Вход на сайт
Можно ли перевести самому?
229
NEW 18.01.10 21:50
На странице консульства прочитала:
Все документы, выполненные на немецком языке (например, Geburtsurkunde, Auszug aus dem Familienbuch и пр.) заверяются штампом ╚Apostille╩ (апостиль) в немецких органах, которые выдавали соответствующий документ. Затем текст документа и ╚апостиля╩ необходимо перевести на русский язык (у любого переводчика или лично без ошибок и в отпечатанном виде). Удостоверение личности (Ausweis, для детей Kinderausweis), Aufenthalserlaubnis представляются вместе с копией, заверенной у немецкого нотариуса, с проставленным штампом ╚апостиль╩ и также переведенной на русский язык. Верность перевода заверяется у российского нотариуса (в консульском учреждении по месту проживания). Только после этого данные документы готовы к сдаче для приобретения гражданства.
Еще ни разу не слышала, чтобы можно было самому перевести. А кто-нибудь так делал?
А "верность перевода" заверяется в любом случае? Даже когда профессиональный переводчик переводил?
Все документы, выполненные на немецком языке (например, Geburtsurkunde, Auszug aus dem Familienbuch и пр.) заверяются штампом ╚Apostille╩ (апостиль) в немецких органах, которые выдавали соответствующий документ. Затем текст документа и ╚апостиля╩ необходимо перевести на русский язык (у любого переводчика или лично без ошибок и в отпечатанном виде). Удостоверение личности (Ausweis, для детей Kinderausweis), Aufenthalserlaubnis представляются вместе с копией, заверенной у немецкого нотариуса, с проставленным штампом ╚апостиль╩ и также переведенной на русский язык. Верность перевода заверяется у российского нотариуса (в консульском учреждении по месту проживания). Только после этого данные документы готовы к сдаче для приобретения гражданства.
Еще ни разу не слышала, чтобы можно было самому перевести. А кто-нибудь так делал?
А "верность перевода" заверяется в любом случае? Даже когда профессиональный переводчик переводил?
NEW 19.01.10 12:38
в ответ fado 19.01.10 12:23
Образцы перевода некоторых документов есть вот здесь:
http://ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/citizenship/
внизу.
http://ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/citizenship/
внизу.
24.01.10 15:54
в ответ fado 18.01.10 21:50
Я переводила все документы сама (подавала в консульсвто в Мюнхене на присвоение гражданство ребенку и вписание в паспорт). Я звонила по справочному телефону в консульсвто и мне там сказали , что перевести можно и самой, съэкономив на этом деньги, там все равно проверяют перевод и заверяют сами верность. Так что если Вы у присяжного переводчика будете переводить, то там ( в консульстве) все равно придеться платить за их заверение бумажек.

