Вход на сайт
Выход из гражданства РФ Перевод документов
335
NEW 07.11.12 00:36
Всем добрый вечер,
есть ли у кого нибудь образцы переводов Aufenthaltstitel и Einbürgerungszusicherung на русский язык? Срочно нужно перевести эти документы.
есть ли у кого нибудь образцы переводов Aufenthaltstitel и Einbürgerungszusicherung на русский язык? Срочно нужно перевести эти документы.
NEW 07.11.12 14:09
А там нет никаких образцов. Переводите как есть и всё. Особенно Zusicherung, там же вообще элементарно, ни таблиц ни рамочек, письмо письмом. А те, кто отдавал переводчику, вам здесь не напишут. Они ж за это деньги свои кровные платили, а вы так хотите, ДАРОМ?? 
Ага :-))) Переводчики тоже не напишут, ясное дело.
Я тут когда-то про форматирование спрашивала, так никто не сказал, а вы целый образец хотите. Мне потом написали в личку с предложением перевода и уверением, что знают требования разных консульств. Не знаю какие уж там требования, но я просто перевела всё с немецкого на русский, и заверили мне это в консульстве, не задав не единого вопроса.
Вам, кстати, Aufenthaltstitel (копию) сначала у немецкого нотариуса заверить надо, потом апостиль в суде шлёпнуть и только потом всё это переводить.


Я тут когда-то про форматирование спрашивала, так никто не сказал, а вы целый образец хотите. Мне потом написали в личку с предложением перевода и уверением, что знают требования разных консульств. Не знаю какие уж там требования, но я просто перевела всё с немецкого на русский, и заверили мне это в консульстве, не задав не единого вопроса.
Вам, кстати, Aufenthaltstitel (копию) сначала у немецкого нотариуса заверить надо, потом апостиль в суде шлёпнуть и только потом всё это переводить.
Ищу выход из Интеpнета...
07.11.12 14:21
Оба образца есть на сайте конс-ва в Бонне: http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/citizenship/ (в самом низу странички)
NEW 07.11.12 15:49
Это смотря для какого консульства. Ни Бонн, ни Франкфурт апостиль на Aufenthaltstitel не требуют (за что им большое спасибо!). А вот в Мюнхене и Гамбурге, если не ошибаюсь, действительно надо это бумагомарание предоставлять.
в ответ 'Eva' 07.11.12 14:09
В ответ на:
Вам, кстати, Aufenthaltstitel (копию) сначала у немецкого нотариуса заверить надо, потом апостиль в суде шлёпнуть и только потом всё это переводить.
Вам, кстати, Aufenthaltstitel (копию) сначала у немецкого нотариуса заверить надо, потом апостиль в суде шлёпнуть и только потом всё это переводить.
Это смотря для какого консульства. Ни Бонн, ни Франкфурт апостиль на Aufenthaltstitel не требуют (за что им большое спасибо!). А вот в Мюнхене и Гамбурге, если не ошибаюсь, действительно надо это бумагомарание предоставлять.
NEW 07.11.12 15:49
в ответ tafiwi 07.11.12 00:36