Оформление гражданства ребенку/ один родитель - иностранец
В данной записи хочу рассказать о своем опыте оформления гражданства дочери.
Исходные данные: мама - русская, регистрация в России сохранена, папа - гражданин Германии, дочь - гражданка Германии, свидетельство о рождении выдано в Германии, проживание семьи в Германии. Дата обращения в ГК - май 2019 года.
Так получилось, что мы обращались и в ГК РФ в Мюнхене, и во Франкфурте на Майне, поэтому я могу поделиться впечателением об обоих ГК, а также рассказать о различиях процедур оформления ребенку гражданства и загранпаспорта в этих учреждениях (а они различаются!).
Также создаю этот пост в благодарность тем, кто писал подобные посты до меня, так как мне это помогло в подоготовке документов, и, может быть, в помощь тем, кто еще будет обращаться в консульство по данным вопросам.
Итак, первый вопрос, который мне удалось выяснить, что имея регистрацию в Россию, я могу обращаться в любое консульство, т.е. документы на гражданство можно было подать и в Мюнхене, и во Франкфурте.
У нас получилось так, что в Мюнхене мы только заверили переводы и оформили согласие мужа на вступление дочери в российское гражданство.
Получить "термины" (буду пользоваться дальше этим уже привычным словом) в ГК в Мюнхене проще и быстрее, у меня были все 3 необходимых термина: в нотариат, в окно "Вопросы гражданства" и в окно "Оформление загранпаспорта". Но так как я не была уверена, что у меня примут документы в Мюнхене, то параллельно были сделаны 2 термина во Франкфурт (термин к нотариусу получить так и
не удалось, но вопрос решился просто: я позвонила во Франкфурт незадолго до визита, изложила проблему и мне посоветовали написать по электронной почте в отдел Нотариата с просьбой о визите, что я и сделала - в тот же день получила ответ: распечать письмо, в котором подтверждалось, что меня примут без термина).
Нотариат в Мюнхене прошел легко, народу в окно было немного (и в целом, в Мюнхене поток людей гораздо меньше), нотариусу для заверения перевода не понадобились оригиналы моих документов - он их даже не смотрел, и муж подписывал согласие, не предъявляя никаких документов, удостоверяющих личность (я бы назвала это халатностью). Перевод моего Aufenthaltstitel и Personal ID мужа, нотариус не хотел заверять, так как не было апостиля и для подачи
документов на вступление в гражданство РФ они не годились, но я, подготовив документы четко по списку с сайта ГК во Франкфурте, решила спорить и документы все-таки заверила. Отмечу, что заверение свидетельства о рождении дочери, и Meldebescheinigung стоило нам 47 евро каждая страница (во Франкфурте написана цена 42,5 евро за страницу, а в Мюнхене расценки для иностранных граждан выше).
У меня был подготовлен перевод и загранпаспорта дочери, его тоже заверили, хотя, как оказалось, немецкий загранпаспорт не является необходимым документом для подачи на гражданство (в перечне документов данный пункт не совсем понятно описан: "Документ, подтверждающий проживание ребенка за пределами Российской Федерации (вид на жительство ребенка в Германии в случае, если ребенок проживает на территории Германии и не имеет гражданства Германии
или является лицом без гражданства), либо справка о регистрации ребенка на территории Германии с указанием гражданства (Aufenthaltsbescheinigung), удостоверенные штампом «апостиль» с нотариально заверенным в консульском отделе переводом на русский язык); в случае, если ребенок имеет гражданство Германии – паспорт с переводом на русский язык, верность перевода должна быть удостоверена в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате.")
С заверенными переводами и согласием, мы перешли к соседнему окну, куда обращаются по вопросам гражданства (в каждое окно нужно брать соответствующий номерок, причем номер берется в автомате, и для получения номерка необходима распечатка информации о термине, там есть квадратный штрих-код, без этого штрих-кода номер не получить - это в Мюнхене, во Франкфурте все проще). В окне по вопросам гражданства
сразу сказали, что мой пакет документов не может быть принят, т.к. Aufenthaltstitel и Personal ID не имеют апостиля. (Сотрудник затруднился объяснить процедуру получения апостиля на пластиковую карту - это я выясняла в немецких ведомствах потом самостоятельно.)
Зато сотрудник консульства любезно предложил проверить все остальные документы, которые я подготовила к подаче. Как раз в ходе это проверки я задала уточняющий вопрос нужно ли подавать копию немецкого загранпаспорта дочери (а это значит и получать на него апостиль, делать новый перевод и снова заверять и платить за заверение) - паспорт, сказали, можно не прикладывать. Итого, все было подгтовлено корректно, кроме Aufenthaltstitel и Personal ID.
Приведу список документов, который у меня был:
1) Заявление
2) Выписка из свидетельства о рождения дочери (выписка не
должна быть "старше", чем 3 месяца, нам пришлось брать выписку заново, т.к. та, что мы получили при рождении, спустя 2 года уже была для Российского консульства недействительна), апостиль и перевод на русский язык вместе с апостилем
2) Мой загранпаспорт + копия
3) Мой Aufenthaltstitel - должен иметь апостиль и перевод на русский язык, включая перевод и самого апостиля
4) Personal ID мужа - должен иметь апостиль и перевод на русский язык, включая перевод и самого апостиля
5) Meldebescheinigung / в нашем случае этот документ назывался Erweitere Meldebescheinigung, полученный на дочь, с апостилем и переводом на русский язык, включая перевод и самого апостиля
6) Согласие мужа на вступление дочерью в гражданство РФ, заверенное нотариусом ГК
7) Также потребовали копию моего
внутреннего российского паспорта (из-за регистрации в России, как объяснили)
Документы на вступление в гражданство у меня не приняли, но, объяснив как я должна доработать документы, предложили выбрать дату следующего визита в ГК (Мюнхен) - и выдали талон с термином на запрошенную дату. Я выбрала дату после даты терминов во Франкфурте, решив попробовать подать сперва документы там, так как по сообщениям на форуме апостиль на Aufenthaltstitel и Personal ID там не требуется.
Также был и еще один плюс, что у меня не приняли документы. Как оказалось, подавая документы на вступление в гражданство в Мюнхене, необходимо ждать решения вопроса в течение месяца (!), т.е. оформить загранпаспорт ребенку в один день с термином подачи документов на гражданство НЕвозможно (ВОЗМОЖНО только если
оба родителя россияне, в противном случае, как пояснил консул, - это процедура).
Мой визит во Франкфурт был через 4 дня, за эти дни я все-таки получила апостили на Aufenthaltstitel и Personal ID (порядок действий такой: сделать копию пластиковых карт, обеих сторон на одном листе, обратиться в Bürgeramt для заверения копии - эта процедура Beglaubigung, стоит 3 евро за документ; потом отправить по почте или съездить за проставлением на этой копии апостиля. Так как апостиль ставят по процедурам в течение 10 дней, мне пришлось съездить самой в Штуттгарт и поставить апостили на требуемые документы - 15 евро каждый документ, сделалось за 15 минут). Также я сама подготовила перевод этих документов, и запросила, как уже писала выше, термин в отделе
Нотариата во Франкфурте.
Визит в ГК во Франкфурте прошел очень удачно. И хотя я читала на форуме много отрицательных отзывов именно о ГК во Франкфурте - мой опыт говорит о противоположном: все были очень доброжелательны, никаких придирок и препятствий.
У меня был термин на 9:00 в отдел "Гражданство". Сотрудник подошел с небольшим опозданием, быстро просмотрел мои документы, выписал чек на 61 евро (за вступление в гражданство) и попросил подождать около 15 минут. Минут через 20 меня вызвали и отдали оригинал свидетельства о рождении со штампом о принятии дочери в гражданство. Документы с апостилями мне не понадобились, подала ровно тот же пакет документов, что был подготовлен для Мюнхена (только в заявлении исправила в шапке Мюнхен на Франкфурт, и
удалила из списка прилагаемых документов немецкий загранпаспорт дочери). Плюс еще запросили одну фотографию ребенка. Никакого ожидания в течение месяца, никаких "лишних" апостилей!
Сделала копию страницы свидетельства со штампом о принятии в гражданство и пошла в отдел, где принимают заявления на загранпаспорт (термин у меня был). У меня были вопросы по необходимым документам, т.к. на сайте прописано, на мой взгляд, не очень понятно, особенно смущал вот этот пункт: "Действительные загранпаспорта обоих родителей и их копии (страницы с персональными данными, штампами о консульском учете и сведениями о ребенке). Если паспорт оформляется ребенку впервые, а сведения о нем отсутствуют в действительных загранпаспортах родителей, необходимо представить все ранее выданные загранпаспорта родителей ребенка". Но все оказалось проще, вот список документов, который я подала:
1) Заявление на выдачу паспорта (5 лет, первичная подача)
2) Оригинал и копия свидетельства о рождении ребенка
3) Копия моего внутреннего паспорта РФ
4) Копия моего загранпаспорта
5) 3 фотографии ребенка и одна моя фотография (не вклеивала, подала отдельно)
Документы отца никакие не понадобились (второй родитель - гражданин Германии, может быть поэтому).
Приняв документы, мне выписали чек на оплату - 9,5 евро и попросили прийти за паспортом после 12 часов (по факту: надо успеть прийти с 12 до 12:30, именно в это время выдают готовые загранпаспорта детей). И все! В 12 часов я вернулась в консульство и получила паспорт. Так что та процедура, что обещала в Мюнхене растянуться на целый месяц, заняла у меня во Франкфурте несколько часов, все
прошло быстро и легко, я даже успела пока делался паспорт сбегать в музей))).
Более того, отмечу, что в Мюнхене проверяли сумки, заставляли вынимать металлические предметы, во Франкфурте только доброжелательно попросили выключить телефоны, а в случае необходимости позвонить выходить на улицу. Еще замечание: консул, который в Мюнхене проверял документы на вступление в гражданство, спросил, а где мы с мужем регистрировали брак, на каком языке свидетельство о браке, есть ли апостиль, есть ли заверенный перевод (!), и попросил к подаче с исправленными документами предоствить также и свидетельство о браке - и это я считаю не обоснованным, т.к. в законе о гражданстве нигде не прописано, что у родители ребенка должны состоять в браке - гражданство приобретается от отца или от матери, а
расписаны они или нет закон вовсе не уточняет.
В общем, подытожу, впечатление о ГК в Мюнхене скорее негативное, и не потому, что у меня "не сложилось", а из-за отношения, которое я восприняла, как привычное высокомерно-равнодушное чиновничье отношение, хамства не было, но и доброжелательности тоже. А вот о ГК во Франкфурте впечатление очень хорошее, сотрудники настроены помочь решить твой вопрос.
Отдельно про финансовую сторону вопроса. К оплате во обоих консульствах принимают только ЕС-карты, ксерокс-автомат требует мелочь (стоимость 1 копии - 10 центов).
Стоимость вопроса оформления гражданства и получения паспорта, если не считать дорожные расходы:
- выписка из свидетельства о рождении - 13 евро + апостиль 15 евро
- Meldebescheinigung - 7 евро + апостиль 15 евро
(апостиль на Aufenthaltstitel
и Personal ID - 6 евро заверение в Bürgeramt + апостиль 30 евро)
- заверение документов и согласия второго родителя: свидетельство о рождении - 47 евро, Meldebescheinigung - 47 евро, Aufenthaltstitel - 23,5 евро, Personal ID - 23,5 евро, согласие второго родителя - 17 евро
- консульский сбор за вступление в гражданство - 61 евро
- консульский сбор за з/паспорт на 5 лет для ребенка - 9,5 евро
P.S. К посту прилагаю переводы поданых документов на русский язык.
Всё это выглядит очень замороченно, поэтому вопрос. Можно ли оформить немецкие документы ребёнку и сделать визу в Россию, а уже в России оформлять всё, как обычному гражданину по месту жительства?
Уточните пожалуйста:
1. Если один родитель отказался от отчества в немецких документах - нужно ли менять загранпасс рф этому родителю (в нем отчество указано) ? И как долго это происходит?
2. Подавать документы нужно обязательно придерживаясь консульского округа? (проживая в Баварии подаваться, например, в Берлине ?)
3. Где ставить апостиль?
Спасибо.
Если один родитель отказался от отчества в немецких документах - нужно ли менять загранпасс рф этому родителю (в нем отчество указано) ? И как долго это происходит?
в загранпаспорте отчество только на русском кириллицей написано, на латинице нет, не пойму проблемы
Подавать документы нужно обязательно придерживаясь консульского округа? (проживая в Баварии подаваться, например, в Берлине ?)
без понятия, паспорт можно поменять, остальное не знаю
Где ставить апостиль?
это ответят только там, где получали документ, на который нужен апостиль
Так как у меня нет возможности проиллюстрировать ответ, попытаюсь объяснить на пальцах. Свидетельство о рождении - это бланк формата А5, только на немецком языке. Выписка из свидетельства - ещё называется международное свидетельство о рождении - бланк формата А4, содержит перевод граф на все языки ЕС, но так как в названии документа стоит Auszug, то правильнее назвать документ выпиской из свидетельства о рождении. Именно на эту выписку надо поставить апостиль и сделать перевод для Консульства. В Консульстве на эту выписку ставят штамп о вступлении в гражданство и именно этот документ придётся предъявлять в России как свидетельство о рождении (так как он заверен апостилем и имеет заверенный в Консульстве перевод на русский язык)
Чтоб оформлять документы по месту жительства в России, наверное, надо будет сначала зарегистрировать ребёнка по какому-то месту жительства в России. Как это делать имея на руках только немецкие документы и визу я не знаю, опыта у меня такого нет. Свой опыт я описала.
Уважаемые форумчане, я описала свой опыт оформления документов, постаралась сделать это максимально подробно, указав "исходные данные". Но я не являюсь сотрудником Консульства и не могу отвечать на вопросы, касающиеся конкретно Ваших случаев - я просто некомпетентна в таких вопросах. Задайте свои вопросы в Консульство - на сайтах всех Консульств указаны электронные адреса для обращений - там Вы получите актуальный и квалифицированный ответ.
Кроме того, требования могут измениться и мой опыт может быть уже неактуален (обратите внимание на дату моего обращения в Консульство - май 2019). Сверяйтесь с тем, что пишут на сайте Консульства На момент Вашего обращения
в загранпаспорте отчество только на русском кириллицей написано, на латинице нет, не пойму проблемы
на сайте посольства рф в Мюнхене указано:
ВАЖНО! Если в соответствии с законодательством ФРГ один из родителей ребенка или оба родителя изменили фамилию, имя или отказались от отчества, необходимо, чтобы эти изменения были отражены в их российских загранпаспортах. Установочные данные родителей (ФИО) в загранпаспортах, должны совпадать с их установочными данными в свидетельстве о рождении ребёнка.
Согласна с вами, но, получается, что из-за отказа от отчества в немецких документах для оформления ребенку гражданства рф является необходимым оформление нового загранпаспорта рф родителю только для того, чтобы убрать отчество, написанное на русском языке.(?
Спасибо вам большое за созданную тему.
Очень полезная и нужная информация.
Судя по всему, с момента вашей подачи документов, изменения все же произошли ...
Перевод моего Aufenthaltstitel и Personal ID мужа, нотариус не хотел заверять, так как не было апостиля и для подачи документов на вступление в гражданство РФ они не годились,
В нашем случае у обоих родителей персоналаусвайс...
на данный момент на сайте посольства рф в Мюнхене в перечне документов для "Оформление гражданства по рождению детям, родившимся за пределами Российской Федерации" апостиль и нотариальное заверение не требуется...или я что-то путаю...?
Я тоже собираюсь подавать документы в ГК во Франкфурте на гражданство моим детям и мне не понятен следующий пункт:
2) Выписка из свидетельства о рождения дочери (выписка не должна быть "старше", чем 3 месяца, нам пришлось брать выписку заново, т.к. та, что мы получили при рождении, спустя 2 года уже была для Российского консульства недействительна), апостиль и перевод на русский язык вместе с апостилем
на сайте Генкольсульства в перечне документов стоит следущее
Для приема в российское гражданство ребенка, родившегося на территории ФРГ, родителю ребенка, являющемуся гражданином Российской Федерации, необходимо лично представить следующие документы:
- Свидетельство о рождении ребенка, удостоверенное штампом «апостиль» (Apostille), с переводом на русский язык, заверенным российским нотариусом или консульским должностным лицом российского консульского учреждения, выполняющего функции нотариуса (к документу прилагаются копии всех страниц свидетельства, в т.ч. штампа «апостиль» и перевода в одном экземпляре).
как я понимаю нужно просто свидетельство о рождении, а не выписка из него или я не правильно понимаю?
я все-таки получила апостили на Aufenthaltstitel и Personal ID (порядок действий такой: сделать копию пластиковых карт, обеих сторон на одном листе, обратиться в Bürgeramt для заверения копии - эта процедура Beglaubigung, стоит 3 евро за документ; потом отправить по почте или съездить за проставлением на этой копии апостиля. Так как апостиль ставят по процедурам в течение 10 дней, мне пришлось съездить самой в Штуттгарт и поставить апостили на требуемые документы - 15 евро каждый документ, сделалось за 15 минут).
спасибо за подробное описание, подскажите а Beglaubigung копий и проставление на этих копиях апостиля вы в одном амте делали?