Заверить подпись у нотариуса в консульстве РФ
Здравствуйте!
Нужно заверить подпись у нотариуса на разрешении регистрации в квартире для сестры, которая в России живёт.
У меня гражданнство только Германии. Как мне подтвердить, что я это я, то есть взять немецкий аусвайс, справку о выходе из
гражданства РФ, копию бывшего загран паспорта РФ, денюшку?
Немного предыстории: владею 1/2 полуразваленной хрущёвкой в РФ, другая половина на матери, вот, моя сестра хочет там прописаться -
требуется разрешение от меня, как от второго собственника. Может кто знает, нужно ли вообще разрешение на прописку и стоит ли светиться
перед работниками консульства, что у меня есть собственность в РФ?
вот что стоит на сайте посольства в Гамбурге:
http://hamburg.mid.ru/notariat
ВАЖНО! Обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с двусторонним Консульским договором от 25.04.1958 г. (ст. 19) Генконсульство не имеет полномочий по нотариальному удостоверению подписей лиц, не имеющих российского гражданства. В подобных случаях рекомендуем обращаться за удостоверением подписи к немецкому нотариусу. Далее подлинность документа заверяется штампом "Apostille" (апостиль) в органе, который выдавал документ. Текст документа и апостиль необходимо перевести на русский язык (без ошибок и в отпечатанном виде). Верность перевода заверяется у российского нотариуса (или в консульском учреждении по месту проживания).
т.е. немножко посложнее чем вы себе представляли.
Текст
документа и апостиль необходимо перевести на русский язык (без ошибок и в
отпечатанном виде).
Тут я могу Вам помочь: как присяжный переводчик я имею право переводить официальные документы.
Для оценки документа и срока выполнения переводы Вы можете обратиться ко мне по эл. почте oxana.bode@gmail.com, прислав скан документа с апостилем.
Все подробности на сайте www.oxana-bode.de
Удачи!
Текст документа и апостиль необходимо перевести на русский язык (без ошибок и в отпечатанном виде).
Тут я могу Вам помочь: как присяжный переводчик я имею право переводить официальные документы.
я не хочу ни кому на мозоли наступать, но речь идет не о предъявлении док-тов в Германии, а в России. т.е. присяжный переводчик не обязателен. у вас присяга не тому гос-ву.
именно поэтому
Верность перевода заверяется у российского нотариуса (или в консульском учреждении по месту проживания).
т.е. перевести ТС может и сам. а вот если нет времени или не может грамотно писать/переводить - тогда наверное к вам или знакомым, которые помогут перевести. здесь
право переводить официальные документы
не требуется. нужно только
без ошибок и в отпечатанном виде
т.е. немножко посложнее чем вы себе представляли.
На сайте консульства в Берлине нет ничего такого про удостоверение подписи иностранным гражданином, хотя ваша информация скорей всего правильная.
Как я правильно понял: бумагу подписать, заверить у немецкого нотариуса, потом на апостиль в ландесгерихьт, перевести и
в консульстве заверять перевод апостиля?
мне надо было в свое время выписаться из квартиры.мне и моей дочери.
напечатала сама бумаженцию со своими паспортными данными,копию паспорта,текст был на немецком и на этом же листке на русском.сделала термин у нотара,он прочитал текст немецкий,спросил,соответствует ли русский текст немецкому.я сказала,что идентичен-при нем поставила подпись,показала свой паспорт,он поставил апостиль.заплатила,сходила на почту и отправила заказным в РФ.там уже мама сходила с этим в бюро переводов (у них есть свой нотар),переводчики проверили правильность,отправили маму к нотару,тот поставил апостиль.все,проблема решена
он поставил апостиль
кто? нотариус? немецкий нотариус поставил апостиль?
отправили маму к нотару,тот поставил апостиль.
ну с нотариусом в России не знаю, а вот немецкий - точно не ставит апостиль!
апостили на нотариально заверенные справки/документы в Германии ставят в земельных судах.
интересно что нам в Боннском консульстве РФ таки заверили нотариально подписи лиц, не имеющих российского гражданства в доверености на продажу.
есть какие-то предписания, и есть выполнение таковых. не всегда они совпадают.
Мне бы наверняка знать требования к бумажкам, так как ехать в Берлин в консульство не ближний путь.
Конечно могу туда позвонить, но справочная консвльства не владеет полной информацией.
Получается требования разнятся в зависимости от консульства в Гамбурге, Берлине или в Мюнхене, ехать в холостую не хотелось бы.
Мне бы наверняка знать требования к бумажкам, так как ехать в Берлин в консульство не ближний путь.
наверняка знать будете побывав в консульстве.
подготовьте несколько вариантов.
может кто откликнется, кто был недавно в консульстве в Берлине с похожим на ваш вопрос.



