Вход на сайт
Ошибка в Загранпаспорте в написании фамилии!!
NEW 28.03.11 18:08
в ответ Irine Khodot 28.03.11 14:28
у мен я тоже такая же ерунда....у мужа в его российском загране (я не говорю о немецком аусвайсе) и моем паспорте тоже разное написание.....и я пыталась исправить, но мне наприсылали кучу бумажек, что все уних сделано правильно и ничего менять не будут....поэтому мы решили подавать документы на восооединение так как есть....
NEW 28.03.11 20:13
в ответ Tout possible 28.03.11 15:15
В ответ на:
Знакомая живёт уже 11 лет в Германии с разной буквой в фамилии с мужем и никаких проблем
а мы не можем поменять штоеркласс из-за буквы и вроде как в Мельдамте числимся мой муж-разведен, а я свободна... Знакомая живёт уже 11 лет в Германии с разной буквой в фамилии с мужем и никаких проблем
Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399
29.03.11 13:33
в ответ Irine Khodot 28.03.11 10:55
Я еще до подачи документов на смену загранпаспорта уточняла в УФМС, что мне нужно сделать или принести, чтобы фамилию написали, как у мужа, т.к. я заранее понимала, что 100% напишут не так как нужно. А у нас уже были готовы документы для воссоединения - перевод СОБ, сертификат Start Deutsch с новой немецкой фамилией, так что вопрос стоял принципиально. По телефону меня обрадовали, мол, принесете копию паспорта мужа, напишите заявление и будет Вам счастье. Однако, при подаче инспектор документы у меня не приняла, сославшись на то, что копия паспорта другого государства не может быть основанием для решения моего вопроса. Потребовала принести копию паспорта с апостилем и нотариально заверенным переводом. Выслушав от меня волну негодования, инспектор уточнила, что также подойдет нотариально заверенный
перевод любого документа, содержащего фамилию мужа. К моему облегчению, у меня завалялся перевод свидетельства о браке (его делали, чтобы муж поменял свой статус в Германии). С ним документы приняли, занесли данные в программу, которая автоматически перевела (конечно же неправильно!) мою фамилию, и инспектор, сразу же при мне, вручную внесла исправления.
Не верьте, кому говорят, что программа переводит сама и вручную подправлять не дает!!!
Не верьте, кому говорят, что программа переводит сама и вручную подправлять не дает!!!
NEW 29.03.11 13:47
в ответ autoledi 28.03.11 20:13
Жень, вам до сих пор устраивают " вынос мозга" из за этого? Уверенна, что дело в некомпетентности сотрудника Мельдамта. вы ей распечатайте текст закона о §28- который у тебя в паспорте на АЕ прописан. Раз АБХ тебя как жену приняло, то они то чего в позе стоят? Дур дом:(
NEW 29.03.11 16:51
в ответ DonnaK37 29.03.11 13:47
Марин получается проблема в Штандесамте, они не ставят нас женатыми!! Советовались неделю там они и сказали, что ну никак не могут... только через "типа легализацию"!! на мои возмущения по русски меня уже муж стал одергивать, и сказал ну как в анекдоте: Проще дать, чем объяснить почему нет...
Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399
NEW 29.03.11 20:30
в ответ V-I-S 28.03.11 12:31
А если я сразу при сдаче всех доков отдам вот такое заявление и приложу копии, как вы думаете это будет правильное заявление?
Пример:
Начальнику отдела УФМС России по городу Зеленограда.
Прошу Вашего содействия в правильном написании латинскими буквами моей фамилии в заграничном паспорте.
Фамилия моя (Мит) не российская, а иностранная (немецкая), соответственно писать ее надо в оригинале (Mit)).
В случае, если моя фамилия в заграничном паспорте будет указана неверно и, следовательно, отличаться от фамилии мужа,
это может препятствовать осуществлению моих прав и свобод как гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации.
В связи с выше изложенным прошу в заграничном паспорте указать фамилию Mit.
Копию свидетельства о браке и копию паспорта мужа прилагаю.
Пример:
Начальнику отдела УФМС России по городу Зеленограда.
Прошу Вашего содействия в правильном написании латинскими буквами моей фамилии в заграничном паспорте.
Фамилия моя (Мит) не российская, а иностранная (немецкая), соответственно писать ее надо в оригинале (Mit)).
В случае, если моя фамилия в заграничном паспорте будет указана неверно и, следовательно, отличаться от фамилии мужа,
это может препятствовать осуществлению моих прав и свобод как гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации.
В связи с выше изложенным прошу в заграничном паспорте указать фамилию Mit.
Копию свидетельства о браке и копию паспорта мужа прилагаю.
Die VerheirateteThe married
NEW 30.03.11 11:47
в ответ жУ-Жа 29.03.11 20:30
Хорошее заявление. Правильно делаете, что подаёте заранее вместе со всеми документами на загранпаспорт.
Только не надо просить содействия (не тот случай), напишите лучше:
Прошу Вас при оформлении загранпаспорта учесть правильное написание моей иностранной фамилии Mit.
(далее ... ваш текст с обоснованием...) В случае, если моя фамилия в заграничном паспорте будет указана неверно и, следовательно, отличаться от фамилии мужа,
это может препятствовать осуществлению моих прав и свобод, как гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации.
В связи с выше изложенным прошу в заграничном паспорте указать фамилию Mit.
Копию свидетельства о браке и копию паспорта мужа прилагаю.
Только не надо просить содействия (не тот случай), напишите лучше:
Прошу Вас при оформлении загранпаспорта учесть правильное написание моей иностранной фамилии Mit.
(далее ... ваш текст с обоснованием...) В случае, если моя фамилия в заграничном паспорте будет указана неверно и, следовательно, отличаться от фамилии мужа,
это может препятствовать осуществлению моих прав и свобод, как гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации.
В связи с выше изложенным прошу в заграничном паспорте указать фамилию Mit.
Копию свидетельства о браке и копию паспорта мужа прилагаю.
https://www.facebook.com/edelweiss.braunschweig