Вход на сайт
срочно! выход из гражданства РФ во Франкфурте
NEW 17.12.13 13:34
Всем привет!
У меня на 9 января термин на подачу документов по выходу из гражданства во франкфурте.
Меня интересуют два вопроса:
1. Нужен ли апостиль на aufenthaltserlaubnis????
2.нужно ли заверять копии паспортов?
На сайте ничего об апостиле не стоит, но вдруг придерутся. Если его делать, то на этой неделе , а то потом праздники . Нужно еще к переводчику.
Пожалуйста , поделитесь опытом кто сдавал доки ао Франкфурте. Заранее огромное спасибо!
У меня на 9 января термин на подачу документов по выходу из гражданства во франкфурте.
Меня интересуют два вопроса:
1. Нужен ли апостиль на aufenthaltserlaubnis????
2.нужно ли заверять копии паспортов?
На сайте ничего об апостиле не стоит, но вдруг придерутся. Если его делать, то на этой неделе , а то потом праздники . Нужно еще к переводчику.
Пожалуйста , поделитесь опытом кто сдавал доки ао Франкфурте. Заранее огромное спасибо!
NEW 17.12.13 13:41
в ответ kleopatra15 17.12.13 13:34
Странные вопросы...
1. апостиль на АЕ во Франкффурте не требуется
2. копии паспортов заверять не надо
На странице консульства ведь есть весь список требуемых документов http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/vyhod-1.htm, разве там требуют этот апостиль и заверение?
К какому переводчику? Российские консульства заверяют переводы сами, поэтому переводы можно делать самостоятельно, присяжный переводчик не нужен.
1. апостиль на АЕ во Франкффурте не требуется
2. копии паспортов заверять не надо
На странице консульства ведь есть весь список требуемых документов http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/vyhod-1.htm, разве там требуют этот апостиль и заверение?
В ответ на:
Нужно еще к переводчику.
Нужно еще к переводчику.
К какому переводчику? Российские консульства заверяют переводы сами, поэтому переводы можно делать самостоятельно, присяжный переводчик не нужен.
NEW 17.12.13 19:59
Тут такое дело... Вы же в анкете написали, что замужем? Если да, то вероятность того, что от Вас потребуют СОБ с апостилем, очень высока. Поэтому рекомендую запостись и СОБ с апостилем, и переводом самого СОБ и апостиля.
в ответ kleopatra15 17.12.13 19:49
В ответ на:
Вот ещё такой вопрос: я замужем, но фамилию не меняла. Нужно ли мне предъявлять Eheurkunde с апостилем или этот док. только в случае перемены имени???
Вот ещё такой вопрос: я замужем, но фамилию не меняла. Нужно ли мне предъявлять Eheurkunde с апостилем или этот док. только в случае перемены имени???
Тут такое дело... Вы же в анкете написали, что замужем? Если да, то вероятность того, что от Вас потребуют СОБ с апостилем, очень высока. Поэтому рекомендую запостись и СОБ с апостилем, и переводом самого СОБ и апостиля.
NEW 17.12.13 20:37
Буквально на прошлой недели я оформлял пакет документов для клиента на выход из гражданства для консульство в Гамбурге, ситуация такая же... она замужем, но фамилию не меняла (т.е в заграничном российском паспорте и в Einbürgerungszusicherung стояла одна и таже фамилия), хотя в Einbürgerungszusicherung была приписка что, по браку согласно немецкому законодательству фамилия изменена на фамилию мужа, СОБ предъявить не просили.
В анкете мы также указывали что она замужем и указывали данные СОБ....
В анкете мы также указывали что она замужем и указывали данные СОБ....
NEW 17.12.13 22:36
в ответ rechtsberater РФ 17.12.13 20:37
А Вы уверены, что во Франкфурте у Банникова такое пройдет? Я так вот совершенно не уверена. Поэтому настоятельно рекомендую ТС запастись апостилем и переводом. СтОит апостиль всего 15 или 18 евро, а головной боли намного меньше, если потребуется.
NEW 18.12.13 08:53
а.. ну тогда рано радуетесь... важно не то, что оформлаяете вы, а что нужно Консульству
ой.. а покажите скан Einbürgerungszusicherung с припиской...
Очеь интересно узать причём здесъ смена фамилии и немецкое законодателъстви
PS. Я полагаю, что за такую работу ве не очень много денег взяли
В ответ на:
я оформлял пакет документов для клиента на выход из гражданства для консульство в Гамбурге,
я оформлял пакет документов для клиента на выход из гражданства для консульство в Гамбурге,
а.. ну тогда рано радуетесь... важно не то, что оформлаяете вы, а что нужно Консульству

ой.. а покажите скан Einbürgerungszusicherung с припиской...

PS. Я полагаю, что за такую работу ве не очень много денег взяли

Всегда со мной мой город над вольной Невой
NEW 18.12.13 14:59
в ответ kleopatra15 18.12.13 14:52
Пользуйтесь перекодировкой, а то забанят. 
Если молодой, то это точно не Банников. Банников - это такой маленький плотный противный старикан, которого вроде бы собирались на пенсию с почетом отправить. Где-то тут на форуме была его фотография, через поиск можно найти, если интересно.

Если молодой, то это точно не Банников. Банников - это такой маленький плотный противный старикан, которого вроде бы собирались на пенсию с почетом отправить. Где-то тут на форуме была его фотография, через поиск можно найти, если интересно.
19.12.13 13:47
в ответ kleopatra15 18.12.13 18:36
Возник ещё один вопрос.
только что забрала доки у переводчика, которые отдавала 1,5 недели назад. Ошибка на ошибке!!!!!! Вот сижу и исправляю, завтра нужно будет заверить верность переводов.
Вопрос такой.: в графе " гражданство" в aufenthaltstitele ставить РФ или Российская Федерация?? Допускаются ли сокращения?
Ещё на этих переводах внизу стоит : правильность перевода с немецкого языка на русский заверяется печатью уполномоченного и присяженного переводчика окружного Верховного суда.... И дальше печать и подпись. Нужно ли их всё же заверять ещё и в консульстве???
только что забрала доки у переводчика, которые отдавала 1,5 недели назад. Ошибка на ошибке!!!!!! Вот сижу и исправляю, завтра нужно будет заверить верность переводов.
Вопрос такой.: в графе " гражданство" в aufenthaltstitele ставить РФ или Российская Федерация?? Допускаются ли сокращения?
Ещё на этих переводах внизу стоит : правильность перевода с немецкого языка на русский заверяется печатью уполномоченного и присяженного переводчика окружного Верховного суда.... И дальше печать и подпись. Нужно ли их всё же заверять ещё и в консульстве???
NEW 21.12.13 23:07
в ответ kleopatra15 17.12.13 13:34
У меня идет вопрос гражданства(пока ползет)., 11.01.2014 г.,у меня ПМЖ.Ставлю Антраг на гражданство.На моем загран.пасспорте 2 ошибки(Shvind вместо Schwind),взяла фамилие мужа.В АБХ сказали по этой причине поменять в Русс.Пос-ве пасспорт.,хотя потом он мне совсем в дальнейшем будет не нужен.Ведь можно же на основании СОБ где указано фамилие мужа (как есть) дать мне Аусвайс новый.?Не заморочки??
NEW 22.12.13 10:34
заморочки, но принимают решение вроде не в консульстве. Поэтому если не хотите неприятностей при оформлении, лучше сделать. Я поступил так же. Хотя мне в консульстве сразу объяснили, что этот фокус не прокатит(и почему), а объяснение что делать дальше и как пришлось вытягивать калеными щипцами.
Потерял при этом 8 месяцев (ожидание нового паспорта и справки о задолженности на последнюю фамилию заявителя)и около 120 евро (офрмление нового паспорта, документы и апостили).
Потерял при этом 8 месяцев (ожидание нового паспорта и справки о задолженности на последнюю фамилию заявителя)и около 120 евро (офрмление нового паспорта, документы и апостили).
NEW 22.12.13 13:02
в ответ kleopatra15 19.12.13 13:47
И вот зачем, стесняюсь спросить, Вы переводили документы у переводчика, а не сами? Российские консульства все равно делают свою заверку, именно поэтому для них можно делать переводы самостоятельно, перевод от немецкого присяжного переводчика не нужен, это пустая трата денег. А если перевод плохой, запросто могут завернуть.
NEW 22.12.13 13:23
в ответ Mamuas 22.12.13 13:02
А вы полагаете, что все хорошо знают немецкий и могут самостоятельно перевести, даже если и есть образцы переводов на сайте консульство в Боне. Вы же сами пишите если перевод плохой то могут завернуть
, поэтому люди и боятся не надеются на свои переводы....


NEW 22.12.13 13:53
в ответ rechtsberater РФ 22.12.13 13:23
Да, именно так я и думаю. Тот, кто выходит из гражданства, сдавал тест по немецкому хотя бы на уровень В1, которого вполне достаточно для переводов стандартных документов на русский язык, особенно имея образец. Чем платить деньги и исправлять потом ошибки (на это знания у ТС хватает, значит, не так всё плохоу нее с языком), лучше сразу самостоятельно перевести.
(Я не сомневаюсь, что девочки из местной группы переводчиков замечательно переведут документы, но если обращаться к немцу, у которого русский не родной язык... ляпы в переводах будут почти наверняка.)
(Я не сомневаюсь, что девочки из местной группы переводчиков замечательно переведут документы, но если обращаться к немцу, у которого русский не родной язык... ляпы в переводах будут почти наверняка.)
NEW 24.12.13 09:03
требуют предъявить. Меня заставили возвращаться в консульство только из-за того, что сотрудник консульства по ошибке вернул мне заверенный перевод вместе с оригиналом.
в ответ kleopatra15 17.12.13 19:49
В ответ на:
Вот ещё такой вопрос: я замужем, но фамилию не меняла. Нужно ли мне предъявлять Eheurkunde с апостилем или этот док. только в случае перемены имени???
Вот ещё такой вопрос: я замужем, но фамилию не меняла. Нужно ли мне предъявлять Eheurkunde с апостилем или этот док. только в случае перемены имени???
требуют предъявить. Меня заставили возвращаться в консульство только из-за того, что сотрудник консульства по ошибке вернул мне заверенный перевод вместе с оригиналом.