Deutsch

Отчество ребенку

620  
flex постоялец08.02.18 21:00
NEW 08.02.18 21:00 

здравствуйте всем, помогите понять. На днях должен родиться сын в Германии. Оба родители имеют 2 гражданства, и хотелось бы, чтобы ребенок с рожления имел загроничный паспорт с отчеством, но в немецких документах, в последствии не былоиотчества. Как поступить, чтобы это реализовать?

#1 
Andy_V постоялец08.02.18 21:37
08.02.18 21:37 
в ответ flex 08.02.18 21:00

Здравствуйте. Никак. Имя ребенка и в немецких и в российских документах будет идентичными - как в свидетельстве о рождении.

#2 
Nichja патриот08.02.18 23:11
Nichja
NEW 08.02.18 23:11 
в ответ flex 08.02.18 21:00, Последний раз изменено 09.02.18 00:23 (Nichja)
здравствуйте всем, помогите понять. На днях должен родиться сын в Германии. Оба родители имеют 2 гражданства, и хотелось бы, чтобы ребенок с рожления имел загроничный паспорт с отчеством, но в немецких документах, в последствии не былоиотчества. Как поступить, чтобы это реализовать?

У нас получилось очень просто. В анкете на паспорт указали имя и отчество.

В окошке при окончательном оформлении нас еще раз спросили, с отчеством ли хотим или без. В результате в немецком СОРЕ и немецких документах только имя. А в российском загране еще и отчество


с рожления имел загроничный паспорт с отчеством, но в немецких документах, в последствии не былоиотчества. К

что значит "с рождения имел заграничный паспорт" "впследствии в немецких документах"

Вы же не собираетесь в консульстве СОр получать?

Поэтому ПЕРВЫМ документом вашего ребенка будет немецкий СОР. Впоследствии, на основании немецкого СОра, вы можете ребенку оформить российский паспорт


В немецких документах у вас при всем желании отчества не будет.

Вашей задачей станет записать отчество в российский паспорт


Кстати, вы сами не видоизменяли имена и фамилии при получении немецкого гражданства?

#3 
flex постоялец09.02.18 09:03
NEW 09.02.18 09:03 
в ответ Nichja 08.02.18 23:11

Мы с супругой избавились от отчества в немецких документах, но в русских так и остались с отчеством. То же самое, я хочу сделать и ребенку, чтобы в немецких документах не было отчества, но в заграничном паспорте оно было. Почему написал " по рождению" имел в виду, что практичнски сразу после рождения будем оформлять загран. паспорт

#4 
Nichja патриот09.02.18 09:43
Nichja
NEW 09.02.18 09:43 
в ответ flex 09.02.18 09:03, Последний раз изменено 09.02.18 09:45 (Nichja)
Мы с супругой избавились от отчества в немецких документах, но в русских так и остались с отчеством. То же самое, я хочу сделать и ребенку, чтобы в немецких документах не было отчества, но в заграничном паспорте оно было. Почему написал " по рождению" имел в виду, что практичнски сразу после рождения будем оформлять загран. паспорт

Я вам именно поэтому и написала, что первым документом вашего ребенка будет немецкий документ. И он СРАЗУ будет без отчества.

Поэтому у вас останется одна цель - вписать отчество в российский документ.


А у самих вас было НАОБОРОТ: отчество уже стояло в российских документах. И вы всего лишь убрали упоминание о нем из немецких документов.


У нас в семье все было точно так же, как у вас. Второй ребенок родился в Германии. По рождению имеет несколько гражданств. В СОРЕ немецком, естесственно, отчество не стоит.

В российском загране стоит.

Но, если честно, если бы нам отказали во вписании отчества, мы бы не стали настаивать. Что оно есть в паспорте, что нет - разницы никакой. Вряд ли наши дети будут жить в РФ

#5 
kukriamba завсегдатай09.02.18 09:48
NEW 09.02.18 09:48 
в ответ Nichja 08.02.18 23:11

Опыт в Польше, который по аналогии может быть применен в любой европейской стране:


Очень часто заграничные россияне хотят, но не могут по незнанию оформить отчество в российских документах своим детям, рожденным за рубежом (в том числе в случаях, когда второй родитель-иностранец).

http://2006-2009.littleone.ru/archive/index.php/t-489866.html

Оформление отчества необходимо многим, чтобы:
а) отдать дань уважения отцу ребенка, особенно когда он – россиянин, а не иностранец и
б) чтобы документы соответствовали российским обычаям и ребенку, если он будет жить в России, никто и никогда не задавал лишних вопросов, связанных с отсутствием отчества, т.е. чтобы ребенок, живя в России, не чувствовал себя белой вороной.

Согласно п. 1 ст. 19 ГК РФ гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, включающим фамилию и собственно имя, а также отчество, если иное не вытекает из закона или национального обычая. Согласно п. 4 ст. 18 ФЗ Об актах гражданского состояния № 143-ФЗ от 15.11.1997, отчество ребенка записывается по имени отца, если иное не основано на национальном обычае, т.е. российские ЗАГСы согласно этой норме и российской традиции как правило указывают отчество большинству российских детей.

Однако очень часто в случаях, когда россияне оформляют свидетельства о рождении детям, рожденным за рубежом (в основном в западных странах), в местных ЗАГСах, где отчество не предусмотрено в свидетельствах о рождении, возникает проблема, когда и российские консульства и российские ЗАГСы отказывают таким россиянам в оформлении отчества в документах.

Есть следующие варианты решения данной проблемы по оформлению ребенку отчества в признаваемых в России документах.

Вариант 1. На основании справки из иностранного роддома Вы, не оформляя свидетельства о рождении в иностранном загсе, приносите вместе с родителем- россиянином эту справку в российское консульство по месту жительства. После этого просите российского консула сделать перевод со справки на русский язык и заверить его нотариально. После этого на основании заявления отца-россиянина ребенку российский консул по идее должен оформить российское свидетельство о рождении. Подробности см. здесь:

ОФОРМЛЕНИЕ РЕГИСТРАЦИИ РОЖДЕНИЯ РЕБЕНКА
Регистрация рождения производится по месту рождения ребёнка либо по месту жительства родителей ребенка или одного из них.
Для оформления свидетельства о рождении в консульский отдел необходимо представить:
1. Заявление одного из родителей на имя заведующего консульским отделом Посольства Российской Федерации в Республике Польша с просьбой о выдаче свидетельства о рождении (заполняется родителем ребенка при личном посещении консульского отдела). Если родители не состоят в браке между собой, то в свидетельстве о рождении ребенка запись о матери производится по ее заявлению, а запись об отце - по совместному заявлению родителей, либо отец записывается согласно решению суда;
2. Справку о рождении ребенка, выданную польским медицинским учреждением, с переводом на русский язык;
3. Сведения о ребенке и его родителях для оформления записи акта о рождении (заполняются в консульском отделе на специальном бланке при подаче заявления) – смотри Регламент;
4. Копию документа, являющегося основанием для внесения сведений об отце (свидетельство о заключении брака, свидетельство об установлении отцовства, заявление матери, если родители не состоят в браке между собой и отцовство не установлено).

http://rusemb.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=125

Получив российское свидетельство о рождении в консульстве для российских властей, по идее можно сразу же в этот же день получить второе польское свидетельство в польском загсе – для польских властей.

Вариант 2. После получения свидетельства о рождении иностранного ЗАГСа без отчества, его легализации, его дословного перевода (без отчества) с нотариальным заверением у российского нотариуса или консула можно попытаться изменить имя в части добавления отчества ребенку на основании ст. 58 ФЗ 143-ФЗ в российском ЗАГСе и получить свидетельство о смене имени. Это весьма сложный и трудоемкий процесс. Для такой перемены в отношении ребенка до 14 лет придется привлекать органы опеки. Кроме того, возможен формальный отказ ЗАГСа на том основании, что в п. 1 ст. 58 этого закона буквально говорится о возможности изменении отчества, но не о добавлении его. Поэтому возможно в этом случае придется обжаловать отказ в добавлении отчества ребенку в российском суде и вносить запись в российском ЗАГСе на основании судебного решения.


Вариант 3. На сайтах некоторых российских консульств желающим рекомендуют вписать отчество в оригинал иностранного документа о рождении в качестве второго имени, после чего видимо российский консул заверяет перевод на русский язык, в котором данное второе имя переводится как отчество. См. например сайты консульств в Страсбурге и Антверпене:

Отчество
При оформлении документов, удостоверяющих наличие гражданства Российской Федерации, отчество ребенку присваивается лишь в том случае, если оно указано во французском свидетельстве о рождении как второе имя ребенка. В таком случае в переводе второе имя будет обозначать отчество ребенка (например, Alexandre Ivanovitch - Александр Иванович). В противном случае, ребенок остается без отчества.
http://www.strasbourg.mid.ru/ru/con_infr.html


ВНИМАНИЕ!!! При вписании ребенка в загранпаспорт родителя отчество ребенка не указывается, даже если оно прописано в свидетельстве о рождении. НО если Вы желаете, чтобы со временем, при получении ребенком отдельного загранпаспорта, было написано отчество – необходимо непосредственно после рождения ребенка в медицинском учреждении назвать вместе с выбранным ему именем еще и отчество (для бельгийцев оно пойдет как "второе имя").
http://www.russian-consulate-antwerp.be/grajdanstvo.html

Представляется, что этот вариант не совсем идеален, поскольку второе имя не является прямым эквивалентом отчества и в оригинале иностранного свидетельства выглядит противоестественно с точки зрения иностранного обывателя. Так вряд ли будет восприниматься нормальным среди французских обывателей второе имя ребенка с окончанием типа «itch” - Ivanovitch


Вариант 4. В случае, если в смешанном браке рождается ребенок за рубежом и родители планируют принять его в гражданство РФ в консульстве (ч. 6 ст. 14), то подойдет следующий вариант, опробованный на практике в российском консульстве одной из западных стран.

Первый шаг – «творческий перевод».
Как известно, в России переводчик или консул, делающий перевод документа для официального нотариального заверения может делать перевод дословно, а может – творчески с учетом расширительного толкования и перевода значений тех или иных слов на русский язык, принимая во внимание российские (русские) обычаи и текст всего документа в целом.
Если у новорожденного ребенка есть живой отец, который указан как таковой в свидетельстве о рождении, но в оригинале свидетельства не предусмотрено отчество, то, по просьбе родителя-россиянина российский переводчик может творчески перевести слово 2. Imie (imiona) в иностранном свидетельстве о рождении путем помимо указания собственно имени ребенка добавления слова «Отчество», которое переводчик может дописать, принимая во внимание имя отца указанное в свидетельстве и действуя в соответствии с духом российских обычаев, которые предполагают наличие отчества у ребенка.
Например, если есть свидетельство, в котором указано в разделе 5. Imie (imiona) I nazwisko rodowe (ojca): Ivan
а в разделе name (names) of the child: Alexandre, то российский переводчик или консул могут творчески перевести имя ребенка на русский, дописав:

Имя (имена/отчество): Александр Иванович.

После нотариального или консульского заверения такой перевод становится официально признаваемым в РФ.
Российские чиновники обязаны руководствоваться исключительно текстом на русском языке – официальном государственном языке в РФ и не вправе руководствоваться текстом оригинала документа, написанного на иностранном языке.

Второй шаг – «творческое» написание заявления о приеме в гражданство.

Родитель-россиянин просит консула принять ребенка в гражданство с учетом российских обычаях, предполагающих как правило наличие отчества. Для этого родитель-россиянин в стандартном заявлении (Приложение к Указу 1325) указывает отчество ребенка (производное от имени отца в свидетельстве о рождении).


Третий шаг –принятие решения о приеме в гражданство.
Консул, принимая во внимание а) нотариально заверенный перевод, содержащий отчество и б) волеизъявление родителя-россиянина о приеме в гражданство ребенка с отчеством, указывает отчество в соответствующем разделе Решения о прием в гражданство Приложение № 1 к Приказу МИД России от 10.07.2012 № 11434

Четвертый шаг. В целях минимизации рисков придирок со стороны ФМС при регистрации ребенка а также со стороны иных госорганов рекомендуется попросить консула, принявшего решение о приеме в гражданство, сделать копию с оригинала решения, нотариально заверить ее и передать эту копию родителю-россиянину (копия делается за отдельную небольшую нотариальную плату).
Консул, строго говоря, не обязан оказывать такую госуслугу по предоставлению заверенной копии решения, но, если его попросить, то он может это сделать.

Пятый шаг. Ребенку в консульстве оформляется отдельный загранпаспорт, в котором фигурирует отчество.

После этого, имея на руках такое свидетельство о рождении, решение консула и загранпаспорт с отчеством ребенка можно смело и без проблем везти в Россию и регистрировать в ФМС по месту жительства родителя-россиянина. Затем можно оформить медицинский полис ДМС, свидетельство СНИЛС и другие российские документы, в которых будет указываться отчество ребенка.


http://rosjanie.pl/forum/viewtopic.php?t=10672&sid=60818d3...

#6 
Karina2007 патриот10.02.18 23:45
Karina2007
NEW 10.02.18 23:45 
в ответ Nichja 08.02.18 23:11

я тоже вписала в анкете на паспорт дочке имя и отчество.

в кон-ве посмеялись,спросили это я сама дала отчество ребёнкуулыб (т.к. в немецком СОР только имя) перечеркнули. и вписали только имя в паспорт.


так и осталось у детей только имена и фамилии и в нем и в рос документах

#7 
Nichja патриот10.02.18 23:58
Nichja
NEW 10.02.18 23:58 
в ответ Karina2007 10.02.18 23:45

я тоже вписала в анкете на паспорт дочке имя и отчество.

в кон-ве посмеялись,спросили это я сама дала отчество ребёнкуулыб (т.к. в немецком СОР только имя) перечеркнули. и вписали только имя в паспорт.

А бы ответила бы им, что отчество у моего ребенка по его биологическому отцу.

И, возможно, пошла бы на принцип

😁


Я в подобных ситуациях как тот МакФлай 😂😂😂😂

А вот когда нас вежливо спросили, оставить отчество или убрать, то мы даже немного колебались.


#8 
NachDeutschland старожил11.02.18 00:37
NachDeutschland
NEW 11.02.18 00:37 
в ответ Nichja 09.02.18 09:43

ЗАГС Карлсруэ сказал, что ребенок из России обязан быть с отчеством даже в немецком СОР. Переубедить не удалось. зло

Мы как раз хотели без, но теперь у нас ребенок с "Vorname Vatersname (Vorname und Vatersname)", вторая будет также. Хорошо, обе девочки.

Что совой об пень, что пнём об сову.
#9 
Karina2007 патриот12.02.18 23:23
Karina2007
NEW 12.02.18 23:23 
в ответ NachDeutschland 11.02.18 00:37

т.е. ребёнок родится в германии и у него будет отчество?

#10 
Andy_V постоялец13.02.18 12:08
NEW 13.02.18 12:08 
в ответ NachDeutschland 11.02.18 00:37, Последний раз изменено 13.02.18 17:24 (Andy_V)
ЗАГС Карлсруэ сказал, что ребенок из России обязан быть с отчеством даже в немецком СОР. Переубедить не удалось. зло
Мы как раз хотели без, но теперь у нас ребенок с "Vorname Vatersname (Vorname und Vatersname)", вторая будет также. Хорошо, обе девочки.

Ребенок, наверное, не приобрел немецкое гражданство по рождению? Если нет, то при оформлении имени/фамилии ЗАГС применяет правила страны происхождения. Тут особо без вариантов.

#11 
NachDeutschland старожил22.02.18 23:16
NachDeutschland
NEW 22.02.18 23:16 
в ответ Karina2007 12.02.18 23:23

Да.

Что совой об пень, что пнём об сову.
#12 
NachDeutschland старожил22.02.18 23:19
NachDeutschland
NEW 22.02.18 23:19 
в ответ Andy_V 13.02.18 12:08

Только по правилам в РФ ребенок может не иметь отчества, и тех, кто в РФ оформлял без него, я уже знаю в избытке, они просто так хотели, будучи россиянами и русскими по советским СОР, в том числе по причине планов на эмиграцию. :) Но наш местный ЗАГС видит российские законы не так, как российские законодатели и ЗАГСы.

Что совой об пень, что пнём об сову.
#13