Login
Перевод доков и апостилей на одной странице - можно?
471
NEW 18.01.12 20:39
Кто знает, можно ли делать перевод немецких документов и апостилей к ним на одной странице (например, перевод паспорта немецкого папы и апостиль ). В пятницу термин в Мюнхенском конс-ве, получаю гражданство ребенку, прикинула, что мне нужно заверять 11 (!!!) страниц у нотариуса. Каждая страница стоит 20 евронов. Получается, что гражданство со всеми "пипапо" выходит в круглую сумму - около 400 евронов. Или я ошибаюсь.
NEW 18.01.12 21:50
in Antwort skuchno 18.01.12 20:39
NEW 18.01.12 21:56
in Antwort Novij 18.01.12 21:50
Ок, т.е. даже если документ и апостиль на отдельных листах, перевести можно на одной странице.
NEW 18.01.12 22:01
in Antwort skuchno 18.01.12 21:56, Zuletzt geändert 18.01.12 22:15 (Novij)
да,
кроме этого копия ВНЖ должна быть заверена у нотариуса
и только после этого ставили в суде апостиль
т.е. у меня на одном листе был перевод 3-х документов: ВНЖ, нотариус, апостиль
кроме этого копия ВНЖ должна быть заверена у нотариуса
и только после этого ставили в суде апостиль
т.е. у меня на одном листе был перевод 3-х документов: ВНЖ, нотариус, апостиль
NEW 18.01.12 22:10
in Antwort skuchno 18.01.12 21:56
небольшое дополнение
когда я первый раз был в консульстве с неполным комплектом документов, девушка, занимающаяси данными вопросами посоветовала мне поступить следующим образом:
на выход из гражданства мы выходили втроем, т.е. по идее нужно заверить 3 копии пмж у нотариуса, поставить 3 апостиля и сделать 3 перевода и заверения, и соответственосно везде заплатить по 3 раза.
а можно попросить нотариуса скрепить 3 ВНЖ и заверить их, как один документ. поставить на это один опостиль и уместить все это на одном листе перевода ...
вполне вероятно так-же можно и поступить с паспортом вашего мужа, т.е. заверять не каждую страницу по отдельности, а весь паспорт
когда я первый раз был в консульстве с неполным комплектом документов, девушка, занимающаяси данными вопросами посоветовала мне поступить следующим образом:
на выход из гражданства мы выходили втроем, т.е. по идее нужно заверить 3 копии пмж у нотариуса, поставить 3 апостиля и сделать 3 перевода и заверения, и соответственосно везде заплатить по 3 раза.
а можно попросить нотариуса скрепить 3 ВНЖ и заверить их, как один документ. поставить на это один опостиль и уместить все это на одном листе перевода ...
вполне вероятно так-же можно и поступить с паспортом вашего мужа, т.е. заверять не каждую страницу по отдельности, а весь паспорт
NEW 18.01.12 22:24
in Antwort skuchno 18.01.12 21:56
В ответ на:
Ок, т.е. даже если документ и апостиль на отдельных листах, перевести можно на одной странице
да,конечноОк, т.е. даже если документ и апостиль на отдельных листах, перевести можно на одной странице
NEW 19.01.12 11:16
in Antwort skuchno 18.01.12 20:39
А разве на паспорта немецкого папы ещё и апостиль нужен????
Я только перевод сделала. А заверять верность перевода буду в консульстве, у российского нотариуса.

NEW 19.01.12 17:39
Апостиль невозможно поставить на документ, удостоверяющий личность.
in Antwort alfia2006 19.01.12 11:16
В ответ на:
А разве на паспорта немецкого папы ещё и апостиль нужен????
А разве на паспорта немецкого папы ещё и апостиль нужен????
Апостиль невозможно поставить на документ, удостоверяющий личность.
Русская Германия - портал MEINLAND
NEW 19.01.12 19:36
in Antwort ntli 19.01.12 17:39, Zuletzt geändert 19.01.12 19:39 (Novij)
на оригинал, конечно, не ставят, на копию нужно
http://www.ruskonsmchn.mid.ru/cit_07.html
...
Вид на жительство в Германии (Niederlassungserlaubnis или Aufenthaltserlaubnis) (в случае, если заявитель не имеет гражданства Германии), ксерокопия соответствующей страницы паспорта* и перевод на русский язык**, либо удостоверение личности гражданина Германии (Personalausweis) (в случае, если заявитель имеет гражданство Германии), его ксерокопия* и перевод на русский язык.**.
...
* Верность копии свидетельствуется печатью германского нотариуса и легализуется штампом "апостиль".
** Верность перевода свидетельствуется должностным лицом Генерального консульства в день обращения.
http://www.ruskonsmchn.mid.ru/cit_07.html
...
Вид на жительство в Германии (Niederlassungserlaubnis или Aufenthaltserlaubnis) (в случае, если заявитель не имеет гражданства Германии), ксерокопия соответствующей страницы паспорта* и перевод на русский язык**, либо удостоверение личности гражданина Германии (Personalausweis) (в случае, если заявитель имеет гражданство Германии), его ксерокопия* и перевод на русский язык.**.
...
* Верность копии свидетельствуется печатью германского нотариуса и легализуется штампом "апостиль".
** Верность перевода свидетельствуется должностным лицом Генерального консульства в день обращения.
NEW 19.01.12 19:45
И где написано, что на оригинал документа удостоверяющего личность нужно ставить апостиль?!
Конвенция, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года .
Читайте внимательно статью 5.
Консульство РФ не может потребовать ничего, что НЕ разрешено Конвенцией, а ФРГ не может поставить апостиль там где НЕ разрешено Конвенцией.
in Antwort Novij 19.01.12 19:36, Zuletzt geändert 19.01.12 20:01 (ntli)
В ответ на:
ну, ну ...
консульство имеет однако другое мнение:
http://www.ruskonsmchn.mid.ru/cit_07.html
...
Вид на жительство в Германии (Niederlassungserlaubnis или Aufenthaltserlaubnis) (в случае, если заявитель не имеет гражданства Германии), ксерокопия соответствующей страницы паспорта* и перевод на русский язык**, либо удостоверение личности гражданина Германии (Personalausweis) (в случае, если заявитель имеет гражданство Германии), его ксерокопия* и перевод на русский язык.**.
...
* Верность копии свидетельствуется печатью германского нотариуса и легализуется штампом "апостиль".
** Верность перевода свидетельствуется должностным лицом Генерального консульства в день обращения.
ну, ну ...
консульство имеет однако другое мнение:
http://www.ruskonsmchn.mid.ru/cit_07.html
...
Вид на жительство в Германии (Niederlassungserlaubnis или Aufenthaltserlaubnis) (в случае, если заявитель не имеет гражданства Германии), ксерокопия соответствующей страницы паспорта* и перевод на русский язык**, либо удостоверение личности гражданина Германии (Personalausweis) (в случае, если заявитель имеет гражданство Германии), его ксерокопия* и перевод на русский язык.**.
...
* Верность копии свидетельствуется печатью германского нотариуса и легализуется штампом "апостиль".
** Верность перевода свидетельствуется должностным лицом Генерального консульства в день обращения.
И где написано, что на оригинал документа удостоверяющего личность нужно ставить апостиль?!

Конвенция, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года .
Читайте внимательно статью 5.
Консульство РФ не может потребовать ничего, что НЕ разрешено Конвенцией, а ФРГ не может поставить апостиль там где НЕ разрешено Конвенцией.
Русская Германия - портал MEINLAND
NEW 19.01.12 20:02
in Antwort ntli 19.01.12 19:45
"на оригинал, конечно, не ставят, на копию нужно"
...

@ lfiсa2006: отпишитесь после похода в консульство
...

@ lfiсa2006: отпишитесь после похода в консульство
NEW 19.01.12 20:15
На другие документы, такие как СОР, СОБ и т.д. ставят на оригинал...
in Antwort Novij 19.01.12 20:02
В ответ на:
"на оригинал, конечно, не ставят, на копию нужно"
"на оригинал, конечно, не ставят, на копию нужно"
На другие документы, такие как СОР, СОБ и т.д. ставят на оригинал...
Русская Германия - портал MEINLAND
NEW 19.01.12 20:23
in Antwort ntli 19.01.12 19:45
ну а по поводу, "читайте внимательно":
данная конвенция отменяет легализацию иностранных официальных документов,
а апостиль, в данном случае ставится на копию, заверенную нотариусом.
это означает, что апостиль легализует подпись нотариуса, который, в свою очередь нотариально заверяет копию паспорта
по-моему, не все так сложно, как вы себе это представляете
данная конвенция отменяет легализацию иностранных официальных документов,
а апостиль, в данном случае ставится на копию, заверенную нотариусом.
это означает, что апостиль легализует подпись нотариуса, который, в свою очередь нотариально заверяет копию паспорта
по-моему, не все так сложно, как вы себе это представляете
NEW 19.01.12 20:28
in Antwort ntli 19.01.12 20:15
речь идет о паспорте
СОБ не является документом, удостоверяющим личность
СОР - на старые не ставят, на новые да
СОБ не является документом, удостоверяющим личность
СОР - на старые не ставят, на новые да
NEW 19.01.12 20:37
В данном случае это не подтверждает сам документ и не легализует его.
Поэтому тут ещё можно поспорить о законности требования легализации копии аусвайса.
Вам же не делают нотариальную копию российского паспорта, почему нужно делать нотариальную копию иностранного паспорта?!
Аусвайс от этого не легализуется, да и не может быть легализован по определению...
in Antwort Novij 19.01.12 20:23
В ответ на:
ну а по поводу, "читайте внимательно":
данная конвенция отменяет легализацию иностранных официальных документов,
а апостиль, в данном случае ставится на копию, заверенную нотариусом.
это означает, что апостиль легализует подпись нотариуса, который, в свою очередь нотариально заверяет копию паспорта
по-моему, не все так сложно, как вы себе это представляете
ну а по поводу, "читайте внимательно":
данная конвенция отменяет легализацию иностранных официальных документов,
а апостиль, в данном случае ставится на копию, заверенную нотариусом.
это означает, что апостиль легализует подпись нотариуса, который, в свою очередь нотариально заверяет копию паспорта
по-моему, не все так сложно, как вы себе это представляете
В данном случае это не подтверждает сам документ и не легализует его.
Поэтому тут ещё можно поспорить о законности требования легализации копии аусвайса.
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ ИСПОЛНЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ФУНКЦИИ ПО ВОПРОСАМ ГРАЖДАНСТВА:
27. Заявление составляется на русском языке. Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть удостоверена нотариальной записью.
Документы, выданные компетентным органом иностранного государства, для признания их действительными в Российской Федерации должны быть легализованы либо на них должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.
27. Заявление составляется на русском языке. Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть удостоверена нотариальной записью.
Документы, выданные компетентным органом иностранного государства, для признания их действительными в Российской Федерации должны быть легализованы либо на них должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Вам же не делают нотариальную копию российского паспорта, почему нужно делать нотариальную копию иностранного паспорта?!

Аусвайс от этого не легализуется, да и не может быть легализован по определению...
Русская Германия - портал MEINLAND
19.01.12 20:45
В России ставят - недавно, ради интереса, запросила через интернет (на сайте госуслуги в Санкт-Петербурге) разрешение на постановку апостиля на СОР, выданном в 60-е годы.
Пришёл ответ - апостиль поставить можно, запишитесь на приём
Так что это неправда, что не ставят на старые - ставят и ещё как!
in Antwort Novij 19.01.12 20:28, Zuletzt geändert 19.01.12 20:52 (ntli)
В ответ на:
речь идет о паспорте
СОБ не является документом, удостоверяющим личность
СОР - на старые не ставят, на новые да
речь идет о паспорте
СОБ не является документом, удостоверяющим личность
СОР - на старые не ставят, на новые да
В России ставят - недавно, ради интереса, запросила через интернет (на сайте госуслуги в Санкт-Петербурге) разрешение на постановку апостиля на СОР, выданном в 60-е годы.
Пришёл ответ - апостиль поставить можно, запишитесь на приём

Так что это неправда, что не ставят на старые - ставят и ещё как!

Русская Германия - портал MEINLAND
NEW 19.01.12 20:59
in Antwort ntli 19.01.12 20:45
#15
Дискутировать по этому поводу дальше не вижу смысла.
#16
это совершенно другая песня, никак не относящаяся к вопросам, заданным здесь
Дискутировать по этому поводу дальше не вижу смысла.
#16
это совершенно другая песня, никак не относящаяся к вопросам, заданным здесь
NEW 19.01.12 21:04
Так чего дискутировать, если по закону не так, как консульству нравится.
Согласна.
Но возможно эта информацию кому-то пригодится.
in Antwort Novij 19.01.12 20:59
В ответ на:
#15
Дискутировать по этому поводу дальше не вижу смысла.
#15
Дискутировать по этому поводу дальше не вижу смысла.
Так чего дискутировать, если по закону не так, как консульству нравится.
В ответ на:
#16
это совершенно другая песня, никак не относящаяся к вопросам, заданным здесь
#16
это совершенно другая песня, никак не относящаяся к вопросам, заданным здесь
Согласна.
Но возможно эта информацию кому-то пригодится.
Русская Германия - портал MEINLAND