Deutsch

Апостиль на СОБ

520  
JaneLeo гость07.02.20 13:42
07.02.20 13:42 

Здравствуйте.

Вопрос к тем, кто подавал немецкое свидетельство о браке в Консульство РФ в Германиии для оформления загранпаспорта при смене фамилии: подскажите - на какой именно экземпляр ставить апостиль и делать перевод? Выдали 2 экземпляра после свадьбы - немецкий и интернациональный Formule B.

#1 
vega55 завсегдатай07.02.20 14:47
NEW 07.02.20 14:47 
в ответ JaneLeo 07.02.20 13:42

Я подавала немецкое свидетельство. С апостилем. Перевод и заверение нотариальное делала в России. В консульстве сняли копии с перевода, сшили оригинал и перевод, добавили консульское заверение (за оплату, разумеется :)) так что имейте ввиду, оригинал и перевод должны быть сшиты

#2 
Викa Дракон домашний07.02.20 15:20
Викa
NEW 07.02.20 15:20 
в ответ vega55 07.02.20 14:47
так что имейте ввиду, оригинал и перевод должны быть сшиты

не должны

для заверения в консульстве перевод можно самим сделать, образцы в интернете есть

#3 
JaneLeo гость07.02.20 15:58
NEW 07.02.20 15:58 
в ответ vega55 07.02.20 14:47, Последний раз изменено 07.02.20 16:05 (JaneLeo)

Благодарю за ответ!

Небольшой уточняющий вопрос: а что значит консульское заверение? Разве оно требуется, если Вы итак у нотариуса в России перевод заверили?

#4 
vega55 завсегдатай07.02.20 17:14
NEW 07.02.20 17:14 
в ответ JaneLeo 07.02.20 15:58

Был оригинал и отдельно сшиты копия и перевод с нотариальным заверением. Мне сказали, не годится, документы не примут. За 47 евро сняли копии с перевода, сшили с оригиналом, заверил консульский работник. Это было в Бонне, октябрь 2019. Кто не хочет, пусть не верит, сам скатается

#5 
JaneLeo гость07.02.20 17:39
NEW 07.02.20 17:39 
в ответ vega55 07.02.20 17:14

Благодарю за информацию, мне тоже в Бонне подавать документы. Полезно узнать такие нюансы при подготовке документов.

#6 
dwo завсегдатай07.02.20 22:15
NEW 07.02.20 22:15 
в ответ vega55 07.02.20 14:47, Последний раз изменено 07.02.20 22:16 (dwo)
vega55 Я подавала немецкое свидетельство. С апостилем. Перевод и заверение нотариальное делала в России. В консульстве сняли копии с перевода, сшили оригинал и перевод, добавили консульское заверение (за оплату, разумеется :)) так что имейте ввиду, оригинал и перевод должны быть сшит

И нотариально заверять в РФ и делать консульское заверение не надо, это масло масленое. Консульское заверение равноценно нотариальному переводу в РФ.

Был оригинал и отдельно сшиты копия и перевод с нотариальным заверением. Мне сказали, не годится, документы не примут. За 47 евро сняли копии с перевода, сшили с оригиналом, заверил консульский работник. Это было в Бонне, октябрь 2019. Кто не хочет, пусть не верит, сам скатается

Судя по всему консульству не понравилось что нотариальный перевод подшили к сделанной в РФ копии немецкого документа. С этим можно было спорить. Но логика их понятна. Они хотели, чтобы нотариальный перевод был подшит именно к немецкому документу.

#7 
dwo завсегдатай07.02.20 22:19
NEW 07.02.20 22:19 
в ответ JaneLeo 07.02.20 13:42
Вопрос к тем, кто подавал немецкое свидетельство о браке в Консульство РФ в Германиии для оформления загранпаспорта при смене фамилии: подскажите - на какой именно экземпляр ставить апостиль и делать перевод? Выдали 2 экземпляра после свадьбы - немецкий и интернациональный Formule B.

Документы по сути равноценны, должны принимать любой. Реальность в Вашем консульстве это другой вопрос.

#8 
Чёрный Ангел патриот08.02.20 02:29
Чёрный Ангел
NEW 08.02.20 02:29 
в ответ JaneLeo 07.02.20 13:42

сейчас свое достала, формуляр В, к нему намертво приклеен апостиль. Перевод тут делала переводчик, отдавала я это отдельно, СОБ и перевод, они мне перевод к апостилю приделали и печать на уголок поставили и на задней стороне перевода печать нотариуса, что перевод правильный.

#9 
Чёрный Ангел патриот08.02.20 02:32
Чёрный Ангел
NEW 08.02.20 02:32 
в ответ JaneLeo 07.02.20 15:58

если вы перевод сделаете в России и там заверите, то не надо этого делать тут еще в консульстве

#10 
JaneLeo гость08.02.20 05:45
NEW 08.02.20 05:45 
в ответ Чёрный Ангел 08.02.20 02:29

Благодарю за информацию!

#11 
JaneLeo гость08.02.20 05:57
NEW 08.02.20 05:57 
в ответ dwo 07.02.20 22:19

Я тоже так думаю, что равноценны. Разница лишь, в том, что интернациональное СОБ уже идёт с переводом на другие языки, кроме русского. Поэтому что то, что это - предоставлять с апостилем и переводом на русский.

#12