Вход на сайт
гражданство детям
481
NEW 28.03.13 13:32
Добрый день всем! подскажите пожалуйста!!! я собираюсь оформлять Россиийское гражданство детям. На сайте консульства написано:.что необходим Документ, удостоверяющий личность и гражданство (или статус лица без гражданства) другого родителя, . ксерокопии страниц с персональными данными и перевод на русский язык,.. У моих детей отец грек. Нужно переводить сначало на немецкий, затем на русский? я обращалась в несколько сервесных бюро. Так там мне ответили, что перевод ausweis вообще не нужен, только копия. Так как поступить? Помогите пожалуйста!!! Спасибо!
NEW 29.03.13 15:36
в ответ Julia301 28.03.13 13:32
Никогда не обращайтесь по данным вопросам в сервисные бюро. К сожалению, они не компетенты в дынных вопросах. Дадут вам совершенно неверную информацию и запутают вас еще больше.
То, что перевод паспорта нужен ...это 100 процентов. В вашем случае я даже не знаю, что лучше. Вы не пробовали написать имейл в свое консульство? К какому консульству вы относитесь?
То, что перевод паспорта нужен ...это 100 процентов. В вашем случае я даже не знаю, что лучше. Вы не пробовали написать имейл в свое консульство? К какому консульству вы относитесь?
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
NEW 31.03.13 09:23
только хотела открывать такую же темку, только у меня папа ребенка голландец, мы уже перевели его паспорт с голландского на русский, все как полагается с апостилем, только я до сих пор не понимаю, как в консульстве нотариус будет проверять правильность перевода голландского? У них что там нотариус полиглот что ли? И греческим и голландским владеет, а если папа ребенка вообще китаец или японец? У них что там на каждый язык свой нотариус?
Мы конечно уже не будем ничего менять, поедем так и посмотрим к чему это приведет? Я уже настолько намучилась с этой бумажной беготней, а сайт вообще кошмарный у консульства, меняется постоянно информация или дублируется, но в разных категориях, очень плохо структурированный сайт.
Ответьте,пожалуйста, кто компетентен, уж очень интересует этот вопрос.
И еще такой момент: в свидетельстве о рождении у ребенка переводчик на русский с немецкого имя отца (второе! типа нашего отчества) перевела как Рихард, а с голландского на русский в переводе паспорта стоит Ришард.
На сайте написано все имена должны быть приведены в единообразие, в документах не должно быть разночтений, а что если голландзы это имя переводят с буквой "ш", а немцы с "х"? Будет ли ребенку даваться отчество? Ессли да, то второе имя отца как бы не важно получается, но все равно им ж енадо в свидетельство о рождении российское поставить полное имя отца и как же они поступят? Не станет ли это камнем преткновения? Термин на носу, существенный ли это момент?
Ответьте,пожалуйста, кто компетентен, уж очень интересует этот вопрос.
И еще такой момент: в свидетельстве о рождении у ребенка переводчик на русский с немецкого имя отца (второе! типа нашего отчества) перевела как Рихард, а с голландского на русский в переводе паспорта стоит Ришард.
На сайте написано все имена должны быть приведены в единообразие, в документах не должно быть разночтений, а что если голландзы это имя переводят с буквой "ш", а немцы с "х"? Будет ли ребенку даваться отчество? Ессли да, то второе имя отца как бы не важно получается, но все равно им ж енадо в свидетельство о рождении российское поставить полное имя отца и как же они поступят? Не станет ли это камнем преткновения? Термин на носу, существенный ли это момент?
31.03.13 21:11
в ответ Katja-katerina0 31.03.13 09:23
В том то и дело, что его вам нотариус и не заверит, даже пробовать не стоит, потеряете только время. Нотариус заверяет исключительно перевод, а в Германии русские нотариусы смогут заверить только перевод с немецкого.
По идеи, вам надо обращаться в русское посольство в Нидерландах, вот там вам и заверят...или же в России.
По идеи, вам надо обращаться в русское посольство в Нидерландах, вот там вам и заверят...или же в России.
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
NEW 31.03.13 21:39
да, но на сайте консульства в Бонне ничего по этому поводу не написано, то есть в перечне документов для категории "если один родитель является гражданином РФ, а второй иностранным гражданином".
Там стоит только, что нужен перевод на русский язык, а перевод будет удостоверяться нотариусом в консульстве, за что они и скассируют по 20 евро за страницу. Ничего по поводу обращения в другие консульства не стоит и вообще такой вопрос в принципе часто встречающийся на практике не освещен абсолютно. Просто немыслимо раздражает эта система, а точнее бессистемность. Уже три года собираюсь сделать гражданство ребенку и все какие-нибудь препоны возникают, не впервые бросаю эту затею на полпути, но в этот раз решила уже идти до конца и опять двадцать пять.
Может кто-то сказать нужно ли свидетельство о рождении родителя-иностранца? Или паспорта им достаточно?
Весь абсурд в том, что им не дозвониться, они на телефон в принципе не отвечают, да и на мэйлы в принципе тоже, написала им 2 раза с просьбой дать мне список документов применимый для моей ситуации, но меня игнорируют.
Там стоит только, что нужен перевод на русский язык, а перевод будет удостоверяться нотариусом в консульстве, за что они и скассируют по 20 евро за страницу. Ничего по поводу обращения в другие консульства не стоит и вообще такой вопрос в принципе часто встречающийся на практике не освещен абсолютно. Просто немыслимо раздражает эта система, а точнее бессистемность. Уже три года собираюсь сделать гражданство ребенку и все какие-нибудь препоны возникают, не впервые бросаю эту затею на полпути, но в этот раз решила уже идти до конца и опять двадцать пять.
Может кто-то сказать нужно ли свидетельство о рождении родителя-иностранца? Или паспорта им достаточно?
Весь абсурд в том, что им не дозвониться, они на телефон в принципе не отвечают, да и на мэйлы в принципе тоже, написала им 2 раза с просьбой дать мне список документов применимый для моей ситуации, но меня игнорируют.
NEW 31.03.13 22:22
а им, что надо теперь расписать для каждого гражданства список?
Вы неправильно формулировали свой вопрос, поэтому и не ответили. Существует два списка документов и они есть на сайте. Особенные документы вам не надо собирать, все тоже самое. Единственно паспорт отца. Я просто размышляю логически. Нужен документ (паспорт, аусвайз) отца ребенка, плюс его заверенный перевод(нотариально). А нотариус в консульстве заверить по идеи вам этот перевод не сможет, так как он не знает голландского языка. Все...ниточка оборвалась. Кто может заверить данный перевод? Или нотариус в России или же в посольстве в Нидерландах.
Конечно, может быть и есть другой способ, типо сначала перевести на нем. а потом с немецкого на русский? Но не уверена...
Лично я бы не стала делать термин, пока точно не разобралась бы. Но раз уже у вас сделан, съездите...узнайте. Только напишите плиз потом, получилось ли что, даже интересно.
в ответ Katja-katerina0 31.03.13 21:39
В ответ на:
да, но на сайте консульства в Бонне ничего по этому поводу не написано, то есть в перечне документов для категории "если один родитель является гражданином РФ, а второй иностранным гражданином".
да, но на сайте консульства в Бонне ничего по этому поводу не написано, то есть в перечне документов для категории "если один родитель является гражданином РФ, а второй иностранным гражданином".
а им, что надо теперь расписать для каждого гражданства список?
Вы неправильно формулировали свой вопрос, поэтому и не ответили. Существует два списка документов и они есть на сайте. Особенные документы вам не надо собирать, все тоже самое. Единственно паспорт отца. Я просто размышляю логически. Нужен документ (паспорт, аусвайз) отца ребенка, плюс его заверенный перевод(нотариально). А нотариус в консульстве заверить по идеи вам этот перевод не сможет, так как он не знает голландского языка. Все...ниточка оборвалась. Кто может заверить данный перевод? Или нотариус в России или же в посольстве в Нидерландах.
Конечно, может быть и есть другой способ, типо сначала перевести на нем. а потом с немецкого на русский? Но не уверена...
Лично я бы не стала делать термин, пока точно не разобралась бы. Но раз уже у вас сделан, съездите...узнайте. Только напишите плиз потом, получилось ли что, даже интересно.
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
NEW 31.03.13 22:32
Это просто логика
Нотариус, не знающий греческого языка, не может заверить верность перевода с греческого на русский
а именно в этом и заключается суть нотариальной заверки документа
Заверить перевод с немецкого на русский он тоже вряд ли сможет, потому что нет звена " заверенный российским нотариусом перевод с греческого на немецкий".
Немецкий присяжный переводчик с точки зрения российского законодательства в эту цепочку не вписывается
Другое дело, что у вашего мужа, скорее всего, имеется заграничный паспорт
А в нем есть поля на понятном нотариусу английском ( типа имя, фамилия, место рождения, место и орган выдачи) и его фамилия и имя латинскими ( не греческими) буквами
Тогда есть шанс, что нотариус заверит вам этот перевод " с английского " на русский ( котооый вы сделаете предварительно сами)
Во всяком случае, я бы попыталась в вашей ситуации
Раньше там был хороший нотариус ( зам. консула, если не ошибаюсь)
Да и другой нотариус тоже абсолютно невредный человек
Нотариус, не знающий греческого языка, не может заверить верность перевода с греческого на русский
а именно в этом и заключается суть нотариальной заверки документа
Заверить перевод с немецкого на русский он тоже вряд ли сможет, потому что нет звена " заверенный российским нотариусом перевод с греческого на немецкий".
Немецкий присяжный переводчик с точки зрения российского законодательства в эту цепочку не вписывается
Другое дело, что у вашего мужа, скорее всего, имеется заграничный паспорт
А в нем есть поля на понятном нотариусу английском ( типа имя, фамилия, место рождения, место и орган выдачи) и его фамилия и имя латинскими ( не греческими) буквами
Тогда есть шанс, что нотариус заверит вам этот перевод " с английского " на русский ( котооый вы сделаете предварительно сами)
Во всяком случае, я бы попыталась в вашей ситуации
Раньше там был хороший нотариус ( зам. консула, если не ошибаюсь)
Да и другой нотариус тоже абсолютно невредный человек
ваши байты биты
NEW 31.03.13 22:35
да я его не то что сформулировала, я его им разжевала чуть ли как для недалеких.
нет для каждого не надо, но можно было хотя бы в FAQ этот вопрос упомянуть, в конце концов сделать примечание в общем списке, что для иностранных граждан, кроме граждан Германии, распространяется следующи порядок перевода документов на русский язык и написать собственно ваш ответ мне: "заверяйте перевод в РФ консульстве, той страны, коим гражданином является тот человек, по поводу, которого неодбходим перевод"
сказать, что я негодую сейчас, это ничего не сказать, я просто уже озлобилась на эти "порядки", издеваются над бедными гражданами.
Никогда и нигде еще с такими сложностями не сталкивалась, может и хуже бывает, но то что творится в Боннском консулъстве это беспредел и я уверенна, под моими словами подпишутся многие.
Что там стоит только паспорт получить, не говоря уже о гражданстве.
в ответ Трампампусик 31.03.13 22:22
В ответ на:
Вы неправильно формулировали свой вопрос, поэтому и не ответили.
Вы неправильно формулировали свой вопрос, поэтому и не ответили.
да я его не то что сформулировала, я его им разжевала чуть ли как для недалеких.
В ответ на:
а им, что надо теперь расписать для каждого гражданства список?
а им, что надо теперь расписать для каждого гражданства список?
нет для каждого не надо, но можно было хотя бы в FAQ этот вопрос упомянуть, в конце концов сделать примечание в общем списке, что для иностранных граждан, кроме граждан Германии, распространяется следующи порядок перевода документов на русский язык и написать собственно ваш ответ мне: "заверяйте перевод в РФ консульстве, той страны, коим гражданином является тот человек, по поводу, которого неодбходим перевод"
сказать, что я негодую сейчас, это ничего не сказать, я просто уже озлобилась на эти "порядки", издеваются над бедными гражданами.
Никогда и нигде еще с такими сложностями не сталкивалась, может и хуже бывает, но то что творится в Боннском консулъстве это беспредел и я уверенна, под моими словами подпишутся многие.
Что там стоит только паспорт получить, не говоря уже о гражданстве.
NEW 31.03.13 22:40
в ответ Трампампусик 31.03.13 22:22
да уж поедем как есть, а потом конечно отпишусь, просто жалко если опять не получится что-то, уже сколько денег ушло на переводы одни, сил и энергии потрачено, отгулы на работе брала, очень будет обидно, да и говорю же, если б я не готовилась заранее, уже на протяжении долгого времени мне никто не отвечает на мэйл, а уж дозвониться в консульство, ну сами знаете, что нереально, как до Кремля.




