Deutsch

нужно ли переводить аппостиль

461  1 2 все
FunnyGirl постоялец12.08.04 00:03
FunnyGirl
NEW 12.08.04 00:03 
в ответ Rechtsberater 08.08.04 18:27
ой простите, я опять к Вам. только что прочитала массу полезной информации на сайте http:// http://rechtsberater-cccp.de/ru/useful-apostille.html , наверно это Ваш сайт? там значится такая фраза:
В ответ на:

В проставлении апостиля так же отказывается, если документ предназначен для использования в стране, которая не присоединилась к Конвенции или является ее участницей, но возражала против присоединения государства, которое выдало официальный документ к Конвенции согласно статьи 12 Конвенции...


А мне нужно свидетельство о рождении и о разводе для регистрации брака в Дании! а Данию я не нашла в списке стран-участников! Это значит мне предстоит пройти всю эту утомительную процедуру легализации?! о ужас!
Wirklich funny Girl.

Wirklich funny Girl.
#21 
Alka* гость12.08.04 10:43
NEW 12.08.04 10:43 
в ответ Real_Konsul 05.08.04 10:04
По опыту оформления документов в Генконсульстве РФ в Бонне в июле 2004:
Генконсульство требует чтобы свидетельство о рождении выданное в Германии было заверено апостилем. Переводить нужно только сам текст свидетельства о рождении, перевод апостиля не требуется. Переводитъ можно самостоятелъно или у переводчика - главное чтобы правильно. Вне зависимости от того кто переводил документ, Генконсулъство само проверяет правильность перевода, заверяет его и берет за ето деньги.
#22 
Rechtsberater посетитель12.08.04 12:09
NEW 12.08.04 12:09 
в ответ FunnyGirl 11.08.04 23:03, Последний раз изменено 12.08.04 12:14 (Rechtsberater)
Ув.FunnyGirl, консульская легализация документов возможна двумя способами - по месту выдачи документов и по месту где эти документы нужно будет использовать.
В ответ на:

И еще Вы не могли бы попроще объяснить что же это за печать такая и для чего она проставляется?


Если Вы имеете в виду штамп "APOSTILLE", то он был введен в действие Гаагской Конвенцией в 1961 г.
Конвенцией договаривающиеся страны отменили трудоемкую и многоступенчатую консульскую легализацию документов, а вместо нее ввели проставление этого штампа. Сам штамп никакой дальнейшей заверки не требует, а документы на которых стоит штамп "APOSTILLE" безоговорочно признаются всеми странами, подписавшими Конвенцию.

#23 
Rechtsberater посетитель12.08.04 12:27
NEW 12.08.04 12:27 
в ответ FunnyGirl 12.08.04 00:03
Продолжим,
В ответ на:

А мне нужно свидетельство о рождении и о разводе для регистрации брака в Дании! а Данию я не нашла в списке стран-участников! Это значит мне предстоит пройти всю эту утомительную процедуру легализации?! о ужас!



К Вашему сожалению Дания еще не подписала эту Конвенцию. А это значит, что Вам прийдется пройти эту многоступенчатую и трудоемкую процедуру консульской легализации документов.

#24 
FunnyGirl постоялец12.08.04 19:46
FunnyGirl
NEW 12.08.04 19:46 
в ответ Rechtsberater 12.08.04 12:09
спасибо большое за ответ!
В ответ на:

консульская легализация документов возможна двумя способами - по месту выдачи документов и по месту где эти документы нужно будет использовать.


Получается что если документ выдан в России, а использоваться будет в Дании то у меня есть два пути - лиюо в России пройти 3 ведомства, либо в самой Дании? На том сайте я прочитала что в России мне нужно будет сначала перевести документ в моем случае на датский, заверить перевод нотариально, а потом оригинал вместе с переводом нести в Минюст, МИД и консульство. Все правильно я поняла? А нельзя ли легализацию пройти в Германии - ну например заверить документ в русском консульстве, а потом его (консульства)печать заверить в датском консульстве? Или это будет уже слишком нагло?
Wirklich funny Girl.

Wirklich funny Girl.
#25 
Rechtsberater посетитель12.08.04 23:01
NEW 12.08.04 23:01 
в ответ FunnyGirl 12.08.04 19:46
Если Вы это сделаете в Дании, то это - не наглость.
На счет того, что бы проделать это в Германии, то думаю, что могут возникнуть трудности.
Посоветуюсь на выходных с некоторыми документами и сообщу Вам в личку.
#26 
FunnyGirl постоялец13.08.04 18:09
FunnyGirl
NEW 13.08.04 18:09 
в ответ Rechtsberater 12.08.04 23:01
Большое спасибо, буду с нетерпением ожидать ответа. В Дании сдается мне это будет не легче сделать, чем в России. Кстати мне сообщили, что легализация документов в России производится в Москве (я думала что в Питере хотя бы можно), тогда вообще проблема! И кто говорит, что регистрация брака в Дании проще!?
Wirklich funny Girl.
Wirklich funny Girl.
#27 
olya.de Санитарка джунглей13.08.04 19:43
olya.de
NEW 13.08.04 19:43 
в ответ FunnyGirl 13.08.04 18:09
Как сейчас - не знаю, но три года назад, когда там выходила замуж моя знакомая, все было очень просто. У нее не требовали вообще никакой легализации, только сами документы и их перевод.
Speak My Language

Speak My Language

#28 
1 2 все