Deutsch

Выход из гражданства РФ Перевод документов

335  
tafiwi завсегдатай07.11.12 00:36
tafiwi
NEW 07.11.12 00:36 
Всем добрый вечер,
есть ли у кого нибудь образцы переводов Aufenthaltstitel и Einbürgerungszusicherung на русский язык? Срочно нужно перевести эти документы.
#1 
'Eva' коренной житель07.11.12 14:09
'Eva'
NEW 07.11.12 14:09 
в ответ tafiwi 07.11.12 00:36, Последний раз изменено 07.11.12 14:13 ('Eva')
А там нет никаких образцов. Переводите как есть и всё. Особенно Zusicherung, там же вообще элементарно, ни таблиц ни рамочек, письмо письмом. А те, кто отдавал переводчику, вам здесь не напишут. Они ж за это деньги свои кровные платили, а вы так хотите, ДАРОМ?? Ага :-))) Переводчики тоже не напишут, ясное дело.
Я тут когда-то про форматирование спрашивала, так никто не сказал, а вы целый образец хотите. Мне потом написали в личку с предложением перевода и уверением, что знают требования разных консульств. Не знаю какие уж там требования, но я просто перевела всё с немецкого на русский, и заверили мне это в консульстве, не задав не единого вопроса.
Вам, кстати, Aufenthaltstitel (копию) сначала у немецкого нотариуса заверить надо, потом апостиль в суде шлёпнуть и только потом всё это переводить.
Ищу выход из Интеpнета...
#2 
Manuskript постоялец07.11.12 14:21
Manuskript
07.11.12 14:21 
в ответ tafiwi 07.11.12 00:36, Последний раз изменено 07.11.12 14:24 (Manuskript)
Оба образца есть на сайте конс-ва в Бонне: http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/citizenship/ (в самом низу странички)
#3 
Mamuas коренной житель07.11.12 15:49
Mamuas
NEW 07.11.12 15:49 
в ответ 'Eva' 07.11.12 14:09
В ответ на:
Вам, кстати, Aufenthaltstitel (копию) сначала у немецкого нотариуса заверить надо, потом апостиль в суде шлёпнуть и только потом всё это переводить.

Это смотря для какого консульства. Ни Бонн, ни Франкфурт апостиль на Aufenthaltstitel не требуют (за что им большое спасибо!). А вот в Мюнхене и Гамбурге, если не ошибаюсь, действительно надо это бумагомарание предоставлять.
#4 
Mamuas коренной житель07.11.12 15:49
Mamuas
NEW 07.11.12 15:49 
в ответ tafiwi 07.11.12 00:36
http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/citizenship/ - в самом низу страницы.
#5 
'Eva' коренной житель07.11.12 17:16
'Eva'
NEW 07.11.12 17:16 
в ответ Mamuas 07.11.12 15:49, Последний раз изменено 07.11.12 17:17 ('Eva')
какая несправедливость!!! нам в Мюнхене и заверить и апостилить надо... что стоит, конечно, дополнительно :(
Ищу выход из Интеpнета...
#6 
tafiwi завсегдатай07.11.12 23:55
tafiwi
NEW 07.11.12 23:55 
в ответ 'Eva' 07.11.12 17:16
И не говорите, почему такая несправедливость? Как-будьто в Мюнхене консульство для ДРУГОЙ России расположено.....
Да, всё заверили и апостилизировали.
#7 
tafiwi завсегдатай07.11.12 23:57
tafiwi
NEW 07.11.12 23:57 
в ответ Manuskript 07.11.12 14:21
Спасибо вам большущее, выручили. Всё-таки добрых людей больше
#8 
Simple Nothing is f*cked08.11.12 11:27
Simple
NEW 08.11.12 11:27 
в ответ tafiwi 07.11.12 00:36
Я почему-то всегда был уверен, что перевод должен делать переводчик. Можно самому?..
#9 
Mamuas коренной житель08.11.12 11:45
Mamuas
NEW 08.11.12 11:45 
в ответ Simple 08.11.12 11:27
Для российского консульства? Разумеется, можно самостоятельно перевести. Они в консульстве в любом случае отдельную денежку берут за заверку переводов, кто бы эти переводы ни сделал.
#10 
Simple Nothing is f*cked08.11.12 12:08
Simple
NEW 08.11.12 12:08 
в ответ Mamuas 08.11.12 11:45
Это касается любого консульства?
#11 
Mamuas коренной житель08.11.12 12:10
Mamuas
NEW 08.11.12 12:10 
в ответ Simple 08.11.12 12:08
Любого российского консульства в Германии.
#12 
Simple Nothing is f*cked08.11.12 12:11
Simple
NEW 08.11.12 12:11 
в ответ Mamuas 08.11.12 12:10
Большое спасибо.
#13 
Owlet старожил10.11.12 16:54
Owlet
NEW 10.11.12 16:54 
в ответ Simple 08.11.12 11:27
не то что можно самому, а просто таки нужно. При мне во Франкфурте женщину чуть не до слез довели с ее завереными переводами.
#14 
Simple Nothing is f*cked12.11.12 08:50
Simple
NEW 12.11.12 08:50 
в ответ Owlet 10.11.12 16:54
Блин, эта фрагментация по консульствам слегка напрягает. В одном так, в другом - эдак.
Спасибо, буду сам переводить.
#15