Login
Фамилия мужа
168
NEW 05.05.05 12:11
Полсе заключения брака я переоформляю старый загран паспорт на новый. У мужа фамилия начинается на "Sch", что в переводе на русский "ш". А при заполнении анкеты на загран я пишу все по-русски. Не получится ли так, что в новом загран мне напишут фамилию мужа не в немецкой транскрипции, в латинской транскрипции "Sh" ? И что можно в таком случае сделать перед подачей документов на оформление паспорта?
05.05.05 12:28
in Antwort Marisol2004 05.05.05 12:11
сказать в пасс столе КАК вы хотите что бы была написана фамилия, им все равно как написать
A Good Love, makes it possible, to do a lot in life, without wasting a time looking for a Good Love
A Good Love, makes it possible, to do a lot in life, without wasting a time looking for a Good Love
NEW 05.05.05 17:58
in Antwort Marisol2004 05.05.05 12:11
А когда я попросила в ОВИРе при полдаче доков написать фамилию в немецкой транскрипции, мне сказали, что в МИДе все фамилии автоматически переводятся компьютером на по английской транскрипции. И даже после того, как мне в анкете указали, что надо писать не V, а W - все равно когда получала пасспорт - фамилия оказалась неправильно написана. Не Weller, а Veller (т.к. в русском варанте звучит Веллер). Вот такая я теперь Феллер, извиняюсь за коламбур. 
The only place where "rest" comes before "work" - is a dictionary.
The only place where "rest" comes before "work" - is a dictionary.
The only place where "rest" comes before "work" - is a dictionary.
NEW 05.05.05 22:52
in Antwort SuperVesnushka 05.05.05 17:58
Все ето было и со мной, в нашем ОВИРЕ тоже стоит ета программа, как будто ее не люди пишут!
Так вот я с етим паспортом и исковерканной фамилией здесъ в ратхаусе получила штамп "по немецки фамилия пишется так-то"
Так вот я с етим паспортом и исковерканной фамилией здесъ в ратхаусе получила штамп "по немецки фамилия пишется так-то"
Как я себя чувствую?
Да, как обычно... Единственной и неповторимой!
"С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
NEW 06.05.05 00:12
in Antwort Vaganza 05.05.05 12:28
им не все равно как писать, все пишется согласно английской транскрипции 
The foolish and the dead alone never change their opinions
Руки должны быть прямыми, а извилины кривыми. Но никак не наоборот! L
The foolish and the dead alone never change their opinions
Руки должны быть прямыми, а извилины кривыми. Но никак не наоборот! L
The foolish and the dead alone never change their opinionsДураков ищите в зеркале
NEW 06.05.05 00:14
in Antwort Marisol2004 05.05.05 12:11
"Sch" превратится в "Sh"...проблем из-за этого у вас не будет

The foolish and the dead alone never change their opinions
Руки должны быть прямыми, а извилины кривыми. Но никак не наоборот! L
The foolish and the dead alone never change their opinions
Руки должны быть прямыми, а извилины кривыми. Но никак не наоборот! L
The foolish and the dead alone never change their opinionsДураков ищите в зеркале



