Deutsch

Переводы в консульство

945  1 2 3 все
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 21:10
NEW 07.12.11 21:10 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 19:39
Вот ещё вопрос возник. Можно ли перевод документа и прилагающегося к документу апостиль расположить на одном листе? Или, требуют на разных листах? Кто-нибудь знает?
#21 
yx00 гость07.12.11 21:14
NEW 07.12.11 21:14 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 09:24
А что у присяжного переводчика не переведешь во первых по деньгам не дорого (к примеру переводил "EinburgerungsUrkunde" 7 евриков ) во вторых как положено с соблюдением всех стандартов ну и еще одно в посольсве заверить твой перевод будет стоить раза в 2-3 дороже
#22 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 21:24
NEW 07.12.11 21:24 
в ответ yx00 07.12.11 21:14
А у присяжного переводчика всё равно придётся заверять в консульстве. :) В нашем регионе такие цены не существуют. Один документ - 20 евро.
#23 
ntli коренной житель07.12.11 21:27
ntli
NEW 07.12.11 21:27 
в ответ yx00 07.12.11 21:14
В ответ на:
А что у присяжного переводчика не переведешь во первых по деньгам не дорого (к примеру переводил "EinburgerungsUrkunde" 7 евриков ) во вторых как положено с соблюдением всех стандартов ну и еще одно в посольсве заверить твой перевод будет стоить раза в 2-3 дороже

Консульские учреждения РФ не оказывают услуги по переводу - это не предусмотренно Консульским уставом РФ.
Русская Германия - портал MEINLAND
#24 
yx00 гость07.12.11 21:30
NEW 07.12.11 21:30 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 21:24
Присяжный переводчик сам заверяет свои переводы ,печать всегда соответсвует тому документу с которого перевод .если с оригинала то на печати стоит что перевод сделан с оригинала и т.д. Сам где живешь
#25 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 21:33
NEW 07.12.11 21:33 
в ответ ntli 07.12.11 21:27
Так, консульство принимает переводы немецких, присяжных переводчиков или нет?
#26 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 21:33
NEW 07.12.11 21:33 
в ответ yx00 07.12.11 21:30
Баден-Вюртемберг, Гейдельберг
#27 
ntli коренной житель07.12.11 21:39
ntli
NEW 07.12.11 21:39 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 21:33
В ответ на:
Так, консульство принимает переводы немецких, присяжных переводчиков или нет?

Консульство РФ нотариально заверяет любые переводы - иначе такой перевод не может быть действительн для учреждений РФ, одним из которых и является консульство.
Русская Германия - портал MEINLAND
#28 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 21:40
NEW 07.12.11 21:40 
в ответ ntli 07.12.11 21:39
То есть: в любом случае, будь то перевод переводчика или мой. Заверения от консульства не избежать?
#29 
ntli коренной житель07.12.11 21:48
ntli
NEW 07.12.11 21:48 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 21:40
В ответ на:
То есть: в любом случае, будь то перевод переводчика или мой. Заверения от консульства не избежать?

Да.
Русская Германия - портал MEINLAND
#30 
yx00 гость07.12.11 21:56
NEW 07.12.11 21:56 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 21:33
далековато 190км(но можно попробовать по почте) спорить не буду на каждый документ своя цена вот адрес с телефоном можешь позвонить и узнать сколько и что стоит, мужик говорит по русски, сам он немецкий пресяжный переводчик. мы все переводы с самого приезда делали у него пока без притензий
Weidblick 3 56567 Neuwied
Tel.02631/54272
#31 
Michel-Landgraf местный житель07.12.11 22:07
NEW 07.12.11 22:07 
в ответ yx00 07.12.11 21:56
Cпасибо :)
#32 
Mamuas старожил08.12.11 00:33
Mamuas
NEW 08.12.11 00:33 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 09:24
Переводы от немецкого присяжного переводчика в российском консульстве всё равно заверять придется, зачем лишние деньги платить?
Сама лично неоднократно отдавала на заверку собственные переводы в российском ГК во Франкфурте. Конечно, они смотрят, чтобы перевод был сделан достаточно хорошо. Проверьте, чтобы был нормальный русский язык и чтобы ошибок не было (ни в данных, ни в орфографии ). И всё.
#33 
Ника. постоялец08.12.11 09:56
Ника.
NEW 08.12.11 09:56 
в ответ Dresdner 07.12.11 15:18
я когда дочери оформляла гражданство РФ, у меня были ошибки в переводах имени и фамилии, хотя переводил переводчик. Меня домой отправили через 3 дня новый термин дали. Было дело в Бонне
#34 
Ника. постоялец08.12.11 10:02
Ника.
NEW 08.12.11 10:02 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 19:08
А вам перевод СОР немецкого обычного надо или интернационального?Если интернационального то у меня есть,могу скинуть на емайл.
#35 
Ника. постоялец08.12.11 10:03
Ника.
NEW 08.12.11 10:03 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 21:10
у меня все апостили снизу под переводом были, никто ничего не сказал.
#36 
Трампампусик старожил08.12.11 12:58
Трампампусик
NEW 08.12.11 12:58 
в ответ Michel-Landgraf 07.12.11 22:07
Вы напишите, переводы каких документов вам нужны, может у кого-то что-то есть и вам перешлет, подставите свои данные и вуаля...
Зачем деньги то тратить....
Перевод документа и апостиля я делала на одной странице, получается и заверяешь всего одну страницу (сделаешь на двух, дороже выйдет)....Знаю, что в консульстве РФ в Гамбурге и Франкфурте так принимают...как в остальных без понятия..
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
#37 
Mamuas старожил08.12.11 13:03
Mamuas
NEW 08.12.11 13:03 
в ответ Трампампусик 08.12.11 12:58
Я перевод апостиля на отдельном листе тоже делала, денег взяли столько же, как отдельный лист не посчитали.
#38 
Michel-Landgraf местный житель08.12.11 14:15
NEW 08.12.11 14:15 
в ответ Ника. 08.12.11 10:02
Обычный, нмецкий СоР.
#39 
Michel-Landgraf местный житель08.12.11 14:16
NEW 08.12.11 14:16 
в ответ Mamuas 08.12.11 13:03
А, уже лучше и проще. Я то стал подсчитывать сколько обоходится заверение. 6 листов по 18,50 - получается внушительно.
#40 
1 2 3 все