Deutsch

Выход из Гражданства. Получение справки

883  1 2 все
a_sana постоялец01.11.16 17:07
a_sana
NEW 01.11.16 17:07 
в ответ Mamuas 01.11.16 16:35

Это я уже твердо запомнила))) но бератор мне сразу сказала, что оригинал ей не нужен, достаточно перевода

"What can't be cured must be endured"
#21 
Mamuas коренной житель01.11.16 17:13
Mamuas
01.11.16 17:13 
в ответ a_sana 01.11.16 17:07
улыбулыбулыб

Присяжный переводчик может прекрепить своей печатью перевод к обычной ксерокопии, это вполне так неплохо выглядит.

#22 
nura79 завсегдатай01.11.16 17:37
NEW 01.11.16 17:37 
в ответ Mamuas 01.11.16 16:35

Как же быть, если бератор требует оригинал с переводом :( ?

#23 
Mamuas коренной житель01.11.16 18:17
Mamuas
NEW 01.11.16 18:17 
в ответ nura79 01.11.16 17:37

Сделать очень хорошую цветную копию, чтобы не отличил. бебе

Оригинал отдавать нельзя: это единственный бессрочный документ, подтверждающий отсутствие гражданства. Все повторные справки, подтверждающие отсутствие российского гражданства, а) делаются долго, б) стОят каких-то денег и в) имеют ограниченный срок действия.

#24 
nura79 завсегдатай01.11.16 18:22
NEW 01.11.16 18:22 
в ответ Mamuas 01.11.16 18:17

спасибочки :)

#25 
aschnurrbart патриот01.11.16 21:23
aschnurrbart
NEW 01.11.16 21:23 
в ответ nura79 01.11.16 17:37
Как же быть, если бератор требует оригинал с переводом :( ?

ещё в РЗУ, не пожалеть 15 евро и попросить кого-то из присутствующих там россиян сделать вам копию, удостоверенную консульским нотариусом.

это для РФ.


попросить присяжного переводчика перевести в двух экземплярах-оригиналах (обычно за это берут дополнительно пару-тройку евро)


удостоверить в ратхаусе копию (где-то для удостоверения копии нужен перевод, где-то - нет)

это для ФРГ.

можно попросить бератера написать на этой копии, что он забрал оригинал и попросить подписать со всеми титулами.


цветную копию сделать, конечно, можно, но исключительно для собственного любования.


ps. перед началом всех телодвижений, связаться с бератором и выяснить: может быть ему оригинал нужен исключительно чтобы он мог с него удостоверить копию, которую он положит в дело.

и весь сыр-бор не о чём.


#26 
nura79 завсегдатай01.11.16 21:51
NEW 01.11.16 21:51 
в ответ aschnurrbart 01.11.16 21:23

спасибо:) завтра буду выяснять...

#27 
  велосипедишна постоялец02.11.16 05:06
NEW 02.11.16 05:06 
в ответ a_sana 01.11.16 15:55
Моя бератор в ла сказала, что достаточно перевода у присяжного переводчика, а тут где-то писалось, что копию заверяют у нотариуса немецкого

достаточно сделать копию и перевести ее у присяжного переводчика ( в Гамбурге это стоит 20-30 евро ) Вам на основании оригинала ( переводчик не отдаст вам копию пока не ознакомится с оригиналом ) сделают две копии с переводом и заверенной печатью. К нотариусу идти не надо. Бератору достаточно и этих документов.

#28 
  проблема0 знакомое лицо04.11.16 08:05
NEW 04.11.16 08:05 
в ответ nura79 01.11.16 17:37, Последний раз изменено 04.11.16 18:06 (проблема0)

наверное вы что не правильно поняли, вот что мне писали

#29 
nura79 завсегдатай04.11.16 10:20
NEW 04.11.16 10:20 
в ответ проблема0 04.11.16 08:05

все я правильно поняла

"Bitte reichen Sie uns zu gegebener Zeit die Entlassung im fremdsprachlichen Original mit deutscher Übersetzung sowie Kopie der jeweils letzten Lohnabrechnungen von Ihnen und Ihrem Ehemann ein."

И уже уточнила, оригинал мне вернут, они снимут с него копию сами! сейчас еду к бератеру, сдавать требуемые документы :

#30 
1 2 все