Deutsch

Выход из гражданства Украины

396  
Vincenzo посетитель13.12.15 03:56
NEW 13.12.15 03:56 
Помогите пожалуйста разобраться в документах ниже на выход из гражданства Украины.
Оба свидетельства о браке Eheurkunde+ Auszug aus dem Heirastsregister (международное свид.) есть как и всё другие нужные документы.
Зачем когда ещё третья справка - Bescheinigung über die Eheschließung?
Со всём остальным я разобрались, всё вроди ок, только ещё оформляется разрешение на пмж из Украины (без консульства).
Вот это 3 документа ниже только с последним не ясно зачем.
- свідоцтво про укладення шлюбу - Eheurkunde, в якому зазначені прізвища після шлюбу, його 4 копії, оригінал та 3 копії його перекладу;
- cвідоцтво про шлюб міжнародного зразка (Auszug aus dem Heiratsregister, - Heiratseintrag), його 4 копії, оригінал та 3 копії його перекладу;
- довідка про укладення шлюбу (Bescheinigung über die Eheschließung) із зазначенням прізвищ після його укладення, її 4 копії та 4 копії її перекладу, а також, рішення суду про його/їх розірвання (якщо реєструвалось).
Grundsätzlich wünsche ich mir in diesem Forum konkretere Antworten auf die Fragen. Danke!
#1 
tanuna_0 коренной житель13.12.15 14:31
NEW 13.12.15 14:31 
в ответ Vincenzo 13.12.15 03:56
In Antwort auf:
Со всём остальным я разобрались

А такое впечатление, что просто прикалываетесь, придумывая нелепые вопросы.
Ни один из перечисленных вами документов для оформления выхода из гражданства Украины не нужен. Один из них, а не все три сразу, нужен для оформления выезда из Украины на ПМЖ за ее границу.
P.S. Если разобрались, то не "я", а "Мы, Божиею поспешествующею милостию Николай Вторый, император и самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский; царь Казанский, царь Астраханский, царь Польский, царь Сибирский, царь Херсонеса Таврического, царь Грузинский; государь Псковский и великий князь Смоленский, Литовский, Волынский, Подольский и Финляндский; князь Эстляндский, Лифляндский, Курляндский и Семигальский, Самогитский, Белостокский, Корельский, Тверский, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский и иных; государь и великий князь Новагорода низовския земли, Черниговский, Рязанский, Полотский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский, Витебский, Мстиславский и всея северныя страны повелитель; и государь Иверския, Карталинския и Кабардинския земли и области Арменския; Черкасских и Горских князей и иных наследный государь и обладатель, государь Туркестанский; наследник Норвежский, герцог Шлезвиг-Голштейнский, Стормарнский, Дитмарсенский и Ольденбургский и прочая, и прочая, и прочая".
#2 
Терн патриот13.12.15 14:51
Терн
NEW 13.12.15 14:51 
в ответ Vincenzo 13.12.15 03:56
http://groups.germany.ru/354710.html?Cat=
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#3 
Vincenzo посетитель13.12.15 16:33
13.12.15 16:33 
в ответ tanuna_0 13.12.15 14:31

Спасибо за подсказку что надо только один документ из трех!
Вот почитайте откуда это взято. http://germany.mfa.gov.ua/ua/consular-affairs/services/citizenship/withdrawal#add
НА ПМЖ я оформляю документы в Украине и таких документов там не требуют как вы сказали, а на выход из граждаства вот список и ссылка.
Порядок подання документів в Посольстві України у ФРН на оформлення виходу із громадянства України відповідно до Закону України «Про громадянство України», що набув чинності 01.03.2001 р.Консульський збір.
Таблиця тарифів консульського збору.
Порядок подання документів в Посольстві України у ФРН на оформлення виходу із громадянства України відповідно до Закону України «Про громадянство України», що набув чинності 01.03.2001 р.

Документи на оформлення виходу із громадянства України приймаються від осіб, які виїхали на постійне проживання за кордон у встановленому законодавством порядку (у закордонному паспорті має бути штамп «Постійне проживання», проставлений компетентними органами України) та перебувають на постійному консульському обліку в Посольстві України у ФРН або іншому диппредставництві України на території ФРН відповідно до розподілу консульських округів.
Для оформлення виходу із громадянства України необхідно особисто подати до консульської установи за кордоном кожною повнолітньою особою (від 18 років) наступні документи:
1. Заяву в чотирьох примірниках про вихід з громадянства України.
2. Свідоцтво про народження та 1 копію;
3. 4 фотокартки (розміром 35 х 45 мм);
4. Паспорт громадянина України для виїзду за кордон з відмітками про виїзд на постійне проживання за кордон та перебування на консульському обліку в Посольстві України або іншій консульській установі України у ФРН та 4 копії всіх сторінок паспорта;
5. Один із таких документів:
- документ, який свідчить, що заявник отримав громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що громадянин України отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії.
Увага! Термін дії гарантії та паспорта має становити не менше року на момент подачі клопотання про вихід із громадянства.

Для виходу з громадянства України разом з дитиною, яка виїхала разом із батьками на постійне проживання за кордон (або вже народилась за кордоном), один із батьків дитини у заяві про свій вихід з громадянства України одночасно порушує клопотання про вихід дитини з громадянства України разом з ним.
До заяви додаються:
6. Свідоцтво про народження дитини та 4 копії;
7. Копія документа, який підтверджує перебування дитини у громадянстві України та 4 копії (для дітей, народжених після 01.03.2001 р. – довідка про реєстрацію дитини громадянином України. У випадку, якщо дитина народилась до 01.03.2001 р. за кордоном, на підтвердження належності до громадянства України дитини подається копія паспорта обох батьків);
8. Один із таких документів:
- документ, який свідчить, що дитина отримала громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що дитина отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України, (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії;
- документ, який свідчить, що дитина набула громадянства ФРН (Staatsangehörigkeitsausweis) та 4 копії;
У разі відсутності зазначених документів у дитини, особа подає німецький дитячий проїзний документ (Kinderreisepass), нотаріально засвідчену та завірену штампом APOSTILLE копію його першої сторінки де вказано, що дитина є громадянином ФРН (та 3 копії), а також оригінал її перекладу на українську мову завірену штампом APOSTILLE та його 3 копії.
9. Заяву дитини віком від 14 до 18 років про згоду на вихід з громадянства України в 4 примірниках (нотаріально засвідчену);
Увага! У випадку наявності у дитини самостійного паспортного документа громадянина України, до матеріалів справи про вихід із громадянства подається його оригінал та 4 копії всіх сторінок.
У випадку відмінності прізвищ батьків з прізвищами дітей, або відмінності прізвищ особи у гарантії та паспорті громадянина - до матеріалів справи подаються документи про переміну ними прізвищ, засвідчені штампом Апостилю або легалізовані у встановленому порядку та їх переклади на українську мову, зокрема оригінал і 4 копії свідоцтва про шлюб/розірвання шлюбу (якщо шлюб реєструвався в Україні). У разі відсутності свідоцтва про укладення шлюбу, подається довідка РАЦС про його реєстрацію. У разі реєстрації шлюбу на території ФРН подається один із наступних документів:
- свідоцтво про укладення шлюбу - Eheurkunde, в якому зазначені прізвища після шлюбу, його 4 копії, оригінал та 3 копії його перекладу;
- cвідоцтво про шлюб міжнародного зразка (Auszug aus dem Heiratsregister, - Heiratseintrag), його 4 копії, оригінал та 3 копії його перекладу;
- довідка про укладення шлюбу (Bescheinigung über die Eheschließung) із зазначенням прізвищ після його укладення, її 4 копії та 4 копії її перекладу, а також, рішення суду про його/їх розірвання (якщо реєструвалось).
10. Завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в розмірі 270 €.
Гроші просимо переказувати на рахунок Посольства.

Банківські реквізити Посольства: Botschaft der Ukraine, Konto 266 74 75, BLZ 100 400 00 Commerzbank AG Berlin, IBAN DE64 1004 0000 0266 7475 00, BIC COBADEFFXXX
11. Три конверти з маркою 3,60 євро з Вашою зворотною адресою в якості отримувача, зазначеною німецькою мовою.
Увага! Документи про вихід із громадянства України подаються виключно в повному комплекті. Всі документи, складені іноземною мовою, мають бути обов’язково перекладені на українську мову присяжним перекладачем. Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом APOSTILLE, в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється у земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
Термін розгляду клопотань щодо виходу з громадянства України не повинен перевищувати одного року. У разі негативного вирішення питання сплачені кошти не повертаються.
УВАГА!
Докладні роз’яснення щодо підготовки документів на оформлення виходу з громадянства України відповідно до Закону України «Про громадянство України», Ви знайдете за посиланням:
http://germany.mfa.gov.ua/ua/consular-affairs/faq/Vykhid+faq
Консульський відділ Посольства України в Німеччині
Керівник: Шепелєва Марина Миколаївна
Радник з консульських питань
Адреса: Albrechtstrasse 26, 10117, Berlin. Переглянути на мапі
Телефон: (+49 30) 28887181 (Пн., Ср., Чт., Пт. - з 15:00 до 17:00; Вт. - з 10:00 до 12:00); (+49 30) 28887116 (ВИКЛЮЧНО в разі загрози життю чи загибелі громадян України)
Факс: (+49 30) 28887219
Ел. пошта: konsulat@ukrainische-botschaft.de
Графік роботи:

Прийом громадян України, іноземних громадян та осіб без громадянства:
Понеділок, середа, п’ятниця: 9:00—12:45
Вівторок: 14:00 – 17:45
Четвер: прийом за попереднім записом громадян, які мають вади фізичного здоров’я, та прийом громадян з питань реєстрації актів цивільного стану; проведення виїзних консульських обслуговувань, відвідання арештованих і хворих громадян України

У неробочий та неприйомний час, у вихідні та святкові дні прийом громадян України проводиться в екстрених випадках: втрата паспортних документів, ДТП, смерть, арешт тощо.
Межі консульського округу:
Консульський округ: Компетенція консульського відділу Посольства України у ФРН розповсюджується на федеральні землі: Берлін, Бранденбург, Саксонія-Ангальт, Саксонія, Тюрінгія, Мекленбург-Передня Померанія.
Grundsätzlich wünsche ich mir in diesem Forum konkretere Antworten auf die Fragen. Danke!
#4 
Vincenzo посетитель13.12.15 16:34
NEW 13.12.15 16:34 
в ответ Терн 13.12.15 14:51
Спасибо
Grundsätzlich wünsche ich mir in diesem Forum konkretere Antworten auf die Fragen. Danke!
#5 
tanuna_0 коренной житель13.12.15 18:31
NEW 13.12.15 18:31 
в ответ Vincenzo 13.12.15 16:33
In Antwort auf:
Вот почитайте откуда это взято.

А вы сами "это взято" прочитали?
Вы собрались выходить из гражданства Украины вместе со своим ребенком и у вас с ним разные фамилии? Так, его родить сначала нужно. Или у вас в EBZ и в загранпаспорте разные фамилии?
#6