Вход на сайт
перевод Einbürgerungszusicherung
300
NEW 21.08.10 17:37
Einbürgerungszusicherung нам выдали один на двоих.
Как переводить сей документ для российского консульства - тоже на одном листе или каждому персонально?
И ещё вопрос про перевод Aufenthaltstitel. В образце переводов на сайте ГК России в Бонне приведен такой пример:
Если в Aufenthaltstitel написано: "Anmerkungen §9 AufenthG" - как это правильно пересести: ч.1 Ст. 9 Закона о пребывании ?
http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/index.html
Einbürgerungszusicherung нам выдали один на двоих.
Как переводить сей документ для российского консульства - тоже на одном листе или каждому персонально?
И ещё вопрос про перевод Aufenthaltstitel. В образце переводов на сайте ГК России в Бонне приведен такой пример:
В ответ на:
Вид правооснования: разрешение на проживание (если указано «Aufenthaltserlaubnis»);
вид на жительство (если указано «Niederlassungserlaubnis»).
Примечания: ч.1 Ст.28 Закона о пребывании (если примечания указаны);
нет (если примечаний нет).
Вид правооснования: разрешение на проживание (если указано «Aufenthaltserlaubnis»);
вид на жительство (если указано «Niederlassungserlaubnis»).
Примечания: ч.1 Ст.28 Закона о пребывании (если примечания указаны);
нет (если примечаний нет).
Если в Aufenthaltstitel написано: "Anmerkungen §9 AufenthG" - как это правильно пересести: ч.1 Ст. 9 Закона о пребывании ?
http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/index.html