Login
	
	Переводы в консульство
			NEW 07.12.11 09:24 
      
			
	
Насколько пристально присматриваются к переводам в консульстве?
Если сам переводишь документы с немецкого на русский язык. Моогут возникнуть неточности, лёгкие. Обращают внимание на это?
	Если сам переводишь документы с немецкого на русский язык. Моогут возникнуть неточности, лёгкие. Обращают внимание на это?
			NEW 07.12.11 10:48 
	
in Antwort  Michel-Landgraf 07.12.11 09:24
      
			Совсем забыл отметить:консульство во Франкфурте.
	
			NEW 07.12.11 14:12 
Консульство заверяет любые переводы.
	
	
in Antwort  Zlatogorov 07.12.11 13:58
      
			В ответ на:
Сам? Вы присяжный переводчик?
Сам? Вы присяжный переводчик?
Консульство заверяет любые переводы.
Русская Германия - портал MEINLAND
			NEW 07.12.11 15:07 
	
in Antwort  ntli 07.12.11 14:12
      
			Ну, так как дела обстоят в консульстве Франкфурта?
	
			NEW 07.12.11 15:15 
В консульстве Франкфурта - не знаю.
В консульстве РФ во Франкфурте - так же как в остальных консульствах РФ.
	
	
in Antwort  Michel-Landgraf 07.12.11 15:07
      
			В ответ на:
Ну, так как дела обстоят в консульстве Франкфурта?
Ну, так как дела обстоят в консульстве Франкфурта?
В консульстве Франкфурта - не знаю.
В консульстве РФ во Франкфурте - так же как в остальных консульствах РФ.
Русская Германия - портал MEINLAND
			NEW 07.12.11 15:18 
и как же поступают в остальных в случае если перевод по их мнению - неправильный?
	
	
in Antwort  ntli 07.12.11 15:15
      
			В ответ на:
В консульстве Франкфурта - не знаю.
В консульстве РФ во Франкфурте - так же как в остальных консульствах РФ.
В консульстве Франкфурта - не знаю.
В консульстве РФ во Франкфурте - так же как в остальных консульствах РФ.
и как же поступают в остальных в случае если перевод по их мнению - неправильный?
			NEW 07.12.11 15:26 
Отправляют делать новый перевод - ибо Консульский устав РФ не предусматриет такой услуги консульств РФ, как перевод.
	
	
in Antwort  Dresdner 07.12.11 15:18
      
			В ответ на:
и как же поступают в остальных в случае если перевод по их мнению - неправильный?
и как же поступают в остальных в случае если перевод по их мнению - неправильный?
Отправляют делать новый перевод - ибо Консульский устав РФ не предусматриет такой услуги консульств РФ, как перевод.
Русская Германия - портал MEINLAND
			 07.12.11 15:28 
а надолго отправляют или можно на месте все исправить?
	
	
in Antwort  ntli 07.12.11 15:26
      
			В ответ на:
Отправляют делать новый перевод - ибо Консульский устав РФ не предусматриет такой услуги консульств РФ, как перевод.
Отправляют делать новый перевод - ибо Консульский устав РФ не предусматриет такой услуги консульств РФ, как перевод.
а надолго отправляют или можно на месте все исправить?
			NEW 07.12.11 15:48 
А Вы можете распечатать на месте?
Перевод должен быть распечатан.
Если успеете исправить, распечатать и вернуться в консульство, то кто Вам может запретить - нотариальные услуги оказываются в порядке живой очереди.
	
	
in Antwort  Dresdner 07.12.11 15:28
      
			В ответ на:
а надолго отправляют или можно на месте все исправить?
а надолго отправляют или можно на месте все исправить?
А Вы можете распечатать на месте?
Перевод должен быть распечатан.
Если успеете исправить, распечатать и вернуться в консульство, то кто Вам может запретить - нотариальные услуги оказываются в порядке живой очереди.
Русская Германия - портал MEINLAND
			NEW 07.12.11 17:00 
а от руки написанный перевод не пойдет?
	
	
in Antwort  ntli 07.12.11 15:48
      
			В ответ на:
А Вы можете распечатать на месте?
Перевод должен быть распечатан.
Если успеете исправить, распечатать и вернуться в консульство, то кто Вам может запретить - нотариальные услуги оказываются в порядке живой очереди.
А Вы можете распечатать на месте?
Перевод должен быть распечатан.
Если успеете исправить, распечатать и вернуться в консульство, то кто Вам может запретить - нотариальные услуги оказываются в порядке живой очереди.
а от руки написанный перевод не пойдет?
			NEW 07.12.11 17:03 
Нотариально-заверенный перевод не может быть рукописным.
	
	
in Antwort  Dresdner 07.12.11 17:00
      
			В ответ на:
а от руки написанный перевод не пойдет?
а от руки написанный перевод не пойдет?
Нотариально-заверенный перевод не может быть рукописным.
Русская Германия - портал MEINLAND
			NEW 07.12.11 17:30 
	
in Antwort  ntli 07.12.11 17:03
      
			
	
			NEW 07.12.11 17:46 
	
in Antwort  aschnurrbart 07.12.11 17:30
      
			Понятно, тема, как всегда превратилась в банальный флуд. :(
	
			NEW 07.12.11 18:00 
на сайте консульства есть образцы наиболее часто переводимых документов, как-то ВНЖ, справки с места жительства, паспорта и т.д.
лучше не выделываться и сделать всё по образцу.
возьмите с собой флешку с переводом, может они согласятся поправить и распечатать с неё.
рядом с консульством часто бывают всякие фирмы помощи соотечественникам...
зы. про неточности - это в каждом конкретном случае будет решаться на месте.
	
	
in Antwort  Michel-Landgraf 07.12.11 17:46
      
			В ответ на:
Понятно, тема, как всегда превратилась в банальный флуд. :(
Понятно, тема, как всегда превратилась в банальный флуд. :(
на сайте консульства есть образцы наиболее часто переводимых документов, как-то ВНЖ, справки с места жительства, паспорта и т.д.
лучше не выделываться и сделать всё по образцу.
возьмите с собой флешку с переводом, может они согласятся поправить и распечатать с неё.
рядом с консульством часто бывают всякие фирмы помощи соотечественникам...
зы. про неточности - это в каждом конкретном случае будет решаться на месте.
			NEW 07.12.11 18:23 
	
in Antwort  aschnurrbart 07.12.11 18:00
      
			Да, я бы с удовольствием. Только не нашёл примеры. Можешь подсказать где на сайте? Заранее спасибо!
	
			NEW 07.12.11 18:35 
http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/citizenship/
Внизу страницы - Образцы переводов основных немецких документов на русский язык
	
	
in Antwort  Michel-Landgraf 07.12.11 18:23
      
			В ответ на:
Да, я бы с удовольствием. Только не нашёл примеры. Можешь подсказать где на сайте? Заранее спасибо!
Да, я бы с удовольствием. Только не нашёл примеры. Можешь подсказать где на сайте? Заранее спасибо!
http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/citizenship/
Внизу страницы - Образцы переводов основных немецких документов на русский язык
Русская Германия - портал MEINLAND
			NEW 07.12.11 19:08 
	
in Antwort  ntli 07.12.11 18:35
      
			Большое спасибо. К сожалению, нет перевода свидетельства о рождении ребёнка.
И как правильно перевести слово " gemeinde"?
	И как правильно перевести слово " gemeinde"?
			NEW 07.12.11 19:39 
	
in Antwort  aschnurrbart 07.12.11 19:15, Zuletzt geändert 07.12.11 19:57 (Michel-Landgraf)
      
			Спасибо большое. А Landratsamt  Rhein Neckar Kreis Regierungspräsidium? Буду очень благодарен.
	
