Вход на сайт
апостиль на свид-во о рождении!!
554
NEW 09.05.12 22:45
подскажите кто владеет информацией.. при оформление гражданства россии ребенку, апостиль ставится на оригинал сви-ва о рождении или копию??
NEW 10.05.12 23:30
в ответ janna_7 09.05.12 22:45
а при чем тут оформление гражданства?
Поставьте свой вопрос правильно.
Апостиль на документ каокго государства то? Если на немецкий, Auszug aus dem Geburtsantrag ..то ставится или на него, на обратную сторону или же на отдельном листе и скрепляется
Поставьте свой вопрос правильно.
Апостиль на документ каокго государства то? Если на немецкий, Auszug aus dem Geburtsantrag ..то ставится или на него, на обратную сторону или же на отдельном листе и скрепляется
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
NEW 10.05.12 23:47
в ответ janna_7 09.05.12 22:45
Речь идет о немецком СОР?
Апостиль ставится на оригинал документа, выданного немецким ЗАГСом. А вот документы о рождении бывают чуть-чуть разные. Обычно при оформлении гражданства ребенку консульства требуют апостиль на "Auszug aus dem Geburtseintrag".
Апостиль ставится на оригинал документа, выданного немецким ЗАГСом. А вот документы о рождении бывают чуть-чуть разные. Обычно при оформлении гражданства ребенку консульства требуют апостиль на "Auszug aus dem Geburtseintrag".
10.05.12 23:55
в ответ Mamuas 10.05.12 23:47
Я бы сказала, что апостиль ставится
Само СОР - это здесь, для Германии, на него не нужно ставить апостиль. А "Auszug aus dem Geburtseintrag", заверенный апостилем, подойдёт для консульства или в России (в данном случае)...
В ответ на:
на оригинал документа, выданного немецким ЗАГСом
, но на "Auszug aus dem Geburtseintrag", а не на само СОР. Т.е. нужно в ЗАГСе, дополнительно к самому СОР, получить "Auszug aus dem Geburtseintrag". на оригинал документа, выданного немецким ЗАГСом
Само СОР - это здесь, для Германии, на него не нужно ставить апостиль. А "Auszug aus dem Geburtseintrag", заверенный апостилем, подойдёт для консульства или в России (в данном случае)...
NEW 11.05.12 18:08
в ответ rechtsberater РФ 11.05.12 15:36
[/цитата]Auszug aus dem Geburtsantrag, консульство в Гамбурге и в Берлине принимают только Geburtsurkunde[цитата]
Какая-то у вас неправильная информация, консульство в Гамбурге принимает Auszug aus dem Geburtsantrag, я два мес. назад оформляла ребенку гражданство
Какая-то у вас неправильная информация, консульство в Гамбурге принимает Auszug aus dem Geburtsantrag, я два мес. назад оформляла ребенку гражданство
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
NEW 23.05.12 13:46
Ребят,кто в курсе,скажите пожалуйста,а то я что-то запуталась.5 лет назад мы жили в Лейпциге и оформляли гражданство РФ(по рождению) предоставив именно немецкий СОР(заверенный апостилем и переведенный на русский язык).Нам поставили на русский перевод конс.печать и что ребёнок теперь гражданин России.Теперь живём в НРВ.В том году родился ребёнок,сейчас хотим оформить гражданство РФ.Немецкий СОР с апостилем уже есть,но на сайте написано следущее требование:Свидетельство о рождении ребенка и его ксерокопия. Документ, выданный властями иностранного государства, должен быть легализован штампом «апостиль» и переведен на русский язык. Верность перевода документа, выданного властями Германии (Auszug aus dem Geburtseintrag).....И мне теперь немного непонятно. Нужно обязательно Auszug aus dem Geburtseintrag или достаточно Немецкий СОР с апостилем?Ребят, кто недавно оформлял гражданство (ген. консульство Бонн),подскажите пожалуйста.
в ответ ja_Nika 10.05.12 23:55
В ответ на:
Само СОР - это здесь, для Германии, на него не нужно ставить апостиль. А "Auszug aus dem Geburtseintrag", заверенный апостилем, подойдёт для консульства или в России (в данном случае)
Само СОР - это здесь, для Германии, на него не нужно ставить апостиль. А "Auszug aus dem Geburtseintrag", заверенный апостилем, подойдёт для консульства или в России (в данном случае)
Ребят,кто в курсе,скажите пожалуйста,а то я что-то запуталась.5 лет назад мы жили в Лейпциге и оформляли гражданство РФ(по рождению) предоставив именно немецкий СОР(заверенный апостилем и переведенный на русский язык).Нам поставили на русский перевод конс.печать и что ребёнок теперь гражданин России.Теперь живём в НРВ.В том году родился ребёнок,сейчас хотим оформить гражданство РФ.Немецкий СОР с апостилем уже есть,но на сайте написано следущее требование:Свидетельство о рождении ребенка и его ксерокопия. Документ, выданный властями иностранного государства, должен быть легализован штампом «апостиль» и переведен на русский язык. Верность перевода документа, выданного властями Германии (Auszug aus dem Geburtseintrag).....И мне теперь немного непонятно. Нужно обязательно Auszug aus dem Geburtseintrag или достаточно Немецкий СОР с апостилем?Ребят, кто недавно оформлял гражданство (ген. консульство Бонн),подскажите пожалуйста.



