Deutsch

Лейпциг. Выход из гражданства.

978  
resort прохожий14.09.19 11:24
14.09.19 11:24 

Может кто-нибудь толково объяснить следующее требование (https://leipzig.mid.ru/3-5) консульства:


5. Документ, подтверждающий разрешение властей ФРГ на проживание заявителя на территории страны. Этим документом может являться вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis) или удостоверение личности гражданина ФРГ (Ausweis). ... На заверенную надлежащим образом компетентными органами ФРГ копию соответствующего документа ставится штамп «Апостиль» ("Апостилем" заверяется оригинал или копия документа, но не подпись немецкого нотариуса/переводчика) и выполняется перевод на русский язык всего документа. Перевод, который можно выполнить самостоятельно, должен быть удостоверен нотариусом в России либо Посольством/Генконсульством России.

Что такое "заверенная надлежащим образом компетентными органами ФРГ копия" ВНЖ? Где и как она делается? Как может выглядеть перевод этого электронного документа (в частности машиносчитываемой зоны)? Где на нее ставится апостиль? Обязательно ли он нужен (в других консульствах его вроде не требуют)? Если нужен, надо ли его тоже переводить?


Попутно: как наиболее просто получить налоговую справку на человека никогда не жившего в России?

Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянет ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!
#1 
psyartem прохожий14.09.19 13:58
NEW 14.09.19 13:58 
в ответ resort 14.09.19 11:24

Здравствуйте, я проживаю в Израиле. Обычно на сайтах консульств все подробно написано, нужно лишь внимательно читать. Ваши два вопроса самые популярные на форуме, можно было и в другом посте подсмотреть. Апостиль и перевод делаются нотариусом и присяжным переводчиком. У нас в Израиле это часто одно и то же лицо. Он делает копии с оригиналов, переводит, заверяет перевод своей печатью, потом заверяет в местном органе свою печать Апостилем. Это такая наклейка, в ней написано что такой то нотариус имеет лицензию, ее номер, и что орган данного государства ручается за правильность этого документа. А еще можно заверить подпись госслужащего выдавшего или подписавшего документ в том же суде или магистрате или их эквиваленте в Германии. Но тогда все равно придется делать перевод. И наверняка на перевод тоже делать апостиль. А справка из налоговой выдается по онлайн запросу тут. https://www.nalog.ru/rn77/service/obr_fts/other/ul/ в списке куда обращаться выбираете МИ ФНС ПО ЦОД. В обращении пишите что в связи с желанием выйти из гражданства РФ просите выдать справку об отсутствии задолженности и указываете свой адрес на английском, обязательно с индексом. На емеил придет сообщение что обращение принято. Потом ответ, что на ваш адрес было выслано заказное письмо, с номером для отслеживания.

#2 
resort прохожий14.09.19 14:20
NEW 14.09.19 14:20 
в ответ psyartem 14.09.19 13:58

Я лично не вижу никакого смысла заверять копию ВНЖ апостилем, особенно учитывая, что в других консульствах в Германии (не знаю как в Израиле) этого не требуется.


Что касается электронного обращения в ФНС, что указывать в "место работы" и "должность", если таковых нет? Кроме того я не вижу, как можно в этой форме указать заграничный адрес и какие документы надо прилагать...

Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянет ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!
#3 
psyartem прохожий14.09.19 14:32
NEW 14.09.19 14:32 
в ответ resort 14.09.19 14:20, Последний раз изменено 14.09.19 16:35 (psyartem)

В месте работы указываете свое место работы в Германии. Либо пишите безработный. Адрес указываете в тексте самого обращения, либо сделайте отдельный док файл с обращением и прикрепите его. Я распечатывал, подписывал, и сканил назад. Но как я понял это лишнее, во второй раз, когда справка просрочилась, послал текстом, так-же ответили.

Вот так я обращался -

В МИ ФНС России по ЦОД
От фио

В связи с моим желанием выйти из гражданства РФ, я, ниже подписавшийся, фио ,проживающий в государстве Израиль, прошу выслать мне справку об отсутствии задолженности по уплате налогов на территории РФ
по адресу (адрес, с индексом) . Копию паспорта № приложил к данному заявлению. С уважением.

Подпись______________
#4 
resort прохожий14.09.19 14:57
NEW 14.09.19 14:57 
в ответ psyartem 14.09.19 14:32

Т.е. в самой форме кроме ФИО и текста с просьбой прислать справку (с указанием адреса) можно ничего не заполнять? Нужно ли как-то подтверждать свою личность (копия паспорта или что-то в этом роде)?

Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянет ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!
#5 
psyartem прохожий14.09.19 16:14
NEW 14.09.19 16:14 
в ответ resort 14.09.19 14:57, Последний раз изменено 14.09.19 16:16 (psyartem)

Копию паспорта просто прикрепите к заявлению. Там можно несколько файлов прикрепить. Лучше в PDF. Можете по желанию указать данные паспорта в обращении, но это не требуется, они сами на скане увидят все что им нужно.

#6 
psyartem прохожий14.09.19 16:25
NEW 14.09.19 16:25 
в ответ resort 14.09.19 11:24

Мм очень интересно, это как раз то чего я так боялся. Получается что в Израиле у меня приняли документы с Апостилем который заверяет подпись нотариуса-переводчика. А не Апостилем заверяющим подпись уполномоченного лица. Мда-уж. Это вызвано тем что у нас отказов мало. И работники не особо понимают процесс. Кстати мне даже не дали копию заявления. Просто приняли доки, сказали что через 5 месяцев сделают, нужно будет приехать, уплатить 120$ и отдать загран.(при подаче еще 50$ отдалхммм) Надеюсь в МИДе не отвергнут мои Апостили.

("Апостилем" заверяется оригинал или копия документа, но не подпись немецкого нотариуса/переводчика)
#7 
psyartem прохожий14.09.19 16:42
NEW 14.09.19 16:42 
в ответ resort 14.09.19 14:20, Последний раз изменено 14.09.19 16:55 (psyartem)
Я лично не вижу никакого смысла заверять копию ВНЖ апостилем, особенно учитывая, что в других консульствах в Германии (не знаю как в Израиле) этого не требуется.


Им нужно не заверение копии. Им нужен Апостиль от органа Германии, который заверяет подлинность подписи данного немецкого чиновника. В пример я вам привел Узбекский Апостиль выданный Министерством Юстиции Узбекистана, Главным консультантом Рашидовой Н. о том что К.Талапова, выступающая в качестве Главы Офиса Гражданской регистрации подписала данный документ и подтверждение легальности печати Офиса Гражданской Регистрации. Вот такой вам нужен скорее всего.

#8 
resort прохожий14.09.19 23:52
NEW 14.09.19 23:52 
в ответ psyartem 14.09.19 16:42, Последний раз изменено 14.09.19 23:53 (resort)

Да я прекрасно знаю что такое апостиль, и именно поэтому утверждаю что он совершенно в данном случае бессмысленнен, поскольку может в лучшем случае лишь подтвердить, что человек высказывающий мнение, что копия очень похожа на оригинал, действительно имеет право освидетельствовать такую похожесть. Но такую функцию и российский нотариус может выполнить ничуть не хуже. И притом без всякого апостиля.

Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянет ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!
#9 
psyartem прохожий15.09.19 01:54
NEW 15.09.19 01:54 
в ответ resort 14.09.19 23:52, Последний раз изменено 15.09.19 02:01 (psyartem)

Мой опыт был таков. Принес Израильскую ай-ди карту, и письмо от МВД что они мне дадут гражданство, к русскоговорящему нотариусу, он их отсканировал, отдал мне, а копии с переводом, апостилем и его переводом соединил красной тесемочкой. В консульство привез оригиналы и эти переводы и их копии. Сотрудник сверил все и отдал мне все оригиналы документов и их переводы, взял только копии которые я сам дома сделал. Я думаю логика тут такова что местный нотариус все таки лучше разбирается в подлинности местных документов. По этому и ставится Апостиль на копию. (которая все равно была сделана с оригинала и ему идентична, за что ручается нотариус)

#10 
psyartem прохожий15.09.19 02:15
NEW 15.09.19 02:15 
в ответ psyartem 15.09.19 01:54

Меня осенило и я все понял! Есть 2 варианта апостиля который подходит для консульства. Либо перевод+заверение копии с апостилем в котором указан сам нотариус. Либо заверенная уполномоченным органом копия с апостилем в котором указывается должностное лицо подписавшее документ. Такую копию можно перевести самому и заверить перевод в консульстве. 2 вариант скорее всего дешевле. И деньги капают в консульство, по этому они его и предлагают. Это так же как с доверенностью можно оформить у местного нотариуса за 100$+, а можно дождаться очереди в консульство и заверить там намного дешевле (30$). Кстати тарифы на консульские услуги в Израиле такие же как и в Германии.

#11