Вход на сайт
ошибка в паспорте
NEW 18.01.13 16:15
Сегодня получила загран. а там вместо y в фамилии поставили i....что теперь делать? в переводе СОБ стоит буква y в фамилии а в паспорте поставили i...как быть? Кто сталкивался?
Под самым красивым хвостом павлина скрывается самая обычная куриная жопа. Так что меньше пафоса, господа. (Ф. Раневская).
NEW 18.01.13 16:42
в ответ Алевтина2011 18.01.13 16:15
А это действительно ошибка?? или в ФМС написали правильно, но по своим нормативам? В переводе СОБ у вас с мужем одинаковы написаны фамилии?
Что бы фамилия была написана, как у мужа в доках, можно переделать загран, написав заявление в ФМС, либо переделать перевод СОБ (это будет дешевле и быстрее) и там написать, как в паспорте.
Я переводчику сама пометки делала, как мне нужно написать фамилию в переводе на немецкий, хотя по идеи, у них тоже есть нормативы, но за деньги видимо пишут, что клиенту угодно.
Что бы фамилия была написана, как у мужа в доках, можно переделать загран, написав заявление в ФМС, либо переделать перевод СОБ (это будет дешевле и быстрее) и там написать, как в паспорте.
Я переводчику сама пометки делала, как мне нужно написать фамилию в переводе на немецкий, хотя по идеи, у них тоже есть нормативы, но за деньги видимо пишут, что клиенту угодно.
NEW 18.01.13 17:02
у меня кстати три разных перевода фамилии было с пометками
в ответ Kaljaka 18.01.13 16:42
В ответ на:
Я переводчику сама пометки делала, как мне нужно написать фамилию в переводе на немецкий, хотя по идеи, у них тоже есть нормативы, но за деньги видимо пишут, что клиенту угодно.
Я переводчику сама пометки делала, как мне нужно написать фамилию в переводе на немецкий, хотя по идеи, у них тоже есть нормативы, но за деньги видимо пишут, что клиенту угодно.
у меня кстати три разных перевода фамилии было с пометками
Кусаюсь.. медленно и нежно..
NEW 18.01.13 17:42
в ответ Алевтина2011 18.01.13 16:15
Если ФМС написало фамилию по своим нормативам то ошибки нет. Переводчик перевел вашу фамилию в СОБ на немецкий, как он посчитал верным с точки зрения лингвистических правил написания. ФМС как правило руководствуется своими правилами с ориентацией на английский язык. На всякий случай попросите переводчика переделать букву и паспорт не трогайте. На практике, консульство пропускает такие документы, не переживайте.
18.01.13 18:23
в ответ oklysh 18.01.13 17:55
Ну тут уже ответили , но повторюсь. Если это просто разная транслитерация , то проблем не будет. Фамилия мужа (а теперь и моя) в наших документах, которые подавались в посольство , была написана в трех разных вариантах. И ниче, ни одного вопроса на эту тему.
NEW 18.01.13 18:46
в ответ Алевтина2011 18.01.13 18:43
мне кажется проблем быть не может. это кстати уже на форуме обсуждалось.
ну оставляют же девушки девичью фамилию. и ничего
у меня в фамилии ....ch...va у мужа .....tsch.....w - разные фамилии для немцев. в доках везде мне фамилию пишут как в загране. при получении внж дали бумажку, где написано, что типа немецкий вариант моей фамилии как у мужа
ну оставляют же девушки девичью фамилию. и ничего
у меня в фамилии ....ch...va у мужа .....tsch.....w - разные фамилии для немцев. в доках везде мне фамилию пишут как в загране. при получении внж дали бумажку, где написано, что типа немецкий вариант моей фамилии как у мужа
NEW 18.01.13 23:10
Нет, конечно
ни в консульстве, ни в Германии, ни в России, ни в любых других странах, где мы были! Хотите, можете вообще девичью оставить, а может муж вашу фамилию взять.
Это же наше личное дело, и никаких чиновников это не касается, хоть бы даже я была Кастрюлькина, а муж Сковородкин.
в ответ Алевтина2011 18.01.13 21:19
В ответ на:
ни в посольстве ни в германии???
ни в посольстве ни в германии???
Нет, конечно
Это же наше личное дело, и никаких чиновников это не касается, хоть бы даже я была Кастрюлькина, а муж Сковородкин.
NEW 19.01.13 08:12
в ответ Kaljaka 18.01.13 23:10
У кого-нибудь есть в фамилии буква Ж? Как она у вас в загране написана? У меня в первом паспорте стоит ZH (Ж). Скоро должна получить новый паспорт и боюсь, что буквы будут другие. По идее они должны же печатать фамилию так же, как и в первом паспорте. Но я нечаянно захватила его с собой. В заявлении указан номер старого заграна.





