Login
ФФМ, новый паспорт в связи с изменением фамилии по браку + гражданство ребенку
NEW 24.09.13 20:31
in Antwort Myxa.DE 24.09.13 20:17
а если так: Список документов, принимаемых в качестве основания для перемены имени или фамилии:
свидетельство о перемене имени (Bescheinigung über Namensänderung, Bescheinigung über Namensführung);
свидетельство о браке (Eheurkunde, Heiratsurkunde) при условии, что в нем есть явное указание на факт перемены фамилии (имени). При отсутствии такого указания необходимо обратиться в орган ЗАГС (Standesamt) по месту получения свидетельства для внесения в него соответствующей отметки;
выписка из актовой записи о заключении брака (Auszug aus dem Heiratseintrag);
http://www.generalkonsulat-rus-hamburg.de/specchangename/index.html
свидетельство о перемене имени (Bescheinigung über Namensänderung, Bescheinigung über Namensführung);
свидетельство о браке (Eheurkunde, Heiratsurkunde) при условии, что в нем есть явное указание на факт перемены фамилии (имени). При отсутствии такого указания необходимо обратиться в орган ЗАГС (Standesamt) по месту получения свидетельства для внесения в него соответствующей отметки;
выписка из актовой записи о заключении брака (Auszug aus dem Heiratseintrag);
http://www.generalkonsulat-rus-hamburg.de/specchangename/index.html

NEW 24.09.13 20:53
in Antwort rechtsberater РФ 24.09.13 20:31, Zuletzt geändert 24.09.13 21:01 (Myxa.DE)
Auszug aus dem Heiratseintrag и есть так называемое свидетельство о браке международного образца т.к. оно изначально идет на многих языках (но русского там к сожалению нет - по этому все же нужен перевод)
А "простое" немецкое свидетельство о браке (Eheurkunde, Heiratsurkunde) идет исключительно на немецком языке.
Гамбург похоже требует оба докуента, не понимаю только зачем. или это у них 1 из 3х выбрать можно?
А "простое" немецкое свидетельство о браке (Eheurkunde, Heiratsurkunde) идет исключительно на немецком языке.
Гамбург похоже требует оба докуента, не понимаю только зачем. или это у них 1 из 3х выбрать можно?
NEW 24.09.13 21:36
in Antwort Myxa.DE 24.09.13 20:53, Zuletzt geändert 24.09.13 21:37 (rechtsberater РФ)
В посольстве в Гамбурге принимают Eheurkunde, Heiratsurkunde, а также Auszug aus dem Heiratseintrag, т.е . принимают один из документов.
NEW 24.09.13 21:42
in Antwort rechtsberater РФ 24.09.13 21:36
NEW 24.09.13 21:49
in Antwort Barinov 23.09.13 21:55
А вот консульство в Мюнхене принимают не только Auszug aus dem Geburtseintrag, но и Geburtsuhrkunde. http://www.ruskonsmchn.mid.ru/cit_01.html.
Также консульство в Гамбурге принимает подлинник свидетельства о рождении ребенка, т.е. Geburtsuhrkunde.http://www.generalkonsulat-rus-hamburg.de/stateregchild/index.html
Тоже самое и в посольстве в Берлине.
Также консульство в Гамбурге принимает подлинник свидетельства о рождении ребенка, т.е. Geburtsuhrkunde.http://www.generalkonsulat-rus-hamburg.de/stateregchild/index.html
Тоже самое и в посольстве в Берлине.
NEW 24.09.13 21:50
in Antwort rechtsberater РФ 24.09.13 21:49
Eheurkunde, Heiratsurkunde похоже не всегда удовлетворяют всем требованиям. Там же стоит: должно стоять то-то и то-то, иначе надо исправить.
А "Auszug aus dem Heiratseintrag" - это документ международного образца и всегда имеет все нужные данные.
По этому наверно консульсво во франкфурте имеет более жесткое требование, что-бы не спорить с людьми у которых не полные данные в немецких СОБ.
Мы с женой прочли франкфуртскую веб-страницу (так как мы к ним относимся), сделали как они хотели и ни скем не дискутировали.
А "Auszug aus dem Heiratseintrag" - это документ международного образца и всегда имеет все нужные данные.
По этому наверно консульсво во франкфурте имеет более жесткое требование, что-бы не спорить с людьми у которых не полные данные в немецких СОБ.
Мы с женой прочли франкфуртскую веб-страницу (так как мы к ним относимся), сделали как они хотели и ни скем не дискутировали.
NEW 02.10.13 03:10
in Antwort Myxa.DE 24.09.13 14:48
Дайте пож-ста еще один совет.
Когда заполняешь анкету на новый загранпаспорт, там фамилию жене указывать ту что у неё при рождении была? Те что сейчас в Namensänderung и в Auszug aus dem Heiratseintrag не надо ведь указывать?
Когда заполняешь анкету на новый загранпаспорт, там фамилию жене указывать ту что у неё при рождении была? Те что сейчас в Namensänderung и в Auszug aus dem Heiratseintrag не надо ведь указывать?
NEW 02.10.13 09:06
in Antwort Mediaplayer 02.10.13 03:10
Если вы меняете загранпаспорт на новую фамилию, то и указывать надо в заявлении уже новую фамилию, которая стоит в Auszug aus dem Heiratseintrag.
02.10.13 11:51
in Antwort rechtsberater РФ 02.10.13 09:06, Zuletzt geändert 02.10.13 11:52 (Mediaplayer)
Получается новую фамилию без отчества, а ниже где просят указать предыдущие фамилии указать девичью и ту что до брака (у неё три фамилии девичья--> убрали "а" на конце и убрали отчество --> фамилия после брака).
Блин придется еще одно заявление заполнять, но тогда сразу еще вопросы возникают:
1. Отчество не указывать в первой графе, имя и фамилию писать уже как в переводе Auszug aus dem Heiratseintrag, то есть ХХХХХХХ Катарина?
1. Там просят сведения о загран папорте, но он ведь на девичью фамилию (или это пофигу и всёравно указывать?)
2. Так же просят сведения о внутенем росс. паспорте, он есть, но он тоже на девичью фамилию, да и притом он уже по 20 летнему возрасту 9 лет просрочен. Как туть быть?
Очень бы хотелось прояснить ситуацию, а то до Бонна 200 км (хоть по немецким меркам и не много) но не хотелось бы из за мелочи уехать без результата назад.
Спасибо большое за помощь!
Блин придется еще одно заявление заполнять, но тогда сразу еще вопросы возникают:
1. Отчество не указывать в первой графе, имя и фамилию писать уже как в переводе Auszug aus dem Heiratseintrag, то есть ХХХХХХХ Катарина?
1. Там просят сведения о загран папорте, но он ведь на девичью фамилию (или это пофигу и всёравно указывать?)
2. Так же просят сведения о внутенем росс. паспорте, он есть, но он тоже на девичью фамилию, да и притом он уже по 20 летнему возрасту 9 лет просрочен. Как туть быть?
Очень бы хотелось прояснить ситуацию, а то до Бонна 200 км (хоть по немецким меркам и не много) но не хотелось бы из за мелочи уехать без результата назад.
Спасибо большое за помощь!
NEW 02.10.13 13:28
in Antwort *НАСТЮХА* 24.09.13 21:42
перестаньте устраивать тут пеструху, пишите как все нормальные люди
не злоупотребляйте спецразметкой! это запрещено
не злоупотребляйте спецразметкой! это запрещено
NEW 02.10.13 15:43
in Antwort Myxa.DE 23.09.13 22:00
Во Франкфурте нотариальные действия без предварительной записи, так стоит на их сайте
http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/tabl-zapis.htm
http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/tabl-zapis.htm
NEW 02.10.13 16:06
in Antwort elenabar06 02.10.13 15:43
Похоже у них недавно прошли перемены к лучшему. Нотариус был до 01.01.2013 без предварительной записи. С 1-го января этого года запись была, теперь её похоже снова отменили.
NEW 03.10.13 13:57
in Antwort rechtsberater РФ 02.10.13 09:06
Термин мой в нотариат прошел безуспешно(
Так как моя фамилия на русском в транскрипции не совсем соответствует немецкой (как стоит в Auszug aus dem Heiratseintrag), да еще и без отчества, нужен документ, подтверждающий это изменение (в моем случае получается Registrierschein), который надо заверить у нотара, поставить апостиль и перевести на русский. Жаль, что мне не подсказали этого...а сама даже и не додумалась до такой мелочи, что могут возникнуть проблемы при подтверждении.
Может мне еще что-то нужно принять во внимание, у кого была такая ситуация. Спасибо.
Так как моя фамилия на русском в транскрипции не совсем соответствует немецкой (как стоит в Auszug aus dem Heiratseintrag), да еще и без отчества, нужен документ, подтверждающий это изменение (в моем случае получается Registrierschein), который надо заверить у нотара, поставить апостиль и перевести на русский. Жаль, что мне не подсказали этого...а сама даже и не додумалась до такой мелочи, что могут возникнуть проблемы при подтверждении.

Может мне еще что-то нужно принять во внимание, у кого была такая ситуация. Спасибо.
NEW 03.10.13 13:58
in Antwort Викa 02.10.13 13:28
Извините, не знала такого правила. Раз уж есть такая функция, решила ее использовать.
NEW 03.10.13 14:02
В Бонне Geburtsurkunde пойдёт, в других консульствах не знаю.
in Antwort *НАСТЮХА* 23.09.13 22:40
В ответ на:
ОК, придется еще раз поехать в ЗАГС, я взяла простую Geburtsurkunde
ОК, придется еще раз поехать в ЗАГС, я взяла простую Geburtsurkunde
В Бонне Geburtsurkunde пойдёт, в других консульствах не знаю.
NEW 04.10.13 12:45
in Antwort *НАСТЮХА* 03.10.13 13:57
Если я вас правильно понял, то вам нужно два документа один это Bescheinigung über Namensänderung, где указанно что вы отказались от отчества и убрали к примеру букву "а" в конце фамилии и еще один документ Auszug aus dem Heiratseintrag где уже фигурирует измененная фамилия и имя без отчества. На оба документа нужно апостиль, и потом перевести эти документы вместе с апостелем и только потом уже к нотариусу в консульстве ехать.
Правила транслитерации можно посмотреть здесь www.ruskonsulatbonn.de/ru/index.php/menu-notariat/271-pravila-translitera...
P.S. Auszug aus dem Heiratseintrag на двух страничках, но можно (спрашивал у того кто мне мои переводы подтверждал) сделать перевод на одной страничке, тем самым сэкономив 18,75€. Апостили у нас ставят на обратной стороне, если сделаете перевод на обратной стороне то будет платить дважды.
Если нужны переводы Bescheinigung über Namensänderung и Auszug aus dem Heiratseintrag и их апостили, которые удачно заверенны на днях в Бонее, то пишите.
Правила транслитерации можно посмотреть здесь www.ruskonsulatbonn.de/ru/index.php/menu-notariat/271-pravila-translitera...
P.S. Auszug aus dem Heiratseintrag на двух страничках, но можно (спрашивал у того кто мне мои переводы подтверждал) сделать перевод на одной страничке, тем самым сэкономив 18,75€. Апостили у нас ставят на обратной стороне, если сделаете перевод на обратной стороне то будет платить дважды.
Если нужны переводы Bescheinigung über Namensänderung и Auszug aus dem Heiratseintrag и их апостили, которые удачно заверенны на днях в Бонее, то пишите.
NEW 04.10.13 12:53
Нет, Registrierschein вас не спасёт, нужен Namensänderung-Bescheid. Это другая бумажка, но она выдаётся тоже при получении Registrierschein.
in Antwort *НАСТЮХА* 03.10.13 13:57
В ответ на:
в моем случае получается Registrierschein
в моем случае получается Registrierschein
Нет, Registrierschein вас не спасёт, нужен Namensänderung-Bescheid. Это другая бумажка, но она выдаётся тоже при получении Registrierschein.
NEW 04.10.13 15:32
in Antwort Myxa.DE 04.10.13 12:53
Если быть точнее, то да, Вы правы, Anlage zum Registrierschein. Который мне оказывается надо запросить заново в Bundesverwaltungsamt'e и они же сделают апостиль на этот оригинальный документ.
Голова уже кругом от этих всех сборов...но без этого никак...хочу новый паспорт
Голова уже кругом от этих всех сборов...но без этого никак...хочу новый паспорт

NEW 04.10.13 15:49
in Antwort *НАСТЮХА* 04.10.13 15:32
Если вы в Германии выходили замуж, то Standesamt уже трбовал с вас именно эту бумажку, правда без апостиля. Неужели вы её не сохранили?
NEW 04.10.13 16:08
in Antwort *НАСТЮХА* 04.10.13 15:32