Deutsch

Namensänderung!

251  
ketrin28 гость24.05.17 11:06
NEW 24.05.17 11:06 

Скажите пожалуйста кто после после брака в Дании ходил брал Namensänderung? Я сегодня пошла отдала им документы и они мне сказали прийти с переводчиком ?не пойму зачем и что там такое спрашивают что прям нужен переводчик ?спасибо


#1 
  Енотов коренной житель24.05.17 13:53
24.05.17 13:53 
в ответ ketrin28 24.05.17 11:06

Наверное сотрудники немецкого амта - датского языка не знают.


Ведъ вы им протягиваете акты загса из Дании

#2 
ketrin28 гость24.05.17 14:11
NEW 24.05.17 14:11 
в ответ Енотов 24.05.17 13:53

Свидетельство О Браке на немецком языке !

#3 
  Енотов коренной житель24.05.17 14:56
NEW 24.05.17 14:56 
в ответ ketrin28 24.05.17 14:11

Свидетельство О Браке aus Dänemark - на немецком языке ?


HE верю !

В Дании - гос. язык датский


Можете датъ скан бумаги,заштриховав пайнтом личные данные?

#4 
ketrin28 гость24.05.17 17:32
NEW 24.05.17 17:32 
в ответ Енотов 24.05.17 14:56

как это понять вы не верите ?!я попросила помочь ответом,а не документы скидывать сканы! Свидетельство о браке повторяю Вам на немецком языке ( и датском )!!!

#5 
aschnurrbart патриот24.05.17 17:38
aschnurrbart
NEW 24.05.17 17:38 
в ответ Енотов 24.05.17 14:56
HE верю !
В Дании - гос. язык датский

ты бы лучше вместо "фотошопа" гуглем пользоваться научился.


Auf Antrag können Sie dort oft auch eine internationale oder deutschsprachige Heiratsurkunde bekommen.

http://www.kopenhagen.diplo.de/contentblob/3329212/Daten/6...

#6 
aschnurrbart патриот24.05.17 17:39
aschnurrbart
NEW 24.05.17 17:39 
в ответ ketrin28 24.05.17 11:06
они мне сказали прийти с переводчиком ?

вы по немецки говорите?

обычно такое требование выдвигают людям, не владеющим немецким языком.

#7 
Mamuas патриот24.05.17 18:01
Mamuas
NEW 24.05.17 18:01 
в ответ Енотов 24.05.17 14:56
Свидетельство О Браке aus Dänemark - на немецком языке ?
HE верю !

Зря не верите. Оно на нескольких языках, в том числе и на немецком, выглядит вот так:

http://gettingmarriedindenmark.com/danish-international-ma...

#8 
  Енотов коренной житель24.05.17 19:13
NEW 24.05.17 19:13 
в ответ ketrin28 24.05.17 17:32
как это понять вы не верите ?!я попросила помочь ответом

OTBET :

посколъку вы женилисъ в Дании,то может естъ смысл взятъ на термин мужа- датчанина?


Подумайте здраво- ведъ естъ ПРИЧИНА по которой немецкий амт

- вас не понял и попросил прийти с переводчиком ?

#9 
ketrin28 гость24.05.17 19:48
NEW 24.05.17 19:48 
в ответ aschnurrbart 24.05.17 17:39

понимаю все и но говорю так себе ,больше сказать стесняюсь чем не могу ! Спасибо за ответ

#10 
Svetlenki гость24.05.17 19:57
Svetlenki
NEW 24.05.17 19:57 
в ответ ketrin28 24.05.17 11:06

а какие документы Вас попросили предоставить, прежде чем получить этот документ?

Просто у меня комическая ситуация с штандесамтом складывается...осталось только принести св-во о рождении моего кота..))

#11 
aschnurrbart патриот24.05.17 20:01
aschnurrbart
NEW 24.05.17 20:01 
в ответ ketrin28 24.05.17 19:48
понимаю все и но говорю так себе ,больше сказать стесняюсь чем не могу !

теперь всё встало на свои места.

когда я был в вашей ситуации (в начале-середине А2) - мне очень помогало написать заранее текст и дать его прочитать человеку с листа.

#12 
ketrin28 гость24.05.17 20:34
NEW 24.05.17 20:34 
в ответ Svetlenki 24.05.17 19:57

паспорт мой и мужа ,свидетельство о браке,свидетельство о Рождении и 20€ и все !

#13 
ketrin28 гость24.05.17 20:35
NEW 24.05.17 20:35 
в ответ aschnurrbart 24.05.17 20:01, Последний раз изменено 24.05.17 20:36 (ketrin28)

я понимаю и читаю и писать могу ну с ошибками конечно ,но разговор для меня тяжело ,я реально стесняюсь ,а ещё мешает что муж по стопам ходит за мной везде и говорит за меня

#14 
aschnurrbart патриот24.05.17 21:48
aschnurrbart
NEW 24.05.17 21:48 
в ответ ketrin28 24.05.17 20:35
я понимаю и читаю и писать могу ну с ошибками конечно ,но разговор для меня тяжело ,я реально стесняюсь

все стеснялись.

поэтому я писал.


Guten Tag,

mein Name ist...

Ich lerne momentan Deutsch und kann noch nicht fließend sprechen.

Deswegen habe ich dieses Schreiben gemacht.

Ich bitte Sie, etwas langsam zu sprechen, damit ich Sie verstehe....


на ошибки, не влияющее на понимание, никто не обращает внимание.

#15