Deutsch

Ошибки с буквами в паспорте

397  1 2 все
Frau Blume прохожий11.09.09 18:19
Frau Blume
NEW 11.09.09 18:19 
ЗДравствуйте, у меня такая проблема...
на основе немецкого свидетельства о браке ( в котором моЯ фамилия H***, был сделан перевод ( в ГЕрмании), где мою фамилиюперевели как Г***,
вроде и верно. ПРиехав в РОссию, делаю внутренний паспортна основе перевода о СБ, тоже пишут Г***, сделали вчера загран папсорт и написали G***, пояснив, что это закон такой в РФ, что это не перевод и им в общем плевать, что пишут в свидетельстве о браке, они пишут согласно закону и трансилераци, а раз у меня в российском паспорте Г***, то биш и в загранке это не H***, а G***, отзвонила в посольство - надо же выезжать на воссоединение, меня успокоили, что да и правда закон такой, что я должна нормально пересечь все посты пограничные, НО!!!! Кто я тогда буду своему мужу на территории ФРГ???? ОН значит под одной фамилией, а я под другой ? Скажите, какие проблемы могут возникнуть в связи с этим и какие документы надо будет делать, чтобы фамилия была немецкая, как у мужа, а не как у нас в РФ -по закону..)?????
Человек желающий достичь чего-то найдёт 1000 возможностей, нежелающий -1000 причин!
#1 
  7707 местный житель11.09.09 21:46
NEW 11.09.09 21:46 
в ответ Frau Blume 11.09.09 18:19
вам когда переводили сдесъ в германии СОБ, почему вы не сказали, что нужно с -Н- переводитъ, а не с -Г-???? когда я переводила, мне перевели как с -Н-, потому как муж не хотел, чтобы у меня с -Г- потом фамилию была...понятное дело, что в загране вам потом перетранслировали с внутреннего пасса, где -Г- написана. Кстати консулъство мне тогда , когда я переводила, ответило, что с -Н- правилъно, а не с -Г-. так и сделала. и фамилия одна и та же везде.
у вас один вариант теперъ, в конс-ве печатъ ставитъ в загране о верном написании фамилии на немецком , как и в ВНЖ или ПМЖ....
#2 
~практиканткa~ гость11.09.09 23:32
~практиканткa~
NEW 11.09.09 23:32 
в ответ 7707 11.09.09 21:46
А вы думаете, что это что-то бы изменило? Тогда было бы вместо русской Х в русском паспорте Kh латиницей написано (согласно английской транслитерации).
У нас такая же проблема и я уже себе голову сломала каким образом можно всё таки привести фамилию в один вид в русском и немецком паспорте и ещё что бы произношение фамилии не изменилось.
#3 
Викa Дракон домашний11.09.09 23:55
Викa
NEW 11.09.09 23:55 
в ответ Frau Blume 11.09.09 18:19
бодаться бесполезно, здесь в консульстве такие же чудеса при смене паспорта, можно будет поставить штамп в паспорте, что по немецки фамилия пишется: и правильное написание
здесь многие живут с такими паспортами, проблем нет
#4 
~практиканткa~ гость12.09.09 00:21
~практиканткa~
NEW 12.09.09 00:21 
в ответ Викa 11.09.09 23:55, Последний раз изменено 12.09.09 00:58 (~практиканткa~)
С самими паспортами может проблем и нет пока, но... почитайте тут информацию:
http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/regoffice/in-3.php
#5 
Викa Дракон домашний12.09.09 00:26
Викa
NEW 12.09.09 00:26 
в ответ ~практиканткa~ 12.09.09 00:21
у меня проблем нет
#6 
~практиканткa~ гость12.09.09 00:27
~практиканткa~
NEW 12.09.09 00:27 
в ответ Викa 12.09.09 00:26
Рада за Вас!
#7 
Frau Blume прохожий12.09.09 09:25
Frau Blume
NEW 12.09.09 09:25 
в ответ ~практиканткa~ 12.09.09 00:21
Читаю информацию по ссылке -
ВОТ - ВНИМАНИЕ: перемена фамилии, имени или отчества (отказ от него), произведенные гражданами России в германских органах власти, и выданные при этом подтверждающие немецкие документы автоматически российской стороной не признаются. - а разве у меня загран паспорт заберут ? если нет- то по заграну ямогу въезжать ивыежать в РОссию, а если заберут, тогда что ?
Человек желающий достичь чего-то найдёт 1000 возможностей, нежелающий -1000 причин!
#8 
Frau Blume прохожий12.09.09 09:29
Frau Blume
NEW 12.09.09 09:29 
в ответ Викa 11.09.09 23:55
То есть хотите сказать - ставится в загранке прямо штамп с указанием немецкой фамилии ичто это верно) .. )????
Человек желающий достичь чего-то найдёт 1000 возможностей, нежелающий -1000 причин!
#9 
Frau Blume прохожий12.09.09 09:31
Frau Blume
NEW 12.09.09 09:31 
в ответ 7707 11.09.09 21:46
Спасибо за совет, думаю, как только я приеду , придётся значит сразу в ген.консульство ехать, так ? даже чтобы прописать меня, нужен паспорт с указанием и заевренностью, что фамилия верна, чтобы штамп поставили, так ?
Человек желающий достичь чего-то найдёт 1000 возможностей, нежелающий -1000 причин!
#10 
  7707 местный житель12.09.09 15:18
NEW 12.09.09 15:18 
в ответ ~практиканткa~ 11.09.09 23:32, Последний раз изменено 12.09.09 15:53 (7707)
а скажите, что изменит , если вы поменяете в рос. Загсе фамилию на -Х-? так и будет у вас во внутреннем паспорте с -Х-, а в загране на английском -Kh-? ничего ето не изменит....они переведут фамилию с внутреннего паспорта или со свид-ва о перемене фамилии с -Х- на ету -Кх-... изврашенцы!
Я делала свид-во о перемене фамилии в связи с браком в Дании, чтобы мне внутр. паспорт на фамилию мужа поменяли...написано везде по-русски -Х- фамилия, как и на немецком... в паспорте также. Теперъ меняю загран.. доки уже подала....всегда думала, что там тоже -Х- поставят как и везде, но вот , что нашла в инете:
Одним из способов отображения российских имен на английском языке
является транслитерация, представляющая собой процесс простого
замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или
сочетания букв английского алфавита.
При этом гласные "а", "е", "е", "и", "о", "у", "ы", "э", "ю", "я"
соответственно замещаются на "a", "e", или "ye", "e", или "ye", "i",
"o", "u", "y", "e", "yu", "ya" (см. таблицу).
А а a
Б б b
В в v
Г г g
Д д d
Е е ye, e
Е е ye, e
Ж ж zh
З з z
И и i
Й й y
К к k
Л л l
М м m
Н н n
О о o
П п p
Р р r
С с s
Т т t
У у u
Ф ф f
Х х kh
Ц ц ts
Ч ч ch
Ш ш sh
Щ щ shch
Ъ ъ ''
Ы ы y
Ь ь '
Э э e
Ю ю yu
Я я ya
Я
если етому веритъ, и они действителъно фамилии которые начинаются с -Х- переводят в английском на -Кх-...тогда толъко остается печатъ в загран.паспорте поставитъ о правилъном написании фамилии.
Может кто заодно подскажет делают ето в Конс-ве в Гамбурге и как долго ето длится? и сколъко такая печатъ стоит?
#11 
  7707 местный житель12.09.09 20:45
NEW 12.09.09 20:45 
в ответ 7707 12.09.09 15:18
я вот непойму, какие могут бытъ проблемы в том, что фамилия написана даже пустъ и с -Кх-? для немцев в АБХ, или еше где всегда можно доказатъ написание верное со сви-вом о браке, ВНЖ или ПМЖ тоже стоит на немецкий вариант написания....его как я понимаю переносят из старого загра.паспорта в новый... старый ведъ загран выдают при получении нового в конс-ве, толъко продрявленный или ? а по-русски у вас тоже в загране стоит вариант написания....на -Х-например...
#12 
Alenka06 завсегдатай12.09.09 23:06
Alenka06
NEW 12.09.09 23:06 
в ответ 7707 12.09.09 20:45
А у меня такой вопрос насчет написания фамилии.Мой муж руский немец,и его фамилия заканчивается на -ов, в немецком варианте на -w.Соответственно после нашего бракосочитания я получила фамилию с окончанием -ова.На такую же фамилию получила внутренний украинский паспорт.Потом при оформлении загран. паспорта фамилию перевели с окончанием -ova на английский манер.Мы с мужем сначала вообще не придали этому значение.Но потом он вспомнил,что фамилию с окончанием -ova в Германии носят разведенные или незамужние женщины,а замужние носят с таким же окончанием как у мужа,без буквы "а" в конце.И соответственно во всех документах при подаче на воссоединение у меня стоит фамилия с окончанием -ova.По приезду в Германию меня заверили,что никаких проблем не должно быть,потому что в загран паспортах переводят по международным стандартам.Да и переводчик нашего СОБа потребовал от меня написать ему мою фамилию так,как она написана в загран паспорте.В итоге и в переводе СОБа моя фамилия заканчивается на -ova.Но тут мне в загсе тётенька говорит,что она бы мне посоветовала сменить паспорт и правильно написать фамилию,а то возможно у меня могут быть потом проблемы.И что мне делать?Я не хочу щас паспорт менять,тем более что возможности щас нет.Может не слушать эту тётеньку и жить себе спокойно?
#13 
Викa Дракон домашний13.09.09 00:32
Викa
NEW 13.09.09 00:32 
в ответ Frau Blume 12.09.09 09:31
мы паспорт меняли в консульстве и нам по нашей просьбе поставили такой штамп при получении нового паспорта, как в вашем случае - не знаю, надо узнавать
#14 
Kiska*23 старожил13.09.09 19:01
Kiska*23
NEW 13.09.09 19:01 
в ответ ~практиканткa~ 12.09.09 00:27
Вот и у меня сейчас та-же история. Фамилия мужа начинается на "Х" и мне в российском паспорте написали "Кх", ну дурдом чес слово. Когда я стала спрашивать, мне поставили такой штам, что правильно фамилия по немецкому написанию пишется через "Х"
http://weila.ru/metric/c_15_1_18112007_3.gif
#15 
  7707 местный житель13.09.09 21:25
13.09.09 21:25 
в ответ Kiska*23 13.09.09 19:01
скажите, а долго етот штамп ставитъ? думаю может в один денъ , когда за паспортом поеду новым так и сразу штамп поставитъ?
#16 
  kubarshtein.oles постоялец13.09.09 23:14
NEW 13.09.09 23:14 
в ответ Kiska*23 13.09.09 19:01
У меня таже история. Только в этот раз они даже русское имя написали по другому, чем в паспорте который был предыдущие 5лет. На мой вопрос, что это за ересь, мне ответили, что можно так и этак. И их совершенно не волнует, что у меня со страховкой могут быть проблемы.
#17 
Викa Дракон домашний14.09.09 01:29
Викa
NEW 14.09.09 01:29 
в ответ 7707 13.09.09 21:25
в Гамбурге нам тут же при получении шлёпнули, но нужно самой смотреть, как написано и просить штамп с правильным написанием
#18 
Kiska*23 старожил14.09.09 11:15
Kiska*23
NEW 14.09.09 11:15 
в ответ 7707 13.09.09 21:25, Последний раз изменено 14.09.09 11:15 (Kiska*23)
поставили сразу, но только после того как я настояла. Не хотели делать ничего. Беспридел творится полный, фамилии как хотят так и пишут.
http://weila.ru/metric/c_15_1_18112007_3.gif
#19 
  7707 местный житель14.09.09 18:33
NEW 14.09.09 18:33 
в ответ Kiska*23 14.09.09 11:15
корявят на свой непонятный кем-то утвержденный лад имена и фамилии...потом доказывай, что ты -ето ты....
#20 
1 2 все