Deutsch

Письменное согласие другого родителя на прием ребенка в гражданство РФ

174  
26826 постоялец13.08.09 22:26
26826
NEW 13.08.09 22:26 
вот готовлю документы для Русского консульства.
сталкнулась с таким вопросом:
Письменное согласие другого родителя на прием ребенка в гражданство Российской Федерации.
А как его писать ?
Муж у меня немец, можно ли ето заявление сразу н русском писать,мы вместе с мужем поедем б консульство все документы отдавать.
Спасибо
http://www.amaeu.comhttp://www.finanzdienstleistungen.amaeu.com
#1 
Stern2009 посетитель18.08.09 07:13
NEW 18.08.09 07:13 
в ответ 26826 13.08.09 22:26
мы с этим сталкивались.Нам в консульстве выдали бумажку(на русском языке)о согласии родителя на приём ребёнка в гражданство РФ.мы отошли от окошка и я её сама заполнила, (муж стоял рядом , а потом расписался. )Там заполняешь ;
я(такой то такой)
паспорт ╧(нем. аусвайс)
согласен с тем то, что мой(имя и фамилия ребёнка) будет принят в гражданство РФ.и роспись...
С собой нужно взять ваши аусвайсы, свид.о рожд. ребёнка(если он родился в германии, то перевести на русский и апостильлизировать).За эту справку мы платили 20 евро(если муж не является иностранцем, то 10евро)
Написала всё подробно, в надежде, что это кому то пригодится)))
#2 
evgueni_letov прохожий18.08.09 21:02
18.08.09 21:02 
в ответ Stern2009 18.08.09 07:13
@Stern2009
Я хотел спросить, у вас с мужем в немецких документах имя и фамилия точно также пишуться как и в русских заграничных паспортах или есть различия. Если есть различия, то как отреагировали на ето в Консульсве? У меня сейчас такая ситуатция, у моей жены имя в немецком паспорте различаеться на одну букву с именем в русском паспорте. На странитце консульства написано следущее:
"Перемена фамилии, имени или отчества, произведенная гражданином Российской Федерации в германских органах власти (не по браку), и выданные при этом подтверждающие немецкие документы российской стороной не признаются. "

#3 
Stern2009 посетитель19.08.09 07:03
NEW 19.08.09 07:03 
в ответ evgueni_letov 18.08.09 21:02
ой... а у нас как то всё прошло гладко.А ведь вы правы, у нас така я же проблема, как у вас, но они почему то заверили наши бумаги.Может из за того, что у нас на всех документах апостиль стоял?все как то больше верят в "ПЕЧАТЬ" чем человеку(
#4 
LaCost гость24.08.09 10:59
LaCost
NEW 24.08.09 10:59 
в ответ Stern2009 19.08.09 07:03
Мы вписывали дочку в мой российский загранпаспорт года 3 назад в Бонне. Сейчас предстоит сына вписывать,уже во Франкфурте. Заглянула на страницу консульства,какие документы надо для этого и ужаснулась! Помимо св-ва о рождении с апостилем и переводом,надо ребенку,получается,еще и Kinderreisepass с переводом, Melebescheinigung с апостилем! и переводом. Что за чушь,кто мне объяснит? Раньше этого не надо было. Все эти бумаги и куча других должны будут еще и консульским нотаром пометиться. А всё немалых денег стоит! Блин,задолбали с этой выкачкой денег!
Напишите,кто недавно делал это,правда ли всё это надо? А то голова кругом идет уже!
И переводы. Достаточно самому перевести бумаги или надо специалисту отдавать?
#5 
Джульетта2004 постоялец24.08.09 21:33
NEW 24.08.09 21:33 
в ответ evgueni_letov 18.08.09 21:02
У меня такая же ерунда,вот думаю,толи в Бонн паспорт отсылать,что бы поставили штамп с правильной фамилией, толи так рискнуть.
http://line.mamka.ru/baby/line.php/22/33b/cceee5ecf320f1f7e0f1f2fcfe20f3e6e5/FF0...
#6