гражданство ребенка.
Скажите, пожалуйста,кто компетентен, если отец ребенка имеет немецкое гражданство,а мать российское,то как обстоят дела с гражданством ребенка? Понятно,что немецкое автоматически,а российское ? Может ли он иметь оба гражданства?
меня этот вопрос занимает уже несколько лет.
в законодательстве германии на этом месте дырка. говорится что теряется только в том случае если при приобретении гражданства другого государства, оба родителя тоже примут иное(не немецкое гражданство). также теряется если вы обратитесь в немецкий суд и ребенку разрешат принять не немецкое гражданство. а так как Вы думаю не будете обращаться в суд, то как бы ничего не сказано и на каком-то сайте адвокат был мнения, что в таком случае не теряется немецкое гражданство.
если оформите до ребёнкиных 18 лет, то немецкое не потеряет и будет иметь оба на всю жизнь
если оформите до ребёнкиных 18 лет, то немецкое не потеряет и будет иметь оба на всю жизнь
я не отрицаю Вашего утверждения, но может вы приведете ссылки на законы или решения какогото суда? просто меня этот вопрос тоже интересует. не хочу рисковать немецким гражданством. по StAG §19 Abs. 1 вроде получается, что теряется только если Vormundschaftsgericht разрешит. а что будет если его не спрашивать - не стоит. не бует ли так, что потом "разрешат".
читайте StAG §25 Аbs 1, §19 Abs. 2
Я его первый раз прочла 16лет назад. С тех пор знаю наизусть.
Поэтому и пишу вам, что там этого нет.
Но раз вы не догадались САМИ еще раз его перечитать, я его здесь процитирую.
И очень вас прошу перевести "wenn der Vater oder die Mutter die Entlassung für sich" на русский
(2) Die Genehmigung des Familiengerichts ist nicht erforderlich, wenn der Vater oder die Mutter die Entlassung für sich und zugleich kraft elterlicher Sorge für ein Kind beantragt und dem Antragsteller die Sorge für die Person dieses Kindes zusteht.
А теперь скажите, где там написано то, что утверждали вы - что гражданство теряется только в том случае, когда иное гражданство примут ОБА родителя.
Вы разницу понимаете между "отец ИЛИ мать" и "оба родителя"?
Что первое означает, что и ОДНОГО родителя достаточно, что не обязательно ОБА родителя должны принять иное,понимаете?
говорится что теряется только в том случае если при приобретении гражданства другого государства, оба родителя тоже примут иное(не немецкое гражданство)
не вкладывайте мне пожалуйста слова, которые я не хотел говорить. уберите "только" - и это то что я хотел сказать. да, это будет не полное высказывание процитированного параграфа. но не неправильное.
не вкладывайте мне пожалуйста слова, которые я не хотел говорить. уберите "только" - и это то что я хотел сказать. да, это будет не полное высказывание процитированного параграфа. но не неправильное.
Почему вы решили, что я "вложила ВАМ слова, которые вы не хотели говорить"??? 😁
Это я ВАМ возразила и написала, что вы ОПЯТЬ не правы. И, чтобы предложение ПРАВИЛЬНО воспроизводило то, что написано в немецком законе, убрать нужно не слово "только", а слово "ОБА", заменив его на "совместно с хотя бы одним родителем-немцем"
Гет в немецком законе условия, что ОБА родителя должны принять иное гражданстао.
Это придумали вы.
Не понятно зачем
Ваше первоначальное
говорится что теряется только в том случае если при приобретении гражданства другого государства, оба родителя тоже примут иное
И "исправленное"
говорится что теряется в том случае если при приобретении гражданства другого государства, оба родителя тоже примут иное
Никоим образом не соответствует оригиналу
(2) Die Genehmigung des Familiengerichts ist nicht erforderlich, wenn der Vater oder die Mutter die Entlassung für sich und zugleich kraft elterlicher Sorge für ein Kind beantragt
в Гамбурге тоже не требуется:
http://hamburg.mid.ru/oformlenie-grazdanstva-r...





