Вход на сайт
Апостиль на Einbürgerungszusicherung и на его перевод, для выхода из укр. грж.
901
10.12.18 23:00
Добрый день,
подскажите пожалуйста нужен ли апостиль на
1)Einbürgerungszusicherung для подачи документов на выход из украинского гражданства
2) И последуюший апостиль на перевод о Einbürgerungszusicherung
https://germany.mfa.gov.ua/ua/consular-affairs/faq/Vykhid+...
Для меня немного не понятною
Заранее всем спасибо
NEW 11.12.18 08:34
в ответ TU195 10.12.18 23:00
Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути апостильовані - завірені штампом APOSTILLE, в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
сами дали ссылку где все написано, если вы ввели поиск по сайту, нашли би кучу тем.
1. Апостиль
2.Перевод
3. второй Апостиль (делается в земельном суде, где переводчик давал присягу)
Заводчик шотландских вислоухих кошек