Deutsch

Странный Einbürgerungszusicherung

507  
Radamaerl постоялец08.12.17 18:37
08.12.17 18:37 

Здравствуйте, уважаемые форумчане! Прошу разобраться совместно вот в каком вопросе. Сегодня мы с женой были в Гамбурге в Einbürgerungsabteilung, где нам вручили Einbürgerungszusicherung. Вручили то его вручили, но он только один! И там вписано два наших имени. Типа один Einbürgerungszusicherung для двух человек. Я конечно сразу попытался разобраться, задал все необходимые вопросы чиновнику, но она уверяла, что если мы вместе с женой входим в гражданство ФРГ, то соответственно и Einbürgerungszusicherung у нас с ней общий и что типа в консульстве России в Гамбурге проблем не будет. Но вот я что-то не уверен теперь... Как думаете, правда в российском консульстве можно выходить из гражданства РФ вместе с женой по одному Einbürgerungszusicherung? Кто то сталкивался с таким?

#1 
Терн патриот09.12.17 00:27
Терн
NEW 09.12.17 00:27 
в ответ Radamaerl 08.12.17 18:37

я такое переводила для украинского консульства, все было хорошо

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
Mamuas патриот09.12.17 00:39
Mamuas
NEW 09.12.17 00:39 
в ответ Radamaerl 08.12.17 18:37

Когда мы с мужем выходили из гражданства, нам тоже выдали общий документ. В российском консульстве во Франкфурте сказали, что надо каждому в дело свой экземпляр, пришлось срочно доделывать и ставить апостиль. Немецкие чиновники отнеслись с пониманием, выдали вторую точно такую же бумагу.

Это было во Франкфурте, а не в Гамбурге, к тому же уже много лет назад. В каждом консульстве чуть-чуть свои правила. Если в "Вашем"консульстве не забирают оригинал, а довольствуются ксерокопией, то должно получиться. Если же забирают оригинал... всяко может быть. Имеет смысл или дозвониться в консульство, или хотя бы подождать, не ответит ли кто-нибудь здесь, кто был в аналогичной ситуации именно в Гамбурге.

#3 
Radamaerl постоялец09.12.17 11:56
NEW 09.12.17 11:56 
в ответ Mamuas 09.12.17 00:39

да, большое спасибо всем ответившим! у нас в четверг поход в консульство на заверение переводов... в понедельник поедем разбираться в einbuergerungsabteilung. Попробуем всё равно запросить второй экземпляр, а заодно исправить ошибку в первом! сегодня ночью наткнулся в нашем цузихерунге на то, что мне мой подмосковный город рождения написали верно, а моей жене вместо Болшево-1 вбухали Москву! Ну бред, за 510 евро и за полгода работы не могут без ошибок и проблем разобраться в переводе и написать правильно, набрали молоденьких, которые ну вот реально ничего не соображают.

#4