Deutsch

Как легализировать немецкий документ для Украины?

239  
poljulia посетитель10.07.15 10:56
10.07.15 10:56 
Добрый день,
Подскажите, пожалуйста, как свидетесльво о смерти мужа, выданное в Гамбурге легализировать для Украины? Чтобы оно было действительно в Украине необходима легализация или апостиль? Идти в наше консульство или в какой-то немецкий амт? И может быть такое, чтобы оригинал хранился у меня (на случай необходимости), а вот такая легализированная его копия у детей в Украине, на случай необходимости им?
Спасибо большое!!!
#1 
poljulia посетитель10.07.15 11:00
NEW 10.07.15 11:00 
в ответ poljulia 10.07.15 10:56
Или уже сам апостиль немецкое ведомство поставило? Но документ все равно в Украине недействителен? Что делать? Перевсети на украинский и нотариально заверить? А легализация это что?
Помогите разобраться, пожалуйста.
#2 
tanuna_0 коренной житель10.07.15 11:28
NEW 10.07.15 11:28 
в ответ poljulia 10.07.15 11:00
In Antwort auf:
Чтобы оно было действительно в Украине необходима легализация или апостиль?

Апостиль.
В обед исполнится ровно сто лет, как консульская легализация между Германией и Украиной заменена апостилем.
In Antwort auf:
Идти в наше консульство или в какой-то немецкий амт?

В немецкий амт.
В какой именно, уточните там, где получали свидетельство.
In Antwort auf:
И может быть такое, чтобы оригинал хранился у меня

По другому и быть не может, или, точнее, не должно быть. Это ваша собственность, никому ее не отдавайте.
In Antwort auf:
а вот такая легализированная его копия у детей в Украине, на случай необходимости им?

Для детей возьмите дубликат, поставте на него апостиль и переведите все на украинский язык.
Или просто с апостилем отдайте его детям, пусть сами переводят, если возникнет такая необходимость.
In Antwort auf:
Или уже сам апостиль немецкое ведомство поставило?

Раззуйте глаза да посмотрите, стоит на нем штамп Apostille или нет.
In Antwort auf:
Но документ все равно в Украине недействителен?

С апостилем действителен. Для того апостиль и придумали, чтобы был действителен не только там, где его выдали.
In Antwort auf:
Что делать? Перевсети на украинский и нотариально заверить?

После апостилирования? Да, перевести, включительно с текстом апостиля.
In Antwort auf:
А легализация это что?

Какая? Консульская? Это то, что заменили на апостиль.
#3 
poljulia посетитель10.07.15 11:34
NEW 10.07.15 11:34 
в ответ tanuna_0 10.07.15 11:28
Спасибо, как для "чукчи" объяснили. Все понятно, еще раз благодарю.
#4 
Терн патриот11.07.15 14:21
Терн
NEW 11.07.15 14:21 
в ответ poljulia 10.07.15 11:34
amsinckstr. 34 ставите апостиль 10,50
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#5