Deutsch

перевод немецкого свидетельства о браке

223  
lwitza посетитель25.06.10 11:29
lwitza
NEW 25.06.10 11:29 
Привет всем, мне для оформления русского загранпаспорта по смене фамилии нужно СОБ (интернациональное) с апостилем переведенное на русский язык. В фирме, которая занимается оформлением з/п, сказали что можно самому перевести на русский, т.к. в консульстве так и так заверяют. Правда это? кто-нибудь оформлял загранпаспорт во Франкфурте? Если без проблем можно, то у меня вопрос по переводу апостиля: стоит "durch die Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion". как юто на русском? Спасибо!
#1 
  pink_foxx посетитель26.06.10 20:21
pink_foxx
NEW 26.06.10 20:21 
в ответ lwitza 25.06.10 11:29
Я неделю назад переводила в фирме. Не хотелось на авось надеяться. Они перевели и заверили...
А Вы апостиль то уже поставили?
#2 
lwitza посетитель26.06.10 23:31
lwitza
26.06.10 23:31 
в ответ pink_foxx 26.06.10 20:21
Апостиль есть. А сколько перевод стоит? А ведь в консульстве верность перевода должна быть заверена консульским должностным лицом, это ведь тоже сколько-то стоит
#3 
Mamuas местный житель26.06.10 23:54
Mamuas
NEW 26.06.10 23:54 
в ответ lwitza 25.06.10 11:29
Я для заверки в консульстве всегда переводила всё сама. Заверяла переводы в ГК Франкфурт несколько раз, никаких проблем с заверкой никогда не было. СтОило это 20 евро за 1 страницу (1 разворот) документа. Если апостиль на тыльной стороне свидетельства, то они обычно его не считали за отдельную страницу, брали только 20 евро.
#4 
lwitza посетитель28.06.10 10:02
lwitza
NEW 28.06.10 10:02 
в ответ Mamuas 26.06.10 23:54
У меня апостиль (немецкий) на отдельном листе, так как международнее СОБ уже двустороннее. А что можно перевод СОБ и Апостиля на 1 лист поместить чтобы меньше платить?
@Mamuas А Вы не поможете мне с переводом? Я в первом вопросе спросила как "Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion" переводиться
#5