Deutsch

перевод свидетельства о браке

137  
kater111 прохожий19.03.04 20:33
NEW 19.03.04 20:33 
Слышала, что международное св..во о браке( жена русская, муж немец) нужно легализовать( апостиль) и потом уже переводить и заверять у нотариуса.
Я звонила в россию..и сотрудник паспортного стола ( областного) сказал....вам надо обязательно делать перевод и заверение этого документа в посольстве россии в Германии...так как ВЫ ЗАКЛЮЧАЛИ БРАК В ГЕРМАНИИ.
А я уже настроилась перевод и заверение его у нотариуса делать в россии?
Ведь документ то же ..интернациональный и имеет АПОСТИЛь, так почему его не может перевести русский переводчик и потом заверить у русского нотариуса?
#1 
Eldorado0 прохожий19.03.04 22:21
NEW 19.03.04 22:21 
в ответ kater111 19.03.04 20:33
Вы должны спросить в своем Standesamt, где вы можете сделать апостиль. Например, для Rheinland-Pfalz в Трире. Вы не можете легализовать немецкий документ в России. Свидетельство о браке признается законным для других государств, в частности для России, только с апостилем, полученным в Германии. Насчет перевода я так однозначно утверждать не могу, так как точно не знаю где и как можно переводить на русский язык. Могу только сказать о себе. Мы переводили свидетельство о браке в консульстве в Бонне за 60 евро (дело было в январе 2002 года) с печатью консульства и подписью консула. Тут на форуме я читала, что кто-то переводил в России.
#2 
solnyshko2002 прохожий19.03.04 23:16
19.03.04 23:16 
в ответ kater111 19.03.04 20:33
В прошлом году тоже получала междунородное свидетельство о браке,ставили апостиль.
За переводом обрашались к квалифицированному переводчику в Германии.
При замене паспортов в России проблем не было.
Желаю удачи
#3