Вход на сайт
консульство РФ в Мюнхене - быстрый обмен паспорта?
240
07.02.05 15:41
Последний раз изменено 07.02.05 15:51 (Kristina_)
Прочитала сообщения, что в Бонне за 2 часа паспорт новый делают если термин есть, а сейчас в консульство в Мюнхене позвонила, спросила нужно ли термин делать, сказали: "Нет, в порядке живои очереди и паспорт делают за 2 месяца". Как же если вдруг срочно лететь прийдется, у меня ребенку может операция потребоватся, оперировать во Франции хотим и как же лететь без паспорта? старый-то нужно будет на эти 2 месяца сдать...
У ещё если кто сталкивался - где можно сделать переводы документов с французского на русский с апостилем?
Заранее спасибо!
У ещё если кто сталкивался - где можно сделать переводы документов с французского на русский с апостилем?
Заранее спасибо!
NEW 07.02.05 16:18
из этой фразы не следует, что паспорт нужно сдавать. пкм этого не нужно делать ни в одном из четырех других консульств. и если бы такое в мюнхенском действительно требовалось, Вам пришлось бы нарушить немецкие законы, живя в Германии без действительного паспорта...
NEW 07.02.05 19:40
Буду надеяться, что неправильно поняла.
А не подскажите еще, мне нужно перевести для взятия фамилии мужа Familienbuch (свидетелство о браке) с французского. Первый вопрос:
на русский или на немецкий?
И второй: можно к любому переводчику идти и переводить или нужно к какому-то специальному? (во Франции, например в русских консульствах есть списки "своих" переводчиков, к одному из которых нужно обращаться).
А не подскажите еще, мне нужно перевести для взятия фамилии мужа Familienbuch (свидетелство о браке) с французского. Первый вопрос:
на русский или на немецкий?
И второй: можно к любому переводчику идти и переводить или нужно к какому-то специальному? (во Франции, например в русских консульствах есть списки "своих" переводчиков, к одному из которых нужно обращаться).
NEW 08.02.05 11:45
в ответ Kristina_ 08.02.05 11:28
Переводить разумеется надо на русский. Свидететельство о браке (или о перемене фамилии?) должно быть апостилизован, апостиль тоже должен быть переведен. Проблема может возникнуть с заверением перевода в консульстве - я не уверен, что сидящие в "немецких" консульствах переводчики знают французский... 
Переводчик может быть любой, я слышал, что даже собственноручный перевод принимается (иначе трудно объяснить необходимость заверения перевода в консульстве).

Переводчик может быть любой, я слышал, что даже собственноручный перевод принимается (иначе трудно объяснить необходимость заверения перевода в консульстве).
NEW 16.02.05 07:05
в ответ Marina Hausmann 15.02.05 22:51
У меня паспарт забирали, когда обменивала. Пошла сразу же в Ауслэндерамт и мне дали серый Райзепас, могут и просто удостоверение выдать. С этими документами можно без проблем и заграницу ездить, только не в ту страну которой гражданство имеется. В Ауслэндерамт фото захватить не плохо будет.