русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

Besheinigung über die Namensführung

1748  1 2 alle
vlada98 постоялец13.03.11 14:08
13.03.11 14:08 
Может-быть ,у кого-нибудь есть перевод с немецкого на русский, справки от Standesamt , о перемене имени (Bescheinigung über die Namensführung).Буду очень благодарна.
#1 
vlada98 постоялец13.03.11 18:12
NEW 13.03.11 18:12 
in Antwort vlada98 13.03.11 14:08, Zuletzt geändert 13.03.11 23:59 (vlada98)
Мне нужно отнести в рус.консульство перевод документа о перемене имени .Конечно,я всё понимаю,что там написанно,но нужен канцелярский язык перевода.Там всего несколько предложений. Например,как перевести:

1.Besheinigung über die Namensführung -Справка о руководстве имени?? .(поправте меня,чувствую,что не так надо писать)
2.Erklärender-
(после этого слова следуют все мои данные)
3.hat hier nach nunmehr anzuwedendem deutschem Recht eine Namenserklärung abgegeben-
(это предложеие написанно в конце моих данных.)
4.Neue Namensführung-
5.Der bisherige Namensbestandteil entfällt-
6.Wirksamkeit-
7.Die Namenserklärung ist wirksam seit dem 05.05.10-
Помогите пож-та с переводом.А я делюсь с Вами информацией.Позвонила в консул.отд. рус.пос-ва Берлина и задала вопрос,о том,что заканчивается срок действия рос.паспорта,но в новый хочу внести изменения,кот.были проведены раннее (убрала отч.и букву в фамилии) .Мне ответили ,что-"нет проблем ,кот. были раньше."Я должна сделать на немец-м док-те о перемене имени аростоль,перевести всё на рус-й язык,заполнить анкету на их сайте и когда приду к ним ,заверить перевод в консульстве.
#2 
Olga-82 знакомое лицо13.03.11 18:36
Olga-82
NEW 13.03.11 18:36 
in Antwort vlada98 13.03.11 18:12, Zuletzt geändert 13.03.11 18:43 (Olga-82)
У меня есть. NO! Если вы хотите на основе этого Бесчеинигунг поменять фамилию, забудьте сразу. Я в общемто его у переводчика для этих целей и переводила....
У меня немного не такая форма.
Сбоку написано
Bisher:
Familienname
Geburtsname; früherer Familienname
Vornamen
Потом так же с боку:
Neue
Familienname
Geburtsname
Vornamen
Recht der Namesführung
Datum der Wirksamkeit
Geburttag und Ort
Anschrift
#3 
Olga-82 знакомое лицо13.03.11 18:45
Olga-82
NEW 13.03.11 18:45 
in Antwort Olga-82 13.03.11 18:36, Zuletzt geändert 13.03.11 18:45 (Olga-82)
В ответ на:
Мне ответили ,что-"нет проблем ,кот. были раньше."Я должна сделать на немец-м док-те о перемене имени аростоль,перевести всё на рус-й язык,заполнить анкету на их сайте и когда приду к ним ,заверить перевод в консульстве.
??????????
Вот сколько живу, столько удивляюсь. Наверно в каждой земле по разному, а Россия у нас одна. Ну очень странно.
А у вас российское гражданство или немецкое тоже?
#4 
vlada98 постоялец13.03.11 19:48
NEW 13.03.11 19:48 
in Antwort Olga-82 13.03.11 18:45
Я знаю,что раньше это было очень тяжело.Потом услышала о нововведениях.Решила позвонить и пишу то,что мне ответили.У Вас форма другая написана.У меня просьба,кто может перевести,как у меня написано в Besheinigung.Гражданство только российское.
#5 
Ойлили прохожий14.03.11 10:28
NEW 14.03.11 10:28 
in Antwort vlada98 13.03.11 19:48
Объясните пожалуйста каким образом гражданка России смогла отказаться от отчества и от буквы в фамилии?! И как это консульство согласилось вам это подтвердить?
#6 
Mamuas свой человек14.03.11 12:58
Mamuas
NEW 14.03.11 12:58 
in Antwort vlada98 13.03.11 14:08
С ума сойти!!!
То, что немцы это легко меняют, факт известный, в некоторых АБХ даже предлагают сходить в ЗАГС и "унифицировать фамилию".
Удивительно то, что посольство в Берлине соглашается менять паспорт на основании перемены фамилии, сделанной иностранным государством! (А с отчеством вообще непонятно...) Еще совсем недавно это было КОЛОССАЛЬНОЙ проблемой в российских представительствах (например, Гамбург, Франкфурт, Мюнхен). Интересно, теперь везде так легко? Или только в Берлине такие лояльные правила?
#7 
vlada98 постоялец14.03.11 15:05
NEW 14.03.11 15:05 
in Antwort Mamuas 14.03.11 12:58
Вы правы.Немцы сразу поменяли.И тогда ещё не знала,что это большая головная боль при обмене рос.паспорта.У моего сына были проблемы ,при получении нем-го граж-ва,со строны россиян.Заставили менять свид.о рожднии,потом паспорт,только потом выпустили из рос.граж-ва.Совсем недавно я узнала о послаблении в этом законе и решила позвонить. Я написала,то что мне сказали по телефону. Обещаю,после посещения рус.консулата, подробно всё здесь рассказать.А обратилась я на форум,потому что,в этом же разговоре по телефону,на вопрос:"Должна ли я сделать перевод у присяжного переводчика?"
Мне ответили:"Если хотите платить дважды,то пож-та.Потом-то в рос.консулате,вам придётся заверять всё снова."
#8 
Olga-82 знакомое лицо15.03.11 11:13
Olga-82
NEW 15.03.11 11:13 
in Antwort Mamuas 14.03.11 12:58
Согласна, эта проблема действует по сей день (Франкфурт).
Что интересно, полазила я на страничке Берлинского консульства, интересовала замена пасспорта и фамилии по браку.
Так там ничего не написано, какие бумаги для этого нужны. Только, что поменять нужно в течении кажется 6 мес.
А у нас во ФФМ прям жирным выделено Auszug aus dem Heiratsregister.
#9 
ntli свой человек15.03.11 13:18
ntli
NEW 15.03.11 13:18 
in Antwort vlada98 14.03.11 15:05
В ответ на:
Совсем недавно я узнала о послаблении в этом законе и решила позвонить.

Никаких изменений в законе не было.
Статья 59. Заявление о перемене имени
Заявление о перемене имени в письменной форме подается в орган записи актов гражданского состояния.
В таком заявлении должны быть указаны следующие сведения:
фамилия, собственно имя, отчество, дата и место рождения, гражданство, национальность (указывается по желанию заявителя), место жительства, семейное положение (состоит или не состоит в браке, вдов, разведен) заявителя;
фамилия, имя, отчество, дата рождения каждого из детей заявителя, не достигших совершеннолетия;
реквизиты записей актов гражданского состояния, составленных ранее в отношении заявителя и в отношении каждого из его детей, не достигших совершеннолетия;
фамилия, собственно имя и (или) отчество, избранные лицом, желающим переменить имя;
причины перемены фамилии, собственно имени и (или) отчества.
Лицо, желающее переменить имя, подписывает заявление о перемене имени и указывает дату его составления.
Одновременно с подачей такого заявления должны быть представлены следующие документы:
свидетельство о рождении лица, желающего переменить имя;
свидетельство о заключении брака в случае, если заявитель состоит в браке;
свидетельство о расторжении брака в случае, если заявитель ходатайствует о присвоении ему добрачной фамилии в связи с расторжением брака;
свидетельство о рождении каждого из детей заявителя, не достигших совершеннолетия.

ФЗ "Об актах гражданского состояния" (последние изменения 28.07.2010 вносились в ст.12)
base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=99078;fld=134;d...
Мне, кажется, что Вам ответил некомпетентный сотрудник консульства.
Русская Германия - портал MEINLAND
#10 
ntli свой человек15.03.11 13:26
ntli
NEW 15.03.11 13:26 
in Antwort Olga-82 15.03.11 11:13
В ответ на:
Что интересно, полазила я на страничке Берлинского консульства, интересовала замена пасспорта и фамилии по браку.
Так там ничего не написано, какие бумаги для этого нужны.

Плохо искали.
Посольство в Берлине http://www.russisches-konsulat.de/not.htm#_1.
Консульство во Франкфурте http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/pasport-BRAK.htm
Русская Германия - портал MEINLAND
#11 
Olga-82 знакомое лицо16.03.11 09:24
Olga-82
NEW 16.03.11 09:24 
in Antwort ntli 15.03.11 13:26
Ну это же самое я и читала, интернетом пользоваться умею как никак Где в Берлинском консульстве написано
(Auszug aus dem Heiratseintrag),. Перечитала еще раз. Не нахожу.... Может покажите, может я просмотрела?
#12 
  ja_svobodna! гость16.03.11 17:57
NEW 16.03.11 17:57 
in Antwort vlada98 13.03.11 14:08
Штандесамт г. Берлина
Штандесамт г. Берлина ул.Рюкерштрассе 9 Д-10119 Берлин
.Анна Мо…(С……)
Adresse....
Номер III 2-B36-468-2005 16.Июня 2005
Свидетельство о ведении фамилии
прежняя фамилия С……..
А..а Е---на
дата и место рождения:
17 января 1987,г. К...,Российская федерация
Новая девичья фамилия:
Мa..
ребенку присвоена новая фамилия при рождении на основано действительного указания о прочтении фамилии от 29 июня 2000
ведение фамилии соответствует немецкому законодательству.
Указание:справка действителъна исключительно для получения новой фамилии.предыдущая фамилия при
том проверена не была.
чиновник штандесамта Зигель.
#13 
  ja_svobodna! гость16.03.11 18:00
NEW 16.03.11 18:00 
in Antwort ja_svobodna! 16.03.11 17:57
кроче,я ето перевела,под чутким руков. подруги(по телефону)
поправте,если формулировки корявыен,но подруга- переводчица .вообще-то.
#14 
vlada98 постоялец16.03.11 19:46
NEW 16.03.11 19:46 
in Antwort ja_svobodna! 16.03.11 18:00
Спасибо Вам.Мне уже ,один очень хороший человек,с форума, в личку написал перевод.Вообще-то,это и была моя просьба.А всё остальное не будем гадать. Я напишу после похода в консульство.
#15 
vlada98 постоялец31.03.11 19:54
NEW 31.03.11 19:54 
in Antwort vlada98 16.03.11 19:46
Рассказываю,как и обещала.Сегодня была в рос.консульстве, в Берлине.Отнесла заверенный апостилем Besheinigung über die Namensführung (удостверение об изменение фамилии) и перевод его на русский язык.Натариус в консульстве,всё проверил и заверил.(огромное спасибо человеку с форума,кот.прислал мне перевод).Заплатила 38,50,за изменение фамилии. Потом , отдала это в окно,вместе с другими бумагами на новый загран.паспорт.Сняли копии,оригиналы вернули.
И всё.Сама не поверила.Т.к.раньше эта процедура проходила совсем по другому.
Мой совет: Звоните по телефон в консульство,номер на их сайте, и задавайте вопросы.Всё подробно объясняют.
От сег. похода в консульство-один позитив.Очереди маленькие,всё быстро и доброжелательно.Была там в 10 утра,в 11:30 -вышла из консульства.
#16 
Гадя.de коренной житель16.04.11 20:04
Гадя.de
NEW 16.04.11 20:04 
in Antwort vlada98 13.03.11 14:08
У меня такой вопрос, не хочу новую тему создавать, спрошу тут....
В общем... Когда мы приехали в 2001 году, нам нашу русскую фамилию очень урезали (окончний у нас не было, убрали суффикс и прибавили для красоты буковку. Такие чудеса творил наш ЗАГС) и убрали отчества соответственно... Через консульство мы это не оформляли, просто по старому загран паспорту сао старой фамилией меняли. Я понимаю, что это было не правильно, но я тогда особо в это не вникала, родители занимались. Значит немецкий паспорт у меня был на одну фамилию (хотъ в принципе на ту же, но неузнаваемую), а российский на другую. Сейчас я вообще замуж вышла. И в принципе хочу отказатся от Россиийского гражданства. Но я теперь не знаю с какого бока мне к докам подойти. Можно за один присест изменить документ с 2-мя изменениями фамилии? Мне гразят какие-то санкции?
#17 
Ё-моё гость04.05.11 21:10
Ё-моё
NEW 04.05.11 21:10 
in Antwort Olga-82 13.03.11 18:36
привет!
буду очень признательна, если Вы поможете мне перевести именно такой вариант справки о смене фамилии, где сбоку написано и тд и тп, и где под названием написан §46 PStV.
всё бу
#18 
Olga-82 местный житель05.05.11 08:35
Olga-82
NEW 05.05.11 08:35 
in Antwort vlada98 31.03.11 19:54, Zuletzt geändert 05.05.11 08:36 (Olga-82)
В ответ на:
Рассказываю,как и обещала.Сегодня была в рос.консульстве, в Берлине.Отнесла заверенный апостилем Бешеинигунг юбер дие Наменсфюхрунг (удостверение об изменение фамилии) и перевод его на русский язык.Натариус в консульстве,всё проверил и заверил.(огромное спасибо человеку с форума,кот.прислал мне перевод).Заплатила 38,50,за изменение фамилии. Потом , отдала это в окно,вместе с другими бумагами на новый загран.паспорт.Сняли копии,оригиналы вернули.

Ой, я поздно ваше сообщение прочитала. Я вчера сходила в консульство, только подала заявление на перемену фамилии по собственному желанию, а что у меня уже немецкий наменсэндерунг есть не сказала, думала пошлют меня с ним как в прошлый раз 2 года назад. Заплатила 67,50 и теперь год ждать, пока они туда сюда перешлют и фамилию поменяют.
Единственное работница сказала, что никакое свид. о рождении менять не нужно, так как я меняю фамилию по браку. У меня причина замены была : перемена на фамилию мужа. Вот так.....
Автор, жутко за вас рада, так как позитив от похода в консульцтво ни разу не получала. Вчера удалось в здание попасть без очереди благодаря "животу", ну а внутри все друг на друге цементом лежат и никто никого не пропустит, беременная, или нет, не важно.
#19 
MariaKey постоялец05.05.11 09:26
MariaKey
NEW 05.05.11 09:26 
in Antwort vlada98 31.03.11 19:54
А подскажите кто знает, вот этой справки Besheinigung über die Namensführung с апостилем, переводом и заверением в Консульстве достаточно в России чтобы поменять внутренний паспорт по браку (ну свидетельство о браке само собой разумеется тоже) или надо еще какую-то бумагу брать в консульстве об этом?
#20 
vlada98 постоялец06.05.11 00:30
NEW 06.05.11 00:30 
in Antwort Olga-82 05.05.11 08:35
Olga-82
Вам нужно было всё зделать в той же последовательности,как я описала.Это разъяснение, я же получила от работника консульства.А то,что у них написано на сайте,это не всегда последняя информация.Они просто не спешат писать о последних решениях.
MariaKey
Мой Вам совет ,позвоните в справки рос-го консульства Берлина,по тел: 030 22651183
Там задайте все вопросы и получите ответы из первых уст.
Только сегодня,опять с ними общалась,по поводу другого возникшего вопроса.Сплошной позитив.
#21 
ntli старожил06.05.11 06:52
ntli
NEW 06.05.11 06:52 
in Antwort MariaKey 05.05.11 09:26
В ответ на:
А подскажите кто знает, вот этой справки Besheinigung über die Namensführung с апостилем, переводом и заверением в Консульстве достаточно в России чтобы поменять внутренний паспорт по браку (ну свидетельство о браке само собой разумеется тоже) или надо еще какую-то бумагу брать в консульстве об этом?

Переводить можно и в России, нотариальный перевод нужен - будет дешевле чем в консульстве.
От консульства вообще никаких документов не надо.
Русская Германия - портал MEINLAND
#22 
Olga-82 местный житель06.05.11 08:25
Olga-82
NEW 06.05.11 08:25 
in Antwort vlada98 06.05.11 00:30, Zuletzt geändert 06.05.11 08:25 (Olga-82)
В ответ на:
Olga-82
Вам нужно было всё зделать в той же последовательности,как я описала.Это разъяснение, я же получила от работника консульства.А то,что у них написано на сайте,это не всегда последняя информация.Они просто не спешат писать о последних решениях.

Я поняла, просто ваше сообщение о вашем визите в консульство прочитала ровно на следущий день после своего похода ))) Вот так, 2 года собиралась и здесь осечка .... Ну ничего, буду теперь ждать. Главное Namensänderung с собой взяла, и оригинал и копии, и забыла спросить ((((
Это мне еще после перемены фамилии поход предстоит за переменой пасспорта (((
Наверно они не спешт менять на страничке информацию, так как перемена фамилии по соб. жел. стоит дороже.
#23 
1 2 alle