Вход на сайт
Дать отчество ребенку
13.08.14 09:52
Добрый день!
Подскажите, как дать ребёнку отчество??? Отец немец, я гр. РФ, папа очень хочет, чтоб ребёнок отчество имел, а в Консульстве естественно говорят,как в СОР стоит(без отчества), так и они пишут. (мы подали пока доки на гражданство. Может, при оформлении паспорта можно?)
Консульство в Лейпциге.
Подскажите, как дать ребёнку отчество??? Отец немец, я гр. РФ, папа очень хочет, чтоб ребёнок отчество имел, а в Консульстве естественно говорят,как в СОР стоит(без отчества), так и они пишут. (мы подали пока доки на гражданство. Может, при оформлении паспорта можно?)
Консульство в Лейпциге.
NEW 13.08.14 11:25
В Вене может быть, но здесь тоже были посты с темами об отчестве-люди выбирали, как благозвучнее, и т.п....Значит, и в Германии возможно?
Тем более для России, доя российского гражданства, где отчество у русского человека-неотъемлемая составляющая полного имени.
Тем более для России, доя российского гражданства, где отчество у русского человека-неотъемлемая составляющая полного имени.
NEW 13.08.14 12:05
По желанию - да, может не иметь
Законодательство РФ дает ребенку ПРАВО на отчество
То есть, если хочет - имеет полное право жить с отчеством
В ответ на:
Российский гражданин может не иметь отчества совершенно официально.
Российский гражданин может не иметь отчества совершенно официально.
По желанию - да, может не иметь
Законодательство РФ дает ребенку ПРАВО на отчество
То есть, если хочет - имеет полное право жить с отчеством
В ответ на:
Статья 58. Право ребенка на имя, отчество и фамилию
[Семейный кодекс РФ] [Глава 11] [Статья 58]
1. Ребенок имеет право на имя, отчество и фамилию.
2. Имя ребенку дается по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае.
3. Фамилия ребенка определяется фамилией родителей. При разных фамилиях родителей ребенку присваивается фамилия отца или фамилия матери по соглашению родителей, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации.
4. При отсутствии соглашения между родителями относительно имени и (или) фамилии ребенка возникшие разногласия разрешаются органом опеки и попечительства.
5. Если отцовство не установлено, имя ребенку дается по указанию матери, отчество присваивается по имени лица, записанного в качестве отца ребенка (пункт 3 статьи 51 настоящего Кодекса), фамилия - по фамилии матери.
Статья 58. Право ребенка на имя, отчество и фамилию
[Семейный кодекс РФ] [Глава 11] [Статья 58]
1. Ребенок имеет право на имя, отчество и фамилию.
2. Имя ребенку дается по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае.
3. Фамилия ребенка определяется фамилией родителей. При разных фамилиях родителей ребенку присваивается фамилия отца или фамилия матери по соглашению родителей, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации.
4. При отсутствии соглашения между родителями относительно имени и (или) фамилии ребенка возникшие разногласия разрешаются органом опеки и попечительства.
5. Если отцовство не установлено, имя ребенку дается по указанию матери, отчество присваивается по имени лица, записанного в качестве отца ребенка (пункт 3 статьи 51 настоящего Кодекса), фамилия - по фамилии матери.
Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten
NEW 13.08.14 12:12
в ответ Yuli1 13.08.14 09:52
В случае отказа скажите консульству, что он вам нужен письменно с обоснованием
А потом - по обстоятелъствам...
То, что в иностранном СОР нет отчества, не аргумент, на мой взгляд
СОР немецкий фиксирует ВЫБРАННОЕ родителями имя
Посколько отчество при наличии отца в СОР не выбирается, его отсутствие не означает, что у ребенка отчества нет и быть не может
Попробуйте сослатъся на статью 58
У моего ребенка есть отчество в российских документах и нет в немецком СОР и немецких документах
Но у нас у обоих родителей гражданство РФ
И отчество я писала сразу при оформлении ребенка и вписании его в паспорта родителей
А когда паспорта отделъные ребенку делали, предложили сделать без отчества
Но мы его оставили
А потом - по обстоятелъствам...
То, что в иностранном СОР нет отчества, не аргумент, на мой взгляд
СОР немецкий фиксирует ВЫБРАННОЕ родителями имя
Посколько отчество при наличии отца в СОР не выбирается, его отсутствие не означает, что у ребенка отчества нет и быть не может
Попробуйте сослатъся на статью 58
У моего ребенка есть отчество в российских документах и нет в немецком СОР и немецких документах
Но у нас у обоих родителей гражданство РФ
И отчество я писала сразу при оформлении ребенка и вписании его в паспорта родителей
А когда паспорта отделъные ребенку делали, предложили сделать без отчества
Но мы его оставили
Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten
NEW 13.08.14 12:16
в ответ Mata_Hari 13.08.14 12:12
Очень часто заграничные россияне хотят, но не могут по незнанию оформить отчество в российских документах своим детям, рожденным за рубежом (в том числе в случаях, когда второй родитель-иностранец).
http://2006-2009.littleone.ru/archive/index.php/t-489866.html
Оформление отчества необходимо многим, чтобы:
а) отдать дань уважения отцу ребенка, особенно когда он – россиянин, а не иностранец и
б) чтобы документы соответствовали российским обычаям и ребенку, если он будет жить в России, никто и никогда не задавал лишних вопросов, связанных с отсутствием отчества, т.е. чтобы ребенок, живя в России, не чувствовал себя белой вороной.
Согласно п. 1 ст. 19 ГК РФ гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, включающим фамилию и собственно имя, а также отчество, если иное не вытекает из закона или национального обычая. Согласно п. 4 ст. 18 ФЗ Об актах гражданского состояния № 143-ФЗ от 15.11.1997, отчество ребенка записывается по имени отца, если иное не основано на национальном обычае, т.е. российские ЗАГСы согласно этой норме и российской традиции как правило указывают отчество большинству российских детей.
Однако очень часто в случаях, когда россияне оформляют свидетельства о рождении детям, рожденным за рубежом (в основном в западных странах), в местных ЗАГСах, где отчество не предусмотрено в свидетельствах о рождении, возникает проблема, когда и российские консульства и российские ЗАГСы отказывают таким россиянам в оформлении отчества в документах.
Есть следующие варианты решения данной проблемы по оформлению ребенку отчества в признаваемых в России документах.
Вариант 1. На основании справки из иностранного роддома Вы, не оформляя свидетельства о рождении в иностранном загсе, приносите вместе с родителем- россиянином эту справку в российское консульство по месту жительства. После этого просите российского консула сделать перевод со справки на русский язык и заверить его нотариально. После этого на основании заявления отца-россиянина ребенку российский консул по идее должен оформить российское свидетельство о рождении. Подробности см. здесь:
ОФОРМЛЕНИЕ РЕГИСТРАЦИИ РОЖДЕНИЯ РЕБЕНКА
Регистрация рождения производится по месту рождения ребёнка либо по месту жительства родителей ребенка или одного из них.
Для оформления свидетельства о рождении в консульский отдел необходимо представить:
1. Заявление одного из родителей на имя заведующего консульским отделом Посольства Российской Федерации в Республике Польша с просьбой о выдаче свидетельства о рождении (заполняется родителем ребенка при личном посещении консульского отдела). Если родители не состоят в браке между собой, то в свидетельстве о рождении ребенка запись о матери производится по ее заявлению, а запись об отце - по совместному заявлению родителей, либо отец записывается согласно решению суда;
2. Справку о рождении ребенка, выданную польским медицинским учреждением, с переводом на русский язык;
3. Сведения о ребенке и его родителях для оформления записи акта о рождении (заполняются в консульском отделе на специальном бланке при подаче заявления) – смотри Регламент;
4. Копию документа, являющегося основанием для внесения сведений об отце (свидетельство о заключении брака, свидетельство об установлении отцовства, заявление матери, если родители не состоят в браке между собой и отцовство не установлено).
http://rusemb.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=125
Получив российское свидетельство о рождении в консульстве для российских властей, по идее можно сразу же в этот же день получить второе польское свидетельство в польском загсе – для польских властей.
Вариант 2. После получения свидетельства о рождении иностранного ЗАГСа без отчества, его легализации, его дословного перевода (без отчества) с нотариальным заверением у российского нотариуса или консула можно попытаться изменить имя в части добавления отчества ребенку на основании ст. 58 ФЗ 143-ФЗ в российском ЗАГСе и получить свидетельство о смене имени. Это весьма сложный и трудоемкий процесс. Для такой перемены в отношении ребенка до 14 лет придется привлекать органы опеки. Кроме того, возможен формальный отказ ЗАГСа на том основании, что в п. 1 ст. 58 этого закона буквально говорится о возможности изменении отчества, но не о добавлении его. Поэтому возможно в этом случае придется обжаловать отказ в добавлении отчества ребенку в российском суде и вносить запись в российском ЗАГСе на основании судебного решения.
Вариант 3. На сайтах некоторых российских консульств желающим рекомендуют вписать отчество в оригинал иностранного документа о рождении в качестве второго имени, после чего видимо российский консул заверяет перевод на русский язык, в котором данное второе имя переводится как отчество. См. например сайты консульств в Страсбурге и Антверпене:
Отчество
При оформлении документов, удостоверяющих наличие гражданства Российской Федерации, отчество ребенку присваивается лишь в том случае, если оно указано во французском свидетельстве о рождении как второе имя ребенка. В таком случае в переводе второе имя будет обозначать отчество ребенка (например, Alexandre Ivanovitch - Александр Иванович). В противном случае, ребенок остается без отчества.
http://www.strasbourg.mid.ru/ru/con_infr.html
ВНИМАНИЕ!!! При вписании ребенка в загранпаспорт родителя отчество ребенка не указывается, даже если оно прописано в свидетельстве о рождении. НО если Вы желаете, чтобы со временем, при получении ребенком отдельного загранпаспорта, было написано отчество – необходимо непосредственно после рождения ребенка в медицинском учреждении назвать вместе с выбранным ему именем еще и отчество (для бельгийцев оно пойдет как "второе имя").
http://www.russian-consulate-antwerp.be/grajdanstvo.html
Представляется, что этот вариант не совсем идеален, поскольку второе имя не является прямым эквивалентом отчества и в оригинале иностранного свидетельства выглядит противоестественно с точки зрения иностранного обывателя. Так вряд ли будет восприниматься нормальным среди французских обывателей второе имя ребенка с окончанием типа «itch” - Ivanovitch
Вариант 4. В случае, если в смешанном браке рождается ребенок за рубежом и родители планируют принять его в гражданство РФ в консульстве (ч. 6 ст. 14), то подойдет следующий вариант, опробованный на практике в российском консульстве одной из западных стран.
Первый шаг – «творческий перевод».
Как известно, в России переводчик или консул, делающий перевод документа для официального нотариального заверения может делать перевод дословно, а может – творчески с учетом расширительного толкования и перевода значений тех или иных слов на русский язык, принимая во внимание российские (русские) обычаи и текст всего документа в целом.
Если у новорожденного ребенка есть живой отец, который указан как таковой в свидетельстве о рождении, но в оригинале свидетельства не предусмотрено отчество, то, по просьбе родителя-россиянина российский переводчик может творчески перевести слово 2. Imie (imiona) в иностранном свидетельстве о рождении путем помимо указания собственно имени ребенка добавления слова «Отчество», которое переводчик может дописать, принимая во внимание имя отца указанное в свидетельстве и действуя в соответствии с духом российских обычаев, которые предполагают наличие отчества у ребенка.
Например, если есть свидетельство, в котором указано в разделе 5. Imie (imiona) I nazwisko rodowe (ojca): Ivan
а в разделе name (names) of the child: Alexandre, то российский переводчик или консул могут творчески перевести имя ребенка на русский, дописав:
Имя (имена/отчество): Александр Иванович.
После нотариального или консульского заверения такой перевод становится официально признаваемым в РФ.
Российские чиновники обязаны руководствоваться исключительно текстом на русском языке – официальном государственном языке в РФ и не вправе руководствоваться текстом оригинала документа, написанного на иностранном языке.
Второй шаг – «творческое» написание заявления о приеме в гражданство.
Родитель-россиянин просит консула принять ребенка в гражданство с учетом российских обычаях, предполагающих как правило наличие отчества. Для этого родитель-россиянин в стандартном заявлении (Приложение к Указу 1325) указывает отчество ребенка (производное от имени отца в свидетельстве о рождении).
Третий шаг –принятие решения о приеме в гражданство.
Консул, принимая во внимание а) нотариально заверенный перевод, содержащий отчество и б) волеизъявление родителя-россиянина о приеме в гражданство ребенка с отчеством, указывает отчество в соответствующем разделе Решения о прием в гражданство Приложение № 1 к Приказу МИД России от 10.07.2012 № 11434
Четвертый шаг. В целях минимизации рисков придирок со стороны ФМС при регистрации ребенка а также со стороны иных госорганов рекомендуется попросить консула, принявшего решение о приеме в гражданство, сделать копию с оригинала решения, нотариально заверить ее и передать эту копию родителю-россиянину (копия делается за отдельную небольшую нотариальную плату).
Консул, строго говоря, не обязан оказывать такую госуслугу по предоставлению заверенной копии решения, но, если его попросить, то он может это сделать.
Пятый шаг. Ребенку в консульстве оформляется отдельный загранпаспорт, в котором фигурирует отчество.
После этого, имея на руках такое свидетельство о рождении, решение консула и загранпаспорт с отчеством ребенка можно смело и без проблем везти в Россию и регистрировать в ФМС по месту жительства родителя-россиянина. Затем можно оформить медицинский полис ДМС, свидетельство СНИЛС и другие российские документы, в которых будет указываться отчество ребенка.
http://www.forum.opolshe.ru/viewtopic.php?t=10672&sid=ff57f31e1e9c5bb4ed65348a9398e81a
http://2006-2009.littleone.ru/archive/index.php/t-489866.html
Оформление отчества необходимо многим, чтобы:
а) отдать дань уважения отцу ребенка, особенно когда он – россиянин, а не иностранец и
б) чтобы документы соответствовали российским обычаям и ребенку, если он будет жить в России, никто и никогда не задавал лишних вопросов, связанных с отсутствием отчества, т.е. чтобы ребенок, живя в России, не чувствовал себя белой вороной.
Согласно п. 1 ст. 19 ГК РФ гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, включающим фамилию и собственно имя, а также отчество, если иное не вытекает из закона или национального обычая. Согласно п. 4 ст. 18 ФЗ Об актах гражданского состояния № 143-ФЗ от 15.11.1997, отчество ребенка записывается по имени отца, если иное не основано на национальном обычае, т.е. российские ЗАГСы согласно этой норме и российской традиции как правило указывают отчество большинству российских детей.
Однако очень часто в случаях, когда россияне оформляют свидетельства о рождении детям, рожденным за рубежом (в основном в западных странах), в местных ЗАГСах, где отчество не предусмотрено в свидетельствах о рождении, возникает проблема, когда и российские консульства и российские ЗАГСы отказывают таким россиянам в оформлении отчества в документах.
Есть следующие варианты решения данной проблемы по оформлению ребенку отчества в признаваемых в России документах.
Вариант 1. На основании справки из иностранного роддома Вы, не оформляя свидетельства о рождении в иностранном загсе, приносите вместе с родителем- россиянином эту справку в российское консульство по месту жительства. После этого просите российского консула сделать перевод со справки на русский язык и заверить его нотариально. После этого на основании заявления отца-россиянина ребенку российский консул по идее должен оформить российское свидетельство о рождении. Подробности см. здесь:
ОФОРМЛЕНИЕ РЕГИСТРАЦИИ РОЖДЕНИЯ РЕБЕНКА
Регистрация рождения производится по месту рождения ребёнка либо по месту жительства родителей ребенка или одного из них.
Для оформления свидетельства о рождении в консульский отдел необходимо представить:
1. Заявление одного из родителей на имя заведующего консульским отделом Посольства Российской Федерации в Республике Польша с просьбой о выдаче свидетельства о рождении (заполняется родителем ребенка при личном посещении консульского отдела). Если родители не состоят в браке между собой, то в свидетельстве о рождении ребенка запись о матери производится по ее заявлению, а запись об отце - по совместному заявлению родителей, либо отец записывается согласно решению суда;
2. Справку о рождении ребенка, выданную польским медицинским учреждением, с переводом на русский язык;
3. Сведения о ребенке и его родителях для оформления записи акта о рождении (заполняются в консульском отделе на специальном бланке при подаче заявления) – смотри Регламент;
4. Копию документа, являющегося основанием для внесения сведений об отце (свидетельство о заключении брака, свидетельство об установлении отцовства, заявление матери, если родители не состоят в браке между собой и отцовство не установлено).
http://rusemb.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=125
Получив российское свидетельство о рождении в консульстве для российских властей, по идее можно сразу же в этот же день получить второе польское свидетельство в польском загсе – для польских властей.
Вариант 2. После получения свидетельства о рождении иностранного ЗАГСа без отчества, его легализации, его дословного перевода (без отчества) с нотариальным заверением у российского нотариуса или консула можно попытаться изменить имя в части добавления отчества ребенку на основании ст. 58 ФЗ 143-ФЗ в российском ЗАГСе и получить свидетельство о смене имени. Это весьма сложный и трудоемкий процесс. Для такой перемены в отношении ребенка до 14 лет придется привлекать органы опеки. Кроме того, возможен формальный отказ ЗАГСа на том основании, что в п. 1 ст. 58 этого закона буквально говорится о возможности изменении отчества, но не о добавлении его. Поэтому возможно в этом случае придется обжаловать отказ в добавлении отчества ребенку в российском суде и вносить запись в российском ЗАГСе на основании судебного решения.
Вариант 3. На сайтах некоторых российских консульств желающим рекомендуют вписать отчество в оригинал иностранного документа о рождении в качестве второго имени, после чего видимо российский консул заверяет перевод на русский язык, в котором данное второе имя переводится как отчество. См. например сайты консульств в Страсбурге и Антверпене:
Отчество
При оформлении документов, удостоверяющих наличие гражданства Российской Федерации, отчество ребенку присваивается лишь в том случае, если оно указано во французском свидетельстве о рождении как второе имя ребенка. В таком случае в переводе второе имя будет обозначать отчество ребенка (например, Alexandre Ivanovitch - Александр Иванович). В противном случае, ребенок остается без отчества.
http://www.strasbourg.mid.ru/ru/con_infr.html
ВНИМАНИЕ!!! При вписании ребенка в загранпаспорт родителя отчество ребенка не указывается, даже если оно прописано в свидетельстве о рождении. НО если Вы желаете, чтобы со временем, при получении ребенком отдельного загранпаспорта, было написано отчество – необходимо непосредственно после рождения ребенка в медицинском учреждении назвать вместе с выбранным ему именем еще и отчество (для бельгийцев оно пойдет как "второе имя").
http://www.russian-consulate-antwerp.be/grajdanstvo.html
Представляется, что этот вариант не совсем идеален, поскольку второе имя не является прямым эквивалентом отчества и в оригинале иностранного свидетельства выглядит противоестественно с точки зрения иностранного обывателя. Так вряд ли будет восприниматься нормальным среди французских обывателей второе имя ребенка с окончанием типа «itch” - Ivanovitch
Вариант 4. В случае, если в смешанном браке рождается ребенок за рубежом и родители планируют принять его в гражданство РФ в консульстве (ч. 6 ст. 14), то подойдет следующий вариант, опробованный на практике в российском консульстве одной из западных стран.
Первый шаг – «творческий перевод».
Как известно, в России переводчик или консул, делающий перевод документа для официального нотариального заверения может делать перевод дословно, а может – творчески с учетом расширительного толкования и перевода значений тех или иных слов на русский язык, принимая во внимание российские (русские) обычаи и текст всего документа в целом.
Если у новорожденного ребенка есть живой отец, который указан как таковой в свидетельстве о рождении, но в оригинале свидетельства не предусмотрено отчество, то, по просьбе родителя-россиянина российский переводчик может творчески перевести слово 2. Imie (imiona) в иностранном свидетельстве о рождении путем помимо указания собственно имени ребенка добавления слова «Отчество», которое переводчик может дописать, принимая во внимание имя отца указанное в свидетельстве и действуя в соответствии с духом российских обычаев, которые предполагают наличие отчества у ребенка.
Например, если есть свидетельство, в котором указано в разделе 5. Imie (imiona) I nazwisko rodowe (ojca): Ivan
а в разделе name (names) of the child: Alexandre, то российский переводчик или консул могут творчески перевести имя ребенка на русский, дописав:
Имя (имена/отчество): Александр Иванович.
После нотариального или консульского заверения такой перевод становится официально признаваемым в РФ.
Российские чиновники обязаны руководствоваться исключительно текстом на русском языке – официальном государственном языке в РФ и не вправе руководствоваться текстом оригинала документа, написанного на иностранном языке.
Второй шаг – «творческое» написание заявления о приеме в гражданство.
Родитель-россиянин просит консула принять ребенка в гражданство с учетом российских обычаях, предполагающих как правило наличие отчества. Для этого родитель-россиянин в стандартном заявлении (Приложение к Указу 1325) указывает отчество ребенка (производное от имени отца в свидетельстве о рождении).
Третий шаг –принятие решения о приеме в гражданство.
Консул, принимая во внимание а) нотариально заверенный перевод, содержащий отчество и б) волеизъявление родителя-россиянина о приеме в гражданство ребенка с отчеством, указывает отчество в соответствующем разделе Решения о прием в гражданство Приложение № 1 к Приказу МИД России от 10.07.2012 № 11434
Четвертый шаг. В целях минимизации рисков придирок со стороны ФМС при регистрации ребенка а также со стороны иных госорганов рекомендуется попросить консула, принявшего решение о приеме в гражданство, сделать копию с оригинала решения, нотариально заверить ее и передать эту копию родителю-россиянину (копия делается за отдельную небольшую нотариальную плату).
Консул, строго говоря, не обязан оказывать такую госуслугу по предоставлению заверенной копии решения, но, если его попросить, то он может это сделать.
Пятый шаг. Ребенку в консульстве оформляется отдельный загранпаспорт, в котором фигурирует отчество.
После этого, имея на руках такое свидетельство о рождении, решение консула и загранпаспорт с отчеством ребенка можно смело и без проблем везти в Россию и регистрировать в ФМС по месту жительства родителя-россиянина. Затем можно оформить медицинский полис ДМС, свидетельство СНИЛС и другие российские документы, в которых будет указываться отчество ребенка.
http://www.forum.opolshe.ru/viewtopic.php?t=10672&sid=ff57f31e1e9c5bb4ed65348a9398e81a
NEW 13.08.14 12:29
в ответ Mata_Hari 13.08.14 12:12
Да, я читала Ваши посты в ДиС, но у нас ситуация такая, что отец-100% немец, и в Консульстве по немецкому СОР отказались отчество давать. Остаётся надежда при оформлении загранпаспорта сослаться на статью Семейного кодекса.
Да, конечно, можно и без отчества, но во-первых, это желание папы
Во-вторых, планы на житье в РФ, соответственно, и документы нужны с отчеством, особенно в Пенсионном фонде у них вроде без отчества не проходит.
Так что вопрос не "зачем отчество", а "как оформить?"
Да, конечно, можно и без отчества, но во-первых, это желание папы
Во-вторых, планы на житье в РФ, соответственно, и документы нужны с отчеством, особенно в Пенсионном фонде у них вроде без отчества не проходит.
Так что вопрос не "зачем отчество", а "как оформить?"
NEW 13.08.14 13:12
в ответ Yuli1 13.08.14 12:29
Да, я читала Ваши посты в ДиС, но у нас ситуация такая, что отец-100% немец, и в Консульстве по немецкому СОР отказались отчество давать. Остаётся надежда при оформлении загранпаспорта сослаться на статью Семейного кодекса.
Да, конечно, можно и без отчества, но во-первых, это желание папы
Во-вторых, планы на житье в РФ, соответственно, и документы нужны с отчеством, особенно в Пенсионном фонде у них вроде без отчества не проходит.
Так что вопрос не "зачем отчество", а "как оформить?"
Делаете творческий перевод немецкого СОР в московском бюро переводов (переводчик допишет отчество, производное от имени отца на русский манер), заверяете у московского нотариуса. После этого на его основе просите, чтоб консул в решении о приеме в гражданство ребенка и в загранпаспорте указал отчество.
Что касается пенсионно и прочего - в принципе должны оформлять и без отчества по идее.
Да, конечно, можно и без отчества, но во-первых, это желание папы
Во-вторых, планы на житье в РФ, соответственно, и документы нужны с отчеством, особенно в Пенсионном фонде у них вроде без отчества не проходит.
Так что вопрос не "зачем отчество", а "как оформить?"
Делаете творческий перевод немецкого СОР в московском бюро переводов (переводчик допишет отчество, производное от имени отца на русский манер), заверяете у московского нотариуса. После этого на его основе просите, чтоб консул в решении о приеме в гражданство ребенка и в загранпаспорте указал отчество.
Что касается пенсионно и прочего - в принципе должны оформлять и без отчества по идее.
NEW 13.08.14 14:08
Ребенок ТС гражданин Германии.
Он имеет немецкое СОР оформленный в соответсвиии с законодательством Германии. Другого СОР у него не будет. Значит не будет и отчества при приёме его в российское гражданство.
Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством.
в ответ Mata_Hari 13.08.14 12:05
В ответ на:
По желанию - да, может не иметь
Законодательство РФ дает ребенку ПРАВО на отчество
То есть, если хочет - имеет полное право жить с отчеством
По желанию - да, может не иметь
Законодательство РФ дает ребенку ПРАВО на отчество
То есть, если хочет - имеет полное право жить с отчеством
Ребенок ТС гражданин Германии.
Он имеет немецкое СОР оформленный в соответсвиии с законодательством Германии. Другого СОР у него не будет. Значит не будет и отчества при приёме его в российское гражданство.
Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством.
NEW 13.08.14 14:39
в ответ svetka1976 13.08.14 14:08
Ребенок ТС гражданин Германии.
Он имеет немецкое СОР оформленный в соответсвиии с законодательством Германии. Другого СОР у него не будет. Значит не будет и отчества при приёме его в российское гражданство.
Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством.
Если творчески перевести немецкий СОР в российском бюро переводов, дописав отчество, производное от имени отца, то при приеме в гражданство РФ в решении консула можно оформить отчество.
Он имеет немецкое СОР оформленный в соответсвиии с законодательством Германии. Другого СОР у него не будет. Значит не будет и отчества при приёме его в российское гражданство.
Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством.
Если творчески перевести немецкий СОР в российском бюро переводов, дописав отчество, производное от имени отца, то при приеме в гражданство РФ в решении консула можно оформить отчество.
NEW 13.08.14 15:38
в ответ svetka1976 13.08.14 15:10
"творчески перевести, дописав" это перевод художественной литературы.
Это не фантазия.
Это вариант, который было опробирован на практике в одном из российских консульств не так давно.
Почитайте выше внимательно мой обширный пост о вариантах оформления отчества.
Это не фантазия.
Это вариант, который было опробирован на практике в одном из российских консульств не так давно.
Почитайте выше внимательно мой обширный пост о вариантах оформления отчества.
NEW 13.08.14 16:12
в ответ prostopro 13.08.14 15:38
Это было явно не в Консульстве Лейпцига
Вот тоже не понимаю-некоторые могут в России паспорт каждый месяц менять и имя(один "Древарх Просветленный" в Архангельске чего стОит, кстати, эта личность-оригинал уже десятки имён сменил, паспортистки замучались паспорта менять). А тут патриотически настроенным гражданам не дают право на собственное ФИО реализовать...
Вот тоже не понимаю-некоторые могут в России паспорт каждый месяц менять и имя(один "Древарх Просветленный" в Архангельске чего стОит, кстати, эта личность-оригинал уже десятки имён сменил, паспортистки замучались паспорта менять). А тут патриотически настроенным гражданам не дают право на собственное ФИО реализовать...
NEW 13.08.14 16:58
Я уже приводила свой пример
Мой ребенок по рождению имеет гражданство РФ и гражданство ГЕрмании
СОР у него БЕЗ отчества. А паспорт российский с отчеством
А насчет "Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством" я просто удивляюсь, что никто не поставил на место сотрудников немецких ЗАГсов, записывающих ребенку в СОР отчества
Отчества предусмотрены законодательством тех стран, гражданами которых являются эти люли
И не ГЕРМАНИИ решать, как именно писать эти отчества латинскими буквами
Арабам, китайцам, индийцам, прибалтам и т.д. немцы тоже " ляпают" добавления к именам, соответствующие национальному законодательству тех стран?
Сильно сомневаюсь
И интересно, как они белорусам и украинцам отчества в СОр пишут? По правилам белорусского и украинского языков?
в ответ svetka1976 13.08.14 14:08
В ответ на:
Он имеет немецкое СОР оформленный в соответсвиии с законодательством Германии. Другого СОР у него не будет. Значит не будет и отчества при приёме его в российское гражданство.Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством
.
Он имеет немецкое СОР оформленный в соответсвиии с законодательством Германии. Другого СОР у него не будет. Значит не будет и отчества при приёме его в российское гражданство.Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством
.
Я уже приводила свой пример
Мой ребенок по рождению имеет гражданство РФ и гражданство ГЕрмании
СОР у него БЕЗ отчества. А паспорт российский с отчеством
А насчет "Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством" я просто удивляюсь, что никто не поставил на место сотрудников немецких ЗАГсов, записывающих ребенку в СОР отчества
Отчества предусмотрены законодательством тех стран, гражданами которых являются эти люли
И не ГЕРМАНИИ решать, как именно писать эти отчества латинскими буквами
Арабам, китайцам, индийцам, прибалтам и т.д. немцы тоже " ляпают" добавления к именам, соответствующие национальному законодательству тех стран?
Сильно сомневаюсь
И интересно, как они белорусам и украинцам отчества в СОр пишут? По правилам белорусского и украинского языков?
NEW 13.08.14 17:01
На основании какого немецкого закона, не уточните? Хочу внимательно его прочитать.
Учитывая, что ДАЖЕ гражданин РФ может в РФ выбрать ребенку вариант без отчества, поведение немецких чиновников более, чем странное
в ответ svetka1976 13.08.14 14:08
В ответ на:
Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством
Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством
На основании какого немецкого закона, не уточните? Хочу внимательно его прочитать.
Учитывая, что ДАЖЕ гражданин РФ может в РФ выбрать ребенку вариант без отчества, поведение немецких чиновников более, чем странное
NEW 13.08.14 17:10
Зачем их ставить нам место?
Иностанным детям запись в СОР делается в соответсвии с зконодательством страны гражданства. Россиян в немецкое СОР записывают с отчеством. Естественно латиницей, как и имя и фамилию. Девочкам даже фамилию и отчество с правильным окончанием. Например, Anna Ivanovna Ivanova.
в ответ Nichja 13.08.14 16:58
В ответ на:
А насчет "Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством" я просто удивляюсь, что никто не поставил на место сотрудников немецких ЗАГсов, записывающих ребенку в СОР отчества
А насчет "Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством" я просто удивляюсь, что никто не поставил на место сотрудников немецких ЗАГсов, записывающих ребенку в СОР отчества
Зачем их ставить нам место?
Иностанным детям запись в СОР делается в соответсвии с зконодательством страны гражданства. Россиян в немецкое СОР записывают с отчеством. Естественно латиницей, как и имя и фамилию. Девочкам даже фамилию и отчество с правильным окончанием. Например, Anna Ivanovna Ivanova.
NEW 13.08.14 17:16
А законодательство страны гражданства ( РФ) допускает отказ от отчества
Выше приведена статья 58 семейного кодекса РФ
Так вот мне и интересно, по какому именно закону Германия действует
Не по РФ, это точно
в ответ svetka1976 13.08.14 17:10
В ответ на:
Иностанным детям запись в СОР делается в соответсвии с зконодательством страны гражданства
Иностанным детям запись в СОР делается в соответсвии с зконодательством страны гражданства
А законодательство страны гражданства ( РФ) допускает отказ от отчества
Выше приведена статья 58 семейного кодекса РФ
Так вот мне и интересно, по какому именно закону Германия действует
Не по РФ, это точно
NEW 13.08.14 17:20
В мире огромное количество стран, у которых БОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ законы составления имен, чем в РФ
И фамилий ( прибалтов возьмем)
Вы хотите сказать, что немецкие чиновники в совершенстве изучили законодательства всех этих стран и при регистрации САМИ дадут дочери хера Орбакаса фамилию Орбакайте?
Да ни в жизнь!
Они просто " избирательно" занимаются самодеятельностью - когда дело касается граждан РФ
А должны ориентироваться на информацию соответствующих консульств ( как пример)
в ответ svetka1976 13.08.14 17:10
В ответ на:
Иностанным детям запись в СОР делается в соответсвии с зконодательством страны гражданства
Иностанным детям запись в СОР делается в соответсвии с зконодательством страны гражданства
В мире огромное количество стран, у которых БОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ законы составления имен, чем в РФ
И фамилий ( прибалтов возьмем)
Вы хотите сказать, что немецкие чиновники в совершенстве изучили законодательства всех этих стран и при регистрации САМИ дадут дочери хера Орбакаса фамилию Орбакайте?
Да ни в жизнь!
Они просто " избирательно" занимаются самодеятельностью - когда дело касается граждан РФ
А должны ориентироваться на информацию соответствующих консульств ( как пример)
NEW 13.08.14 18:19
Погуглите на досуге "Familienname des Kindes nach ausländischem Recht"
Узнаете много интересного.
в ответ Nichja 13.08.14 17:20
В ответ на:
В мире огромное количество стран, у которых БОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ законы составления имен, чем в РФ
И фамилий ( прибалтов возьмем)
Вы хотите сказать, что немецкие чиновники в совершенстве изучили законодательства всех этих стран и при регистрации САМИ дадут дочери хера Орбакаса фамилию Орбакайте?
Да ни в жизнь!
Они просто " избирательно" занимаются самодеятельностью - когда дело касается граждан РФ
В мире огромное количество стран, у которых БОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ законы составления имен, чем в РФ
И фамилий ( прибалтов возьмем)
Вы хотите сказать, что немецкие чиновники в совершенстве изучили законодательства всех этих стран и при регистрации САМИ дадут дочери хера Орбакаса фамилию Орбакайте?
Да ни в жизнь!
Они просто " избирательно" занимаются самодеятельностью - когда дело касается граждан РФ
Погуглите на досуге "Familienname des Kindes nach ausländischem Recht"
Узнаете много интересного.
NEW 13.08.14 18:41
Ваш совет опоздал лет на 15
Вы мне так и не ответили, на основании какого закона какой страны немецкие чиновники дают гражданам РФ отчества
в ответ svetka1976 13.08.14 18:19
В ответ на:
Погуглите на досуге "Familienname des Kindes nach ausländischem Recht"
Узнаете много интересного.
Погуглите на досуге "Familienname des Kindes nach ausländischem Recht"
Узнаете много интересного.
Ваш совет опоздал лет на 15
Вы мне так и не ответили, на основании какого закона какой страны немецкие чиновники дают гражданам РФ отчества
NEW 13.08.14 18:55
Это вы невнимательны
Я вам в сообщении номер 19 ответила, что как раз законодательство РФ допускает запись ребенка БЕЗ ОТЧЕСТВА ( см. пост 6)
Поэтому по-прежнему прошу вас указать, на основании какого закона какой страны детям граждан РФ немецкие чиновники в обязательном порядке ставят отчество в СОР
в ответ svetka1976 13.08.14 18:50
В ответ на:
Вы не внимательны. См. сообщение #18
Вы не внимательны. См. сообщение #18
Это вы невнимательны
Я вам в сообщении номер 19 ответила, что как раз законодательство РФ допускает запись ребенка БЕЗ ОТЧЕСТВА ( см. пост 6)
Поэтому по-прежнему прошу вас указать, на основании какого закона какой страны детям граждан РФ немецкие чиновники в обязательном порядке ставят отчество в СОР
NEW 13.08.14 20:21
"отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае."
Германия вроде не субъект Российской Федерации и у русских как раз "в обычии" иметь отчество.
Если очень захотеть и аргументированно убедить немецкого чиновника в том, что сами мы не русские и отчество иметь у нас не в обычии, то впишут в СОР без отчества.
в ответ Nichja 13.08.14 18:55
В ответ на:
Я вам в сообщении номер 19 ответила, что как раз законодательство РФ допускает запись ребенка БЕЗ ОТЧЕСТВА ( см. пост 6)
Я вам в сообщении номер 19 ответила, что как раз законодательство РФ допускает запись ребенка БЕЗ ОТЧЕСТВА ( см. пост 6)
"отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае."
Германия вроде не субъект Российской Федерации и у русских как раз "в обычии" иметь отчество.
В ответ на:
Поэтому по-прежнему прошу вас указать, на основании какого закона какой страны детям граждан РФ немецкие чиновники в обязательном порядке ставят отчество в СОР
Поэтому по-прежнему прошу вас указать, на основании какого закона какой страны детям граждан РФ немецкие чиновники в обязательном порядке ставят отчество в СОР
Если очень захотеть и аргументированно убедить немецкого чиновника в том, что сами мы не русские и отчество иметь у нас не в обычии, то впишут в СОР без отчества.
NEW 13.08.14 20:57
А что, все граждане РФ - русские по националъности?
Почему вы упомянули русских? Речь идет о гражданах РФ любой национальности
Национальность сейчас в РФ нигде не указывается
Суть юридическая в том, что по ЗАКОНАМ РФ ребенок может не иметъ отчества
Совершенно легалъно. То есть, наличие отчества не является обязательным для всех без исключения детей
Вы писали, что немцы применяют для граждан РФ законодательство РФ
Поэтому и был мною задан вопрос: почему получается так, что закон РФ разрешает ребенку не иметь отчества, а немецкие чиновники, используя закон, который разрешает не иметь отчества, присваивают отчество детям граждан РФ в обязательном порядке
в ответ svetka1976 13.08.14 20:21
В ответ на:
"отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае."
Германия вроде не субъект Российской Федерации и у русских как раз "в обычии" иметь отчество.
"отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае."
Германия вроде не субъект Российской Федерации и у русских как раз "в обычии" иметь отчество.
А что, все граждане РФ - русские по националъности?
Почему вы упомянули русских? Речь идет о гражданах РФ любой национальности
Национальность сейчас в РФ нигде не указывается
Суть юридическая в том, что по ЗАКОНАМ РФ ребенок может не иметъ отчества
Совершенно легалъно. То есть, наличие отчества не является обязательным для всех без исключения детей
Вы писали, что немцы применяют для граждан РФ законодательство РФ
Поэтому и был мною задан вопрос: почему получается так, что закон РФ разрешает ребенку не иметь отчества, а немецкие чиновники, используя закон, который разрешает не иметь отчества, присваивают отчество детям граждан РФ в обязательном порядке
NEW 13.08.14 21:26
Да, именно так. Вы,похоже, так и не погуглили "Familienname des Kindes nach ausländischem Recht"?
Разрешается в определенных случаях и не "автоматчески". Надо обосновать отказ от отчества. "По умолчанию" отчество будет.
Почему в обязательном?
Надо обосновать отказ от отчества. "По умолчанию" отчество будет.
В ответ на:
Вы писали, что немцы применяют для граждан РФ законодательство РФ
Вы писали, что немцы применяют для граждан РФ законодательство РФ
Да, именно так. Вы,похоже, так и не погуглили "Familienname des Kindes nach ausländischem Recht"?
В ответ на:
Поэтому и был мною задан вопрос: почему получается так, что закон РФ разрешает ребенку не иметь отчества,
Поэтому и был мною задан вопрос: почему получается так, что закон РФ разрешает ребенку не иметь отчества,
Разрешается в определенных случаях и не "автоматчески". Надо обосновать отказ от отчества. "По умолчанию" отчество будет.
В ответ на:
немецкие чиновники, используя закон, который разрешает не иметь отчества, присваивают отчество детям граждан РФ в обязательном порядке
немецкие чиновники, используя закон, который разрешает не иметь отчества, присваивают отчество детям граждан РФ в обязательном порядке
Почему в обязательном?
Надо обосновать отказ от отчества. "По умолчанию" отчество будет.
NEW 13.08.14 22:40
в посте номер 11 вы были более категоричны
Напомню: речь ведется о людях в Германии, которые часто не хотят отчества, а им навязывают
Обосновывавая тем, что без отчества нельзя
в ответ svetka1976 13.08.14 21:26
В ответ на:
Разрешается в определенных случаях и не "автоматчески".
Надо обосновать отказ от отчества. "По умолчанию" отчество будет.
Разрешается в определенных случаях и не "автоматчески".
Надо обосновать отказ от отчества. "По умолчанию" отчество будет.
в посте номер 11 вы были более категоричны
В ответ на:
Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством.
Если бы ребенок был гражданином России по рождению, то у него было бы немецкое СОР с отчеством.
Напомню: речь ведется о людях в Германии, которые часто не хотят отчества, а им навязывают
Обосновывавая тем, что без отчества нельзя
NEW 13.08.14 22:50
нет, я не гуглила
я все давно знаю
А вы вот ошибаетесь: Familienname детям немцы дают по немецкому праву
Даже иностранцам
Очень легко
Потому что достаточно хотя бы одному родителю-иностранцу проживать в Германии
Поэтому мне странно, что вы, отвечая на вопрос об отчестве, постоянно вспоминаете фамилии
Это РАЗНЫЕ вещи, И законы для них РАЗНЫЕ
Погуглите, узнаете много интересного
Просъба моя к вам остается; приведите мне, пожалуйста, параграф немецкого закона, на основании которого детям с российским гражданством в немецкий СОР пишут отчества
Я очень хочу этот закон почитать.
в ответ svetka1976 13.08.14 21:26
В ответ на:
Вы писали, что немцы применяют для граждан РФ законодательство РФ
Да, именно так. Вы,похоже, так и не погуглили "Familienname des Kindes nach ausländischem Recht"?
Вы писали, что немцы применяют для граждан РФ законодательство РФ
Да, именно так. Вы,похоже, так и не погуглили "Familienname des Kindes nach ausländischem Recht"?
нет, я не гуглила
я все давно знаю
А вы вот ошибаетесь: Familienname детям немцы дают по немецкому праву
Даже иностранцам
Очень легко
Потому что достаточно хотя бы одному родителю-иностранцу проживать в Германии
В ответ на:
Art 10
Name
(1) Der Name einer Person unterliegt dem Recht des Staates, dem die Person angehört.
(2) Ehegatten können bei oder nach der Eheschließung gegenüber dem Standesamt ihren künftig zu führenden Namen wählen
1.
nach dem Recht eines Staates, dem einer der Ehegatten angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1, oder
2.
nach deutschem Recht, wenn einer von ihnen seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat.
Nach der Eheschließung abgegebene Erklärungen müssen öffentlich beglaubigt werden. Für die Auswirkungen der Wahl auf den Namen eines Kindes ist § 1617c des Bürgerlichen Gesetzbuchs sinngemäß anzuwenden.
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüber dem Standesamt bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
1.
nach dem Recht eines Staates, dem ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1,
2.
nach deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, oder
3.
nach dem Recht des Staates, dem ein den Namen Erteilender angehört.
Nach der Beurkundung der Geburt abgegebene Erklärungen müssen öffentlich beglaubigt werden.
(4) (weggefallen)
Art 10
Name
(1) Der Name einer Person unterliegt dem Recht des Staates, dem die Person angehört.
(2) Ehegatten können bei oder nach der Eheschließung gegenüber dem Standesamt ihren künftig zu führenden Namen wählen
1.
nach dem Recht eines Staates, dem einer der Ehegatten angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1, oder
2.
nach deutschem Recht, wenn einer von ihnen seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat.
Nach der Eheschließung abgegebene Erklärungen müssen öffentlich beglaubigt werden. Für die Auswirkungen der Wahl auf den Namen eines Kindes ist § 1617c des Bürgerlichen Gesetzbuchs sinngemäß anzuwenden.
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüber dem Standesamt bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
1.
nach dem Recht eines Staates, dem ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1,
2.
nach deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, oder
3.
nach dem Recht des Staates, dem ein den Namen Erteilender angehört.
Nach der Beurkundung der Geburt abgegebene Erklärungen müssen öffentlich beglaubigt werden.
(4) (weggefallen)
Поэтому мне странно, что вы, отвечая на вопрос об отчестве, постоянно вспоминаете фамилии
Это РАЗНЫЕ вещи, И законы для них РАЗНЫЕ
Погуглите, узнаете много интересного
Просъба моя к вам остается; приведите мне, пожалуйста, параграф немецкого закона, на основании которого детям с российским гражданством в немецкий СОР пишут отчества
Я очень хочу этот закон почитать.
NEW 13.08.14 23:04
Закон гласит
ИМЯ:
Der Name einer Person unterliegt dem Recht des Staates, dem die Person angehört
Фамилия:
- nach dem Recht eines Staates, dem ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1,
- deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, oder
Где в немецком законе написано, что Германия ПРИ ОФОРМЛЕНИИ СОР руководствуется гражданским кодексом РФ?
И не просто "принимает" выбор родителями имени и фамилии ребенка, но и берет на себя функции российского ЗАГса по присваиванию отчества ребенку?
Вы писали, что знаете этот закон
Дайте и другим возможность с ним ознакомиться
Я вижу ситуацию так:
Родители-граждане РФ выбрали в соответствии с 10 параграфом BGBEG имя (согласно закону РФ) и фамилию (или по немецкому закону, или по российскому)
Дело чиновников ЗАГСА записатъ имя и фамилию ребенка
в ответ svetka1976 13.08.14 21:26
В ответ на:
Вы писали, что немцы применяют для граждан РФ законодательство РФ
Да, именно так.
Вы писали, что немцы применяют для граждан РФ законодательство РФ
Да, именно так.
Закон гласит
ИМЯ:
Der Name einer Person unterliegt dem Recht des Staates, dem die Person angehört
Фамилия:
- nach dem Recht eines Staates, dem ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1,
- deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, oder
Где в немецком законе написано, что Германия ПРИ ОФОРМЛЕНИИ СОР руководствуется гражданским кодексом РФ?
И не просто "принимает" выбор родителями имени и фамилии ребенка, но и берет на себя функции российского ЗАГса по присваиванию отчества ребенку?
Вы писали, что знаете этот закон
Дайте и другим возможность с ним ознакомиться
Я вижу ситуацию так:
Родители-граждане РФ выбрали в соответствии с 10 параграфом BGBEG имя (согласно закону РФ) и фамилию (или по немецкому закону, или по российскому)
Дело чиновников ЗАГСА записатъ имя и фамилию ребенка
NEW 13.08.14 23:38
Не ИМЯ, а Name.
У гражданин России это в общем случае фамилия, имя и отчество.
Не Фамилия, а опять Namen.
Вы его сами уже несколько раз процитиовали.
по российскому и отчество
и отчество.
Не верите мне, обратитесь непосредственно в любой Standesamt.
в ответ Nichja 13.08.14 23:04
В ответ на:
Закон гласит
ИМЯ:
Der Name einer Person unterliegt dem Recht des Staates, dem die Person angehört
Закон гласит
ИМЯ:
Der Name einer Person unterliegt dem Recht des Staates, dem die Person angehört
Не ИМЯ, а Name.
У гражданин России это в общем случае фамилия, имя и отчество.
В ответ на:
Фамилия:
- nach dem Recht eines Staates, dem ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1,
- deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, oder
Фамилия:
- nach dem Recht eines Staates, dem ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1,
- deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, oder
Не Фамилия, а опять Namen.
В ответ на:
Где в немецком законе написано, что Германия ПРИ ОФОРМЛЕНИИ СОР руководствуется гражданским кодексом РФ?
И не просто "принимает" выбор родителями имени и фамилии ребенка, но и берет на себя функции российского ЗАГса по присваиванию отчества ребенку?
Вы писали, что знаете этот закон
Дайте и другим возможность с ним ознакомиться
Где в немецком законе написано, что Германия ПРИ ОФОРМЛЕНИИ СОР руководствуется гражданским кодексом РФ?
И не просто "принимает" выбор родителями имени и фамилии ребенка, но и берет на себя функции российского ЗАГса по присваиванию отчества ребенку?
Вы писали, что знаете этот закон
Дайте и другим возможность с ним ознакомиться
Вы его сами уже несколько раз процитиовали.
В ответ на:
Я вижу ситуацию так:
Родители-граждане РФ выбрали в соответствии с 10 параграфом BGBEG имя (согласно закону РФ) и фамилию (или по немецкому закону, или по российскому)
Я вижу ситуацию так:
Родители-граждане РФ выбрали в соответствии с 10 параграфом BGBEG имя (согласно закону РФ) и фамилию (или по немецкому закону, или по российскому)
по российскому и отчество
В ответ на:
Дело чиновников ЗАГСА записатъ имя и фамилию ребенка
Дело чиновников ЗАГСА записатъ имя и фамилию ребенка
и отчество.
Не верите мне, обратитесь непосредственно в любой Standesamt.
NEW 14.08.14 00:16
Нет, не процитировала
Ни в одной моей цитате не было слова Vatersname
Меня интересует именно оно
Я прошу у вас закон, согласно которому НЕМЕЦКИЙ чиновник устанавливает ОТЧЕСТВО ребенка и вписывает его в СОР
Такого закона вы не привели
Я вам привела свою цитату, чтобы доказать, что вы заблуждаетесь насчет Familienname
Именно ФАМИЛИЯ
Прочтите начало цитаты
Как вы переведете на русский Familienname?
И самое главное.
Неужели вы не понимаете (?????), что если бы правило было общее ДЛЯ ФАМИЛИИ И ОТЧЕСТВА, то все было бы предельно просто: выбираешь немецкое право и все - отчества НЕТ. Потому что его нет в немецком праве.
Рассмешили, честное слово
В таких случаях советуют почитать такой-то параграф такого-то закона
Мол, не верите мне, читайте закон
ЗАЧЕМ же в Штандесамт обращаться? Вы считаете, что они всегда знают законы, всегда действуют по законам и никогда не ошибаются?
Вспоминаю случай с ПП, который хотел перевести свою фамилию на немецкий. И как в ЗАГСЕ в один голос ему твердили, что нельзя, хотя в законе черным по-белому написано, что можно
Собирался в суд на них подавать... не пришлось. Проконсультировались у более высокого начальства и прозрели
То есть, даже своих законов не знали
А вы думаете, что они настолько разбираются в иностранных законах, что могут присваивать отчества ( видела я в интернете список " имя-отчество" для работников ЗАГСа... смех. Нужно знать ЗАКОН, чтобы его применить. А не список перед глазами иметь)
//////
Вот вам пример:
У матери с украинским гражданством и отца с российским гражданством родилась дочь. Отца зовут Александром и так у него в паспорте написано.
Какое отчество должна по закону УКРАИНЫ получить эта девочка?
Александровна?
Олександрiвна
Александрiвна?
///////
И главное, где и как чиновник немецкий найдет правильный ответ. На что сошлется
И имеет ли он, вообще, юридическое право определять, как записать отчество украинской гражданки в данном случае
А если папу зовут " Лео"? Или Тим? Или Саша? Или Мостафа? Какое будет отчество?
А если папу зовут двойным именем " Клаус-Уве"?
Как будет немецкий чиновник определять украинское написание отчества?
А белорусское?
А русское?
p.s.
Насчет веры вам. Вы просто приведите мне закон немецкий, на основании которого немецкий чиновник имеет право вписывать в немецкий СОР отчество иностранца ( хотя закона, по которому это делается, он не знает)
И я поверю, что такой закон существует
Представьте ситуацию: в российском загсе сотрудница говорит молодым родителям: а ребенка вашего я запишу вот так " хххххх yyyy zzz" - по китайскому праву. Вы ведь китайцы
Вы ей поверите, что она знает китайское право?
Так почему вы верите, что немецкие чиновники в немецком ЗАГСЕ знают правовые нормы всех стран мира на уровне чиновников ЗАГСа тех стран?
в ответ svetka1976 13.08.14 23:38
В ответ на:
Вы его сами уже несколько раз процитиовали.
Вы его сами уже несколько раз процитиовали.
Нет, не процитировала
Ни в одной моей цитате не было слова Vatersname
Меня интересует именно оно
Я прошу у вас закон, согласно которому НЕМЕЦКИЙ чиновник устанавливает ОТЧЕСТВО ребенка и вписывает его в СОР
Такого закона вы не привели
Я вам привела свою цитату, чтобы доказать, что вы заблуждаетесь насчет Familienname
В ответ на:
Не Фамилия, а опять Namen.
Не Фамилия, а опять Namen.
Именно ФАМИЛИЯ
Прочтите начало цитаты
В ответ на:
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüber dem Standesamt bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüber dem Standesamt bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
Как вы переведете на русский Familienname?
И самое главное.
Неужели вы не понимаете (?????), что если бы правило было общее ДЛЯ ФАМИЛИИ И ОТЧЕСТВА, то все было бы предельно просто: выбираешь немецкое право и все - отчества НЕТ. Потому что его нет в немецком праве.
В ответ на:
Не верите мне, обратитесь непосредственно в любой Standesamt.
Не верите мне, обратитесь непосредственно в любой Standesamt.
Рассмешили, честное слово
В таких случаях советуют почитать такой-то параграф такого-то закона
Мол, не верите мне, читайте закон
ЗАЧЕМ же в Штандесамт обращаться? Вы считаете, что они всегда знают законы, всегда действуют по законам и никогда не ошибаются?
Вспоминаю случай с ПП, который хотел перевести свою фамилию на немецкий. И как в ЗАГСЕ в один голос ему твердили, что нельзя, хотя в законе черным по-белому написано, что можно
Собирался в суд на них подавать... не пришлось. Проконсультировались у более высокого начальства и прозрели
То есть, даже своих законов не знали
А вы думаете, что они настолько разбираются в иностранных законах, что могут присваивать отчества ( видела я в интернете список " имя-отчество" для работников ЗАГСа... смех. Нужно знать ЗАКОН, чтобы его применить. А не список перед глазами иметь)
//////
Вот вам пример:
У матери с украинским гражданством и отца с российским гражданством родилась дочь. Отца зовут Александром и так у него в паспорте написано.
Какое отчество должна по закону УКРАИНЫ получить эта девочка?
Александровна?
Олександрiвна
Александрiвна?
///////
И главное, где и как чиновник немецкий найдет правильный ответ. На что сошлется
И имеет ли он, вообще, юридическое право определять, как записать отчество украинской гражданки в данном случае
А если папу зовут " Лео"? Или Тим? Или Саша? Или Мостафа? Какое будет отчество?
А если папу зовут двойным именем " Клаус-Уве"?
Как будет немецкий чиновник определять украинское написание отчества?
А белорусское?
А русское?
p.s.
Насчет веры вам. Вы просто приведите мне закон немецкий, на основании которого немецкий чиновник имеет право вписывать в немецкий СОР отчество иностранца ( хотя закона, по которому это делается, он не знает)
И я поверю, что такой закон существует
Представьте ситуацию: в российском загсе сотрудница говорит молодым родителям: а ребенка вашего я запишу вот так " хххххх yyyy zzz" - по китайскому праву. Вы ведь китайцы
Вы ей поверите, что она знает китайское право?
Так почему вы верите, что немецкие чиновники в немецком ЗАГСЕ знают правовые нормы всех стран мира на уровне чиновников ЗАГСа тех стран?
NEW 14.08.14 00:45
в ответ Nichja 14.08.14 00:16
вот бланк с берлинского портала
www.berlin.de/imperia/md/content/balichtenberghohenschoenhausen/formular...
Там родителям дается возможность выбрать ИМЯ и ФАМИЛИЮ ребенка по иностранному праву
А вот насчет отчества и хотелось бы узнать: на основании какого закона любому немецкому чиновнику дается право определять, КАК ИМЕННО из имени отца сделать отчество ребенка, учитывая, что носителем иностранного языка он не является, а имен на свете гораздо больше, чем в рекомендательном списке, который у него есть
И еще нужно учитывать, что отчество он должен дать так, чтобы оно соответствовало иностранному праву - то есть, в соответствии с правом, которого он не знает
www.berlin.de/imperia/md/content/balichtenberghohenschoenhausen/formular...
Там родителям дается возможность выбрать ИМЯ и ФАМИЛИЮ ребенка по иностранному праву
А вот насчет отчества и хотелось бы узнать: на основании какого закона любому немецкому чиновнику дается право определять, КАК ИМЕННО из имени отца сделать отчество ребенка, учитывая, что носителем иностранного языка он не является, а имен на свете гораздо больше, чем в рекомендательном списке, который у него есть
И еще нужно учитывать, что отчество он должен дать так, чтобы оно соответствовало иностранному праву - то есть, в соответствии с правом, которого он не знает
NEW 14.08.14 13:59
в ответ Nichja 14.08.14 00:45
Чессно говоря, не сталкивался, но было бы странно узнать, что немцы сами присваивают отчества. Единственное для меня объяснение - это проходит как второе имя.
А славянские фамилии тоже указываются с окончаниями? Или получается потом "Вася Иванова" и "Маша Иванов"?
В примере, который я приводил в начале со знакомыми из Австрии - там мать австрийка, отец - русский. Свидетельство ессно было австрйиское с апостилем переведенное (не "творчески", а нормально). Отчество тем не менее взялось в российском загранпаспорте. а в австрийском паспорте - ессно без.
Ради интереса узнал - первый ребенок у них совсем без отчетства живет, гы гы гы.
А славянские фамилии тоже указываются с окончаниями? Или получается потом "Вася Иванова" и "Маша Иванов"?
В примере, который я приводил в начале со знакомыми из Австрии - там мать австрийка, отец - русский. Свидетельство ессно было австрйиское с апостилем переведенное (не "творчески", а нормально). Отчество тем не менее взялось в российском загранпаспорте. а в австрийском паспорте - ессно без.
Ради интереса узнал - первый ребенок у них совсем без отчетства живет, гы гы гы.
NEW 14.08.14 14:23
Странно, да, но это так. Они взяли на себя миссию присваивать отчества
Поскольку в СОрах, естественно, графы " отчество" нет, они его пишут как имя. Но в базах данных и т.д. у них для электронного обмена данными есть спец. сокращения для Vatersname
То есть, при желании они различают " Vorname" und " Vatersname"
Если ни у одного из родителей нет иностранного гражданства, то получаются "Вася Иванова" или " Маша Иванов"
Если иностранное гражданство есть, тогда все ОК. Правда, встречаются сотрудники ЗАГсов, дезинформирующие родителей по поводу возмодности/ невозможности применения иностранного права. Но обычно хватает похода к начальству - и у ребенка в СОре появляется правильное окончание
в ответ muggi 14.08.14 13:59
В ответ на:
Чессно говоря, не сталкивался, но было бы странно узнать, что немцы сами присваивают отчества. Единственное для меня объяснение - это проходит как второе имя.
Чессно говоря, не сталкивался, но было бы странно узнать, что немцы сами присваивают отчества. Единственное для меня объяснение - это проходит как второе имя.
Странно, да, но это так. Они взяли на себя миссию присваивать отчества
Поскольку в СОрах, естественно, графы " отчество" нет, они его пишут как имя. Но в базах данных и т.д. у них для электронного обмена данными есть спец. сокращения для Vatersname
То есть, при желании они различают " Vorname" und " Vatersname"
В ответ на:
А славянские фамилии тоже указываются с окончаниями? Или получается потом "Вася Иванова" и "Маша Иванов"?
А славянские фамилии тоже указываются с окончаниями? Или получается потом "Вася Иванова" и "Маша Иванов"?
Если ни у одного из родителей нет иностранного гражданства, то получаются "Вася Иванова" или " Маша Иванов"
Если иностранное гражданство есть, тогда все ОК. Правда, встречаются сотрудники ЗАГсов, дезинформирующие родителей по поводу возмодности/ невозможности применения иностранного права. Но обычно хватает похода к начальству - и у ребенка в СОре появляется правильное окончание
NEW 14.08.14 19:01
Можно мне встрять? Я не знаю, на основании какого закона нем. чиновники дают гражданам РФ отчества, но мне неоднократно присылали на перевод нем. св-ва о рождении, в которых у детей было отчество. Свидетельства были выданны нем. чиновниками, только не они дали детям отчество, а родители так решили и указали отчество в заявлении на выдачу св-ва о рождении.
Кстати, не только с отчествами встречала, но и сприставками "кызы", "оглы" и тому подобное.
В ответ на:
на основании какого закона какой страны немецкие чиновники дают гражданам РФ отчества
на основании какого закона какой страны немецкие чиновники дают гражданам РФ отчества
Можно мне встрять? Я не знаю, на основании какого закона нем. чиновники дают гражданам РФ отчества, но мне неоднократно присылали на перевод нем. св-ва о рождении, в которых у детей было отчество. Свидетельства были выданны нем. чиновниками, только не они дали детям отчество, а родители так решили и указали отчество в заявлении на выдачу св-ва о рождении.
Кстати, не только с отчествами встречала, но и сприставками "кызы", "оглы" и тому подобное.
NEW 15.08.14 15:09
в ответ Sellerie 14.08.14 19:01
Соершеннно верно. Если ребенок немец по рождению, то немецкие чиновники напишут ему имя, фамилию и т.п. по немецким законам, если же российское, то нет. Пример. У мамы по фамилии Иванова рождается сын. Если этот ребенок (и мама? - тут не знаю точно) гражданин Германии, то никаким образом мама не сможет его записать как Иванов, а будет только Иванова: "Петя Иванова". Если же у негх гражданство России, то будет написан по росийскому законодательству Иванов.
NEW 15.08.14 15:15
в ответ Yuli1 13.08.14 09:52
Это как это с немецкого имени сделать отчество??? Т.е. если имя, например, Thorsten, то будет Thorstenowich, или Lars например Larsowich?
Как от немецкиx имен вообще возможно отчество обраозвать? У них ведь и букв нет, чтобы эти звуки передать?
По какой грамматике и т.п. это словообразование делаться будет?
NEW 15.08.14 16:13
Имя отца Флойд Янник. Дочь Ангелина Флойдовна.
Имя отца Хуссей. Сын Азиз Хуссейнович.
Имя отца Афик Рауф оглы. Имя дочери Лейла Афик кызы.
Все это в моей базе данных свидетельств о рождении. Именно так было записано на немецком в немецких св-вах о рождении.
в ответ риана 15.08.14 15:15
В ответ на:
Это как это с немецкого имени сделать отчество?
Примеры из жизни, только фамилию указывать не буду. Это как это с немецкого имени сделать отчество?
Имя отца Флойд Янник. Дочь Ангелина Флойдовна.
Имя отца Хуссей. Сын Азиз Хуссейнович.
Имя отца Афик Рауф оглы. Имя дочери Лейла Афик кызы.
Все это в моей базе данных свидетельств о рождении. Именно так было записано на немецком в немецких св-вах о рождении.
NEW 15.08.14 16:15
нет, не так
Если хотя бы у одного из родителей есть гражданство РФ, Украины или Белоруссии, то ребенка с немецким гражданством можно записать "Петя Иванов"
тО есть, выбрать ausländisches Recht
Основание - приведенный выше 10 параграф
В ответ на:
Соершеннно верно. Если ребенок немец по рождению, то немецкие чиновники напишут ему имя, фамилию и т.п. по немецким законам, если же российское, то нет. Пример. У мамы по фамилии Иванова рождается сын. Если этот ребенок (и мама? - тут не знаю точно) гражданин Германии, то никаким образом мама не сможет его записать как Иванов, а будет только Иванова: "Петя Иванова". Если же у негх гражданство России, то будет написан по росийскому законодательству Иванов.
Соершеннно верно. Если ребенок немец по рождению, то немецкие чиновники напишут ему имя, фамилию и т.п. по немецким законам, если же российское, то нет. Пример. У мамы по фамилии Иванова рождается сын. Если этот ребенок (и мама? - тут не знаю точно) гражданин Германии, то никаким образом мама не сможет его записать как Иванов, а будет только Иванова: "Петя Иванова". Если же у негх гражданство России, то будет написан по росийскому законодательству Иванов.
нет, не так
Если хотя бы у одного из родителей есть гражданство РФ, Украины или Белоруссии, то ребенка с немецким гражданством можно записать "Петя Иванов"
тО есть, выбрать ausländisches Recht
Основание - приведенный выше 10 параграф
NEW 16.08.14 12:20
А вот и инструкция о порядке исполнения закона о гражданском состоянии. http://www.juraforum.de/gesetze/pstv/
Зачем учить чужие законы, когда достаточно выучить свои и руководствоваться инструкциями. Другое дело, что в маленьких городах частные случаи встречаются редко и служащие загса забывают заглянуть в инструкцию.
в ответ Nichja 13.08.14 17:20
В ответ на:
Они просто " избирательно" занимаются самодеятельностью - когда дело касается граждан РФ
У вас слишком высокое мнение о себе и своей стране. Они просто " избирательно" занимаются самодеятельностью - когда дело касается граждан РФ
В ответ на:
В мире огромное количество стран, у которых БОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ законы составления имен, чем в РФ
Совершенно верно.В мире огромное количество стран, у которых БОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ законы составления имен, чем в РФ
В ответ на:
Вы хотите сказать, что немецкие чиновники в совершенстве изучили законодательства всех этих стран
Зачем им учить "законодательства". Давным давно разработаны для служащих загса положения и служебные инструкции, но не на основании информации соответствующих консульств, они им не указ, а например, на основании информации своего же мин. ин. дел. www.bmi.bund.de/SharedDocs/Standardartikel/DE/Themen/MigrationIntegration.... Вы хотите сказать, что немецкие чиновники в совершенстве изучили законодательства всех этих стран
А вот и инструкция о порядке исполнения закона о гражданском состоянии. http://www.juraforum.de/gesetze/pstv/
Зачем учить чужие законы, когда достаточно выучить свои и руководствоваться инструкциями. Другое дело, что в маленьких городах частные случаи встречаются редко и служащие загса забывают заглянуть в инструкцию.
NEW 16.08.14 14:18
Если вы внимательно прочитаете свою ссылку, вы поймете, что в ней речь идет о FAMILIENNAME ( потому что, если родители выберут согласно ausländischem Recht ФАМИЛИЮ, чиновники должны проверить, правильно ли они ее выбрали)
Для России там написано следующее
Теперь, пожалуйста, скажите, какое отношение имеет процитированный выше абзац к VATERSNAME?
Я не просила рассказать мне о том, как немецкие чиновники определяют ФАМИЛИЮ по иностранным законам, я спрашивала, как они определяют ОТЧЕСТВО. Особенно в слкчаях, в которых затруднились бы и работники " родных" ЗАГСов
И что делать, если записанное ими отчество ошибочно по закону той страны, по которому они его написали
Затем, что знания своих законов не достаточно, когда нужно произвести действие nACH AUSLÄNDISCHEM Recht
Необходимо знание именно иностранного закона.
Как доказательство - многочисленые ошибки в записях мельдеамтов, когда немцы, НЕ ЗНАЯ законово граждастве других стран, лепят гражданство обоих родителей всем подряд детям.
А потом, когда из тычут носом в это незнание, извиняются и исправляют. И это естественно: не могут они знать иностранных законов.
Насчет инструкции немецкой - выше я привела несколько примеров ( ситуаций и имен), которых нет и не может быть в немецких инструкциях
И спросила, как же чиновник будет определять, какое отчество записать в СОР. Да еще на разных славянских языках
Такое не под силу не только чиновникам маленьких городков, но и чиновникам столиц
Не вижу связи между тем фактом, что немцы выучили, как в простых случаях образовывать отчества на русском языке и моим отношением к моей стране
В ответ на:
Зачем им учить "законодательства". Давным давно разработаны для служащих загса положения и служебные инструкции, но не на основании информации соответствующих консульств, они им не указ, а например, на основании информации своего же мин. ин. дел
Зачем им учить "законодательства". Давным давно разработаны для служащих загса положения и служебные инструкции, но не на основании информации соответствующих консульств, они им не указ, а например, на основании информации своего же мин. ин. дел
Если вы внимательно прочитаете свою ссылку, вы поймете, что в ней речь идет о FAMILIENNAME ( потому что, если родители выберут согласно ausländischem Recht ФАМИЛИЮ, чиновники должны проверить, правильно ли они ее выбрали)
Для России там написано следующее
В ответ на:
Russische Föderation
Das Kind, dessen Eltern miteinander verheiratet sind, erhält den gemeinsamen Familiennamen seiner Eltern. Führen diese keinen gemeinsamen Familiennamen, erhält das Kind wahlweise den Familiennamen des Vaters oder der Mutter.
Das Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind, erhält, wenn die Vaterschaft nicht festgestellt ist, den Familiennamen der Mutter oder wahlweise den Familiennamen der Mutter oder des Vaters, wenn die Vaterschaft anerkannt wurde. Eine spätere Namensänderung der Person, deren Namen das Kind führt, erstreckt sich nicht auf den Familiennamen des Kindes. Durch spätere Änderung des Sorgerechts ändert sich der Familienname des Kindes nicht.
Das adoptierte Kind erhält den Namen des/der Annehmenden oder behält seinen Familiennamen.
Russische Föderation
Das Kind, dessen Eltern miteinander verheiratet sind, erhält den gemeinsamen Familiennamen seiner Eltern. Führen diese keinen gemeinsamen Familiennamen, erhält das Kind wahlweise den Familiennamen des Vaters oder der Mutter.
Das Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind, erhält, wenn die Vaterschaft nicht festgestellt ist, den Familiennamen der Mutter oder wahlweise den Familiennamen der Mutter oder des Vaters, wenn die Vaterschaft anerkannt wurde. Eine spätere Namensänderung der Person, deren Namen das Kind führt, erstreckt sich nicht auf den Familiennamen des Kindes. Durch spätere Änderung des Sorgerechts ändert sich der Familienname des Kindes nicht.
Das adoptierte Kind erhält den Namen des/der Annehmenden oder behält seinen Familiennamen.
Теперь, пожалуйста, скажите, какое отношение имеет процитированный выше абзац к VATERSNAME?
Я не просила рассказать мне о том, как немецкие чиновники определяют ФАМИЛИЮ по иностранным законам, я спрашивала, как они определяют ОТЧЕСТВО. Особенно в слкчаях, в которых затруднились бы и работники " родных" ЗАГСов
И что делать, если записанное ими отчество ошибочно по закону той страны, по которому они его написали
В ответ на:
Зачем учить чужие законы, когда достаточно выучить свои и руководствоваться инструкциями. Другое дело, что в маленьких городах частные случаи встречаются редко и служащие загса забывают заглянуть в инструкцию.
Зачем учить чужие законы, когда достаточно выучить свои и руководствоваться инструкциями. Другое дело, что в маленьких городах частные случаи встречаются редко и служащие загса забывают заглянуть в инструкцию.
Затем, что знания своих законов не достаточно, когда нужно произвести действие nACH AUSLÄNDISCHEM Recht
Необходимо знание именно иностранного закона.
Как доказательство - многочисленые ошибки в записях мельдеамтов, когда немцы, НЕ ЗНАЯ законово граждастве других стран, лепят гражданство обоих родителей всем подряд детям.
А потом, когда из тычут носом в это незнание, извиняются и исправляют. И это естественно: не могут они знать иностранных законов.
Насчет инструкции немецкой - выше я привела несколько примеров ( ситуаций и имен), которых нет и не может быть в немецких инструкциях
И спросила, как же чиновник будет определять, какое отчество записать в СОР. Да еще на разных славянских языках
Такое не под силу не только чиновникам маленьких городков, но и чиновникам столиц
В ответ на:
У вас слишком высокое мнение о себе и своей стране
У вас слишком высокое мнение о себе и своей стране
Не вижу связи между тем фактом, что немцы выучили, как в простых случаях образовывать отчества на русском языке и моим отношением к моей стране
NEW 16.08.14 21:49
Не знаю как у других, у нас беспроблемно образуется "Михайлович")))
А вообще, кто славное советское прошлое помнит, знают и о тех именах, что давали в честь революции и тогдашней жизни-Бригада, Трактор, даже Даздраперма (Да здравствует Первое мая). Прикиньте, каково было их детям? "Анна Тракторовна"...
в ответ риана 15.08.14 15:15
В ответ на:
Это как это с немецкого имени сделать отчество??? Т.е. если имя, например, Thorsten, то будет Thorstenowich, или Lars например Larsowich? Как от немецкиx имен вообще возможно отчество обраозвать? У них ведь и букв нет, чтобы эти звуки передать? По какой грамматике и т.п. это словообразование делаться будет?
Это как это с немецкого имени сделать отчество??? Т.е. если имя, например, Thorsten, то будет Thorstenowich, или Lars например Larsowich? Как от немецкиx имен вообще возможно отчество обраозвать? У них ведь и букв нет, чтобы эти звуки передать? По какой грамматике и т.п. это словообразование делаться будет?
Не знаю как у других, у нас беспроблемно образуется "Михайлович")))
А вообще, кто славное советское прошлое помнит, знают и о тех именах, что давали в честь революции и тогдашней жизни-Бригада, Трактор, даже Даздраперма (Да здравствует Первое мая). Прикиньте, каково было их детям? "Анна Тракторовна"...
NEW 17.08.14 10:35
Потому что тогда и во всех немецких документах ребенок был бы с отчеством
Сомневаюсь, что ТС устроил бы такой вариант
в ответ zen30 17.08.14 00:53
В ответ на:
При оформлении СОРа надо было давать имя по российском законодательству,тогда там было бы отчество,при принятии в гражданство перевод тоже с отчеством.Что ж вы свои хотелки с самого начала не оформили?
При оформлении СОРа надо было давать имя по российском законодательству,тогда там было бы отчество,при принятии в гражданство перевод тоже с отчеством.Что ж вы свои хотелки с самого начала не оформили?
Потому что тогда и во всех немецких документах ребенок был бы с отчеством
Сомневаюсь, что ТС устроил бы такой вариант
NEW 17.08.14 17:02
Еще раз, чиновник никуому ничего не дает, ни имет, ни фамилий, ни отчеств. Он только сверяет по инструкции, допустимо ли то, что написали родители в заявлении или нет.
в ответ Nichja 16.08.14 14:18
В ответ на:
И спросила, как же чиновник будет определять, какое отчество записать в СОР. Да еще на разных славянских языках
Зачем чиновнику определять отчество? Отчество записывается со слов родителей, точнее родители дают детям имя и отчество и указывают это в заявлении на выдачу СОР, чиновник лишь переписывает данные из заявления в свою базу, точнее Geburtenbuch и в СОР. Если родители не знают, какое дать детьям отчество, причем здесь чиновник. А как оно будет писаться на "славянском" языке, чиновника волновать вообще не должно. Вот пускай родители и пишут так, чтобы потом можно было без проблем "перевести" транскрибировать отчество на "славянском".И спросила, как же чиновник будет определять, какое отчество записать в СОР. Да еще на разных славянских языках
Еще раз, чиновник никуому ничего не дает, ни имет, ни фамилий, ни отчеств. Он только сверяет по инструкции, допустимо ли то, что написали родители в заявлении или нет.
NEW 17.08.14 17:32
" отчество со слов родителей"?
Вы о чем? Родители руками и ногами против отчеств, а немецкие чиновники их вписывают ВОПРЕКИ желанию родителей
Читайте закон РФ
Имя и фамилию ребенка определяют родители
Отчество УСТАНАВЛИВАЕТСЯ по отцу работником ЗАГСа
А не " со слов"
При чем здесь родители? Родители согласно закону не обязаны знать, какое детям дать отчество. Это прерогатива чиновника российского ЗАГСа
КАКИЕ ИНСТРУКЦИИ? КАКОГО Государства?
Я приводила примеры, которых нет и не может быть в немецких инструкциях
Как записать отчество гражданина, решает работник РОДНОГО ЗАГСа. Это его задача
Все-таки придется еще раз процитировать уже приводившуюсь тут статью
ИМЯ и ФАМИЛИЮ родители могут выбрать по соглашению совмстному. Отчство не выбирается. Оно присваевается в ЗАГСЕ
Именно потому я и пишу о том, что немецким чиновникам нечего соваться со своими " записываниями отчеств" туда, где они ничего не смыслят
А родители НЕ ХОТЯТ давать своему ребенку отчество
Речь идет ведь именно о случаях, когда немецкие чиновники говорят российским гражданам: "э, нет. МЫ ЗАПИШЕМ вам отчество. У ВАС В ПФ такой закон"
В ответ на:
Зачем чиновнику определять отчество? Отчество записывается со слов родителей
Зачем чиновнику определять отчество? Отчество записывается со слов родителей
" отчество со слов родителей"?
Вы о чем? Родители руками и ногами против отчеств, а немецкие чиновники их вписывают ВОПРЕКИ желанию родителей
Читайте закон РФ
Имя и фамилию ребенка определяют родители
Отчество УСТАНАВЛИВАЕТСЯ по отцу работником ЗАГСа
А не " со слов"
В ответ на:
Если родители не знают, какое дать детьям отчество, причем здесь чиновник
Если родители не знают, какое дать детьям отчество, причем здесь чиновник
При чем здесь родители? Родители согласно закону не обязаны знать, какое детям дать отчество. Это прерогатива чиновника российского ЗАГСа
В ответ на:
Еще раз, чиновник никуому ничего не дает, ни имет, ни фамилий, ни отчеств. Он только сверяет по инструкции, допустимо ли то, что написали родители в заявлении или нет.
Еще раз, чиновник никуому ничего не дает, ни имет, ни фамилий, ни отчеств. Он только сверяет по инструкции, допустимо ли то, что написали родители в заявлении или нет.
КАКИЕ ИНСТРУКЦИИ? КАКОГО Государства?
Я приводила примеры, которых нет и не может быть в немецких инструкциях
Как записать отчество гражданина, решает работник РОДНОГО ЗАГСа. Это его задача
Все-таки придется еще раз процитировать уже приводившуюсь тут статью
ИМЯ и ФАМИЛИЮ родители могут выбрать по соглашению совмстному. Отчство не выбирается. Оно присваевается в ЗАГСЕ
В ответ на:
Статья 58. Право ребенка на имя, отчество и фамилию
[Семейный кодекс РФ] [Глава 11] [Статья 58]
1. Ребенок имеет право на имя, отчество и фамилию.
2. Имя ребенку дается по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае.
3. Фамилия ребенка определяется фамилией родителей. При разных фамилиях родителей ребенку присваивается фамилия отца или фамилия матери по соглашению родителей, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации.
4. При отсутствии соглашения между родителями относительно имени и (или) фамилии ребенка возникшие разногласия разрешаются органом опеки и попечительства.
5. Если отцовство не установлено, имя ребенку дается по указанию матери, отчество присваивается по имени лица, записанного в качестве отца ребенка (пункт 3 статьи 51 настоящего Кодекса), фамилия - по фамилии матери.
Статья 58. Право ребенка на имя, отчество и фамилию
[Семейный кодекс РФ] [Глава 11] [Статья 58]
1. Ребенок имеет право на имя, отчество и фамилию.
2. Имя ребенку дается по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае.
3. Фамилия ребенка определяется фамилией родителей. При разных фамилиях родителей ребенку присваивается фамилия отца или фамилия матери по соглашению родителей, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации.
4. При отсутствии соглашения между родителями относительно имени и (или) фамилии ребенка возникшие разногласия разрешаются органом опеки и попечительства.
5. Если отцовство не установлено, имя ребенку дается по указанию матери, отчество присваивается по имени лица, записанного в качестве отца ребенка (пункт 3 статьи 51 настоящего Кодекса), фамилия - по фамилии матери.
Именно потому я и пишу о том, что немецким чиновникам нечего соваться со своими " записываниями отчеств" туда, где они ничего не смыслят
А родители НЕ ХОТЯТ давать своему ребенку отчество
Речь идет ведь именно о случаях, когда немецкие чиновники говорят российским гражданам: "э, нет. МЫ ЗАПИШЕМ вам отчество. У ВАС В ПФ такой закон"
NEW 17.08.14 17:43
Еще раз: при регистрации ребенка НЕМЕЦКИЕ ЧИНОВНИКИ вписывают ребенку ОТЧЕСТВО
Вопреки желанию родителей, которые это отчество там видеть не хотят
Руководствуются чиновники списком, где стоит:
Александр - Александрович-Александровна
Владимир - Владимирович-Владимировна
Латинскими, естественно
И, естественно, всех имен не предусмотришь. И на всех языках славянских, не заиишешь
Поэтому я и называю такие действия немецких чиновников самодеятельностью
Они не знают славянских языков, не им и отчества писать. Потому что это " чужие граждане" и чужая грамматика
в ответ Sellerie 17.08.14 17:02
В ответ на:
детям имя и отчество и указывают это в заявлении на выдачу СОР, чиновник лишь переписывает данные из заявления в свою базу, точнее Geburtenbuch и в СОР. Если родители не знают, какое дать детьям отчество, причем здесь чиновник. А как оно будет писаться на "славянском" языке, чиновника волновать вообще не должно. Вот пускай родители и пишут так, чтобы потом можно было без проблем "перевести" транскрибировать отчество на "славянском".
детям имя и отчество и указывают это в заявлении на выдачу СОР, чиновник лишь переписывает данные из заявления в свою базу, точнее Geburtenbuch и в СОР. Если родители не знают, какое дать детьям отчество, причем здесь чиновник. А как оно будет писаться на "славянском" языке, чиновника волновать вообще не должно. Вот пускай родители и пишут так, чтобы потом можно было без проблем "перевести" транскрибировать отчество на "славянском".
Еще раз: при регистрации ребенка НЕМЕЦКИЕ ЧИНОВНИКИ вписывают ребенку ОТЧЕСТВО
Вопреки желанию родителей, которые это отчество там видеть не хотят
Руководствуются чиновники списком, где стоит:
Александр - Александрович-Александровна
Владимир - Владимирович-Владимировна
Латинскими, естественно
И, естественно, всех имен не предусмотришь. И на всех языках славянских, не заиишешь
Поэтому я и называю такие действия немецких чиновников самодеятельностью
Они не знают славянских языков, не им и отчества писать. Потому что это " чужие граждане" и чужая грамматика
NEW 18.08.14 08:38
в ответ nikigirl 17.08.14 23:06
28.7/2014 в консульстве Франкфурта мне отказали в присвоении отчества по причине отсутствия его в немецком СОР.
Если бы Вы сделали творческий перевод немецкого СОР в российском бюро переводов, заверенный российским нотариусом, и в этом переводе было бы творчески дописано отчество, производное от имени отца, а также заявили бы, что настаиваете на оформления ребенку отчества при приеме ребенка в российское гражданство согласно российским тродициям + в своем заявлении на прием ребенка в российское гражданство указали бы ребенку отчества, то у консула бы не было оснований отказать Вам. А если бы консул настаивал на отказе в этом случае, то Вы могли бы его обжаловать в Консульском департаменте МИД РФ.
Ваше обоснование: российский консул обязан работать на официально государственном языке в России - русском языке. Если российский переводчик и нотариус сделали перевод, в котором есть отчество, значит консул обязан руководствоваться именно этим русским тексктом СОР, а немецкий должен игнорировать и не вникать в него. + Ваше волеизъявление, согласно которому Вы патриотично требуете придерживаться российских традиций и настаиваете на отчестве у ребенка при оформлении ребенку российского гражданства.
То, что в немецких документах о немецком гражданстве у ребенка отсутствует отчество, это не должно волновать консула и российские власти, поскольку они должны воспринимать ребенка только как гражданина России, а не как иностранца-гражданина Германии.
Если бы Вы сделали творческий перевод немецкого СОР в российском бюро переводов, заверенный российским нотариусом, и в этом переводе было бы творчески дописано отчество, производное от имени отца, а также заявили бы, что настаиваете на оформления ребенку отчества при приеме ребенка в российское гражданство согласно российским тродициям + в своем заявлении на прием ребенка в российское гражданство указали бы ребенку отчества, то у консула бы не было оснований отказать Вам. А если бы консул настаивал на отказе в этом случае, то Вы могли бы его обжаловать в Консульском департаменте МИД РФ.
Ваше обоснование: российский консул обязан работать на официально государственном языке в России - русском языке. Если российский переводчик и нотариус сделали перевод, в котором есть отчество, значит консул обязан руководствоваться именно этим русским тексктом СОР, а немецкий должен игнорировать и не вникать в него. + Ваше волеизъявление, согласно которому Вы патриотично требуете придерживаться российских традиций и настаиваете на отчестве у ребенка при оформлении ребенку российского гражданства.
То, что в немецких документах о немецком гражданстве у ребенка отсутствует отчество, это не должно волновать консула и российские власти, поскольку они должны воспринимать ребенка только как гражданина России, а не как иностранца-гражданина Германии.
NEW 18.08.14 13:39
Да в России, я думаю, проблем быть не должно, при получении паспорта заявление пишется, что "хочу иметь отчество ХХХ".
А вот при рождении здесь... А если придётся при подаче доков на гражданство РФ доказывать, что "Иван Петрович"-это имя и отчество, а не двойное имя???
в ответ yandex.ru 17.08.14 20:00
В ответ на:
Если в Россию переезжать планируете, то там и сделаете отчество, а здесь не нужно оно. Или надо было сразу при рождении в немецких доках отчество указывать.
Если в Россию переезжать планируете, то там и сделаете отчество, а здесь не нужно оно. Или надо было сразу при рождении в немецких доках отчество указывать.
Да в России, я думаю, проблем быть не должно, при получении паспорта заявление пишется, что "хочу иметь отчество ХХХ".
А вот при рождении здесь... А если придётся при подаче доков на гражданство РФ доказывать, что "Иван Петрович"-это имя и отчество, а не двойное имя???




