русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

Переводы в консульство

945  1 2 3 alle
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 09:24
NEW 07.12.11 09:24 
Насколько пристально присматриваются к переводам в консульстве?
Если сам переводишь документы с немецкого на русский язык. Моогут возникнуть неточности, лёгкие. Обращают внимание на это?
#1 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 10:48
NEW 07.12.11 10:48 
in Antwort Michel-Landgraf 07.12.11 09:24
Совсем забыл отметить:консульство во Франкфурте.
#2 
Zlatogorov постоялец07.12.11 13:58
NEW 07.12.11 13:58 
in Antwort Michel-Landgraf 07.12.11 09:24
Сам? Вы присяжный переводчик?
#3 
ntli коренной житель07.12.11 14:12
ntli
NEW 07.12.11 14:12 
in Antwort Zlatogorov 07.12.11 13:58
В ответ на:
Сам? Вы присяжный переводчик?

Консульство заверяет любые переводы.
Русская Германия - портал MEINLAND
#4 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 15:07
NEW 07.12.11 15:07 
in Antwort ntli 07.12.11 14:12
Ну, так как дела обстоят в консульстве Франкфурта?
#5 
ntli коренной житель07.12.11 15:15
ntli
07.12.11 15:15 
in Antwort Michel-Landgraf 07.12.11 15:07
В ответ на:
Ну, так как дела обстоят в консульстве Франкфурта?

В консульстве Франкфурта - не знаю.
В консульстве РФ во Франкфурте - так же как в остальных консульствах РФ.
Русская Германия - портал MEINLAND
#6 
Dresdner министр без портфеля07.12.11 15:18
Dresdner
NEW 07.12.11 15:18 
in Antwort ntli 07.12.11 15:15
В ответ на:
В консульстве Франкфурта - не знаю.
В консульстве РФ во Франкфурте - так же как в остальных консульствах РФ.

и как же поступают в остальных в случае если перевод по их мнению - неправильный?
#7 
ntli коренной житель07.12.11 15:26
ntli
NEW 07.12.11 15:26 
in Antwort Dresdner 07.12.11 15:18
В ответ на:
и как же поступают в остальных в случае если перевод по их мнению - неправильный?

Отправляют делать новый перевод - ибо Консульский устав РФ не предусматриет такой услуги консульств РФ, как перевод.
Русская Германия - портал MEINLAND
#8 
Dresdner министр без портфеля07.12.11 15:28
Dresdner
NEW 07.12.11 15:28 
in Antwort ntli 07.12.11 15:26
В ответ на:
Отправляют делать новый перевод - ибо Консульский устав РФ не предусматриет такой услуги консульств РФ, как перевод.

а надолго отправляют или можно на месте все исправить?
#9 
ntli коренной житель07.12.11 15:48
ntli
NEW 07.12.11 15:48 
in Antwort Dresdner 07.12.11 15:28
В ответ на:
а надолго отправляют или можно на месте все исправить?

А Вы можете распечатать на месте?
Перевод должен быть распечатан.
Если успеете исправить, распечатать и вернуться в консульство, то кто Вам может запретить - нотариальные услуги оказываются в порядке живой очереди.
Русская Германия - портал MEINLAND
#10 
Dresdner министр без портфеля07.12.11 17:00
Dresdner
NEW 07.12.11 17:00 
in Antwort ntli 07.12.11 15:48
В ответ на:
А Вы можете распечатать на месте?
Перевод должен быть распечатан.
Если успеете исправить, распечатать и вернуться в консульство, то кто Вам может запретить - нотариальные услуги оказываются в порядке живой очереди.

а от руки написанный перевод не пойдет?
#11 
ntli коренной житель07.12.11 17:03
ntli
NEW 07.12.11 17:03 
in Antwort Dresdner 07.12.11 17:00
В ответ на:
а от руки написанный перевод не пойдет?

Нотариально-заверенный перевод не может быть рукописным.
Русская Германия - портал MEINLAND
#12 
aschnurrbart коренной житель07.12.11 17:30
aschnurrbart
NEW 07.12.11 17:30 
in Antwort ntli 07.12.11 17:03
В ответ на:
Нотариально-заверенный перевод не может быть рукописным.

ссылку
#13 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 17:46
NEW 07.12.11 17:46 
in Antwort aschnurrbart 07.12.11 17:30
Понятно, тема, как всегда превратилась в банальный флуд. :(
#14 
aschnurrbart коренной житель07.12.11 18:00
aschnurrbart
NEW 07.12.11 18:00 
in Antwort Michel-Landgraf 07.12.11 17:46
В ответ на:
Понятно, тема, как всегда превратилась в банальный флуд. :(

на сайте консульства есть образцы наиболее часто переводимых документов, как-то ВНЖ, справки с места жительства, паспорта и т.д.
лучше не выделываться и сделать всё по образцу.
возьмите с собой флешку с переводом, может они согласятся поправить и распечатать с неё.
рядом с консульством часто бывают всякие фирмы помощи соотечественникам...
зы. про неточности - это в каждом конкретном случае будет решаться на месте.
#15 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 18:23
NEW 07.12.11 18:23 
in Antwort aschnurrbart 07.12.11 18:00
Да, я бы с удовольствием. Только не нашёл примеры. Можешь подсказать где на сайте? Заранее спасибо!
#16 
ntli коренной житель07.12.11 18:35
ntli
NEW 07.12.11 18:35 
in Antwort Michel-Landgraf 07.12.11 18:23
В ответ на:
Да, я бы с удовольствием. Только не нашёл примеры. Можешь подсказать где на сайте? Заранее спасибо!

http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/citizenship/
Внизу страницы - Образцы переводов основных немецких документов на русский язык
Русская Германия - портал MEINLAND
#17 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 19:08
NEW 07.12.11 19:08 
in Antwort ntli 07.12.11 18:35
Большое спасибо. К сожалению, нет перевода свидетельства о рождении ребёнка.
И как правильно перевести слово " gemeinde"?
#18 
aschnurrbart коренной житель07.12.11 19:15
aschnurrbart
NEW 07.12.11 19:15 
in Antwort Michel-Landgraf 07.12.11 19:08
В ответ на:
gemeinde

коммуна.
#19 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 19:39
NEW 07.12.11 19:39 
in Antwort aschnurrbart 07.12.11 19:15, Zuletzt geändert 07.12.11 19:57 (Michel-Landgraf)
Спасибо большое. А Landratsamt Rhein Neckar Kreis Regierungspräsidium? Буду очень благодарен.
#20 
1 2 3 alle