Deutsch

Казахстанское свидетельство о рождении в консульстве Украины

334  
Alexey_976 знакомое лицо08.10.19 19:46
Alexey_976
NEW 08.10.19 19:46 

Добрый вечер!

Собираюсь выйти из гражданства Украины через ее консульство в Дюссельдорфе. Все необходимые документы для этого есть. Однако возник вопрос, на который нет однозначного ответа. Я родился в Казахстане, в Алма-Ате, и имею казахстанское свидетельство о рождении, выданное ЗАГСом в Казахстане. Согласно требованиям к выходящим из гражданства Украины, описанным на сайте, его требуется апостилировать, если оно выдано за рубежом.

Попытался позвонить в консульство. Сотрудница в Дюссельдорфе ответила сбивчивым голосом (очевидно было, что она не уверена в этом), что свид-во о рождении нужно только отксерокопировать. Однако сегодня был у присяжного переводчика, которая переводит мне Einbürgerungszusicherung. Она говорит, что могут казахстанское свидетельство о рождении без апостиля в консульстве Украины не принять.

Однако ситуация такова, что апостиль поставить невозможно: во-первых, это делается около года через посольство Казахстана, во-вторых, разговаривал со своим бывшим коллегой из Алма-Аты, который сказал, что и казахстанское посольство за это не берется, предлагая всем съездить в Алма-Ату. Это, безусловно, очень дорого.

С другой стороны, переводчица сказала, что те, кто в украинском консульстве отвечает на звонки, и те, кто принимает документы на отказ от гражданства Украины, - разные люди и не связаны между собой: существует риск, что в Дюссельдорфе могут не принять такой пакет документов.

В конечном итоге, так и не было найдено точного ответа на вопрос: достаточно ли простого заверенного перевода свидетельства о рождении без апостиля на оригинале для выхода из гражданства Украины? Я уже взял один день без содержания для поездки в консульство Украины, и то как исключение: шеф неохотно это разрешает, считая, что отпуск за этот год исчерпан.

Спасибо.

С уважением, Алексей.

г. Мюнстер.

#1 
Affektor коренной житель08.10.19 20:14
Affektor
08.10.19 20:14 
в ответ Alexey_976 08.10.19 19:46, Последний раз изменено 08.10.19 20:16 (Affektor)

если Вы родились в Алма- Ате, то значит еще в Советском Союзе.....О каком зарубежном СоР идет речь? .....Или вы после 91 года родились?

Глянул ваш профиль......43 года.....Или Украина теперь уже по их законам и в Союзе не была?🤔

#2 
Alexey_976 знакомое лицо08.10.19 20:17
Alexey_976
NEW 08.10.19 20:17 
в ответ Affektor 08.10.19 20:14

Я родился в 1976 году. Раньше было свидетельство о рождении советского образца. Дело в том, что при ремонте мебели оно было утеряно (это уже был 2005 год), и пришлось идти в ЗАГС за дубликатом. Дубликат дали, но уже нового, казахстанского образца.

#3 
Affektor коренной житель08.10.19 20:20
Affektor
NEW 08.10.19 20:20 
в ответ Alexey_976 08.10.19 20:17

Ах вот как, ну понятно ...а нет разве никакой инфы нигде о признании иностранных документов украинскими органами? Может что то двустороннее между Украиной и РК? Я бы по этим направлениям проводил поиск....

#4 
Alexey_976 знакомое лицо08.10.19 20:31
Alexey_976
NEW 08.10.19 20:31 
в ответ Affektor 08.10.19 20:20

Документы, выданные в Казахстане, апостилирует только Минюст Казахстана. Есть соглашение между Украиной и Казахстаном о взаимном признании ряда документов, но свидетельства о рождении сюда не относятся. Украина тоже апостиль в таком случае не ставит (уже звонил в Харьков): в частности, нотариус, которая в свое время мне переводила другие документы, по телефону сказала, что это возможно только в стране выдачи документа, в данном случае в Казахстане, т.к. этого требует Гаагская Конвенция 1961 г.

#5 
dimafogo коренной житель08.10.19 22:19
NEW 08.10.19 22:19 
в ответ Affektor 08.10.19 20:14
Или Украина теперь уже по их законам и в Союзе не была?

А какое это имеет значение, была или нет?

#6 
dimafogo коренной житель08.10.19 22:22
NEW 08.10.19 22:22 
в ответ Alexey_976 08.10.19 19:46
достаточно ли простого заверенного перевода свидетельства о рождении без апостиля на оригинале для выхода из гражданства Украины?

Нет, не достаточно.

А что, в РК нет решал посредников, которые могли бы забежать в Минюст и решить этот вопрос за день-два вместо года?

#7 
Терн патриот09.10.19 00:07
Терн
NEW 09.10.19 00:07 
в ответ Alexey_976 08.10.19 19:46

Наше консульство принимает без апостиля, еще не слышала, что нужно

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#8 
Affektor коренной житель09.10.19 08:41
Affektor
NEW 09.10.19 08:41 
в ответ dimafogo 08.10.19 22:19
А какое это имеет значение, была или нет?

Я выше ведь и вопрошал о " зарубежности" сор автора, которое было одного образца на весь Союз. То, с какой скоростью и частенько глупостью принимаются сейчас законы в республиках " бывшего" - это не удивительно. Но как оказалось, у автора другая заморочка вышла с этим документом...

#9 
Affektor коренной житель09.10.19 08:46
Affektor
NEW 09.10.19 08:46 
в ответ dimafogo 08.10.19 22:22

в казахстанском сор записано на двух языках, казахском и русском. Достаточно ли для украинского консульства документа на русском языке без перевода на украинский и без апостиля?

#10 
tanuna_0 патриот09.10.19 08:56
NEW 09.10.19 08:56 
в ответ Терн 09.10.19 00:07
Наше консульство принимает без апостиля

Что именно оно принимает? У ТС не СоР выданное Казахской ССР, которое приняли бы без проблем, а его дубликат выданный Республикой Казахстан (разницу улавливаете?) после 30.01.2001, т.е. после того как Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5.10.1961 вступила для нынешнего Казахстана в силу.

#11 
Терн патриот09.10.19 18:16
Терн
NEW 09.10.19 18:16 
в ответ tanuna_0 09.10.19 08:56

Насчёт года не спрашивала. А документы на русском принимают

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#12 
tanuna_0 патриот09.10.19 19:39
NEW 09.10.19 19:39 
в ответ Терн 09.10.19 18:16
А документы на русском принимают

Важно чьи это документы, а не на каком языке они составлены.


P.S. Русский язык не российский, он Украине не чужой.

#13