выйти замуж и стать бомжихой?
теперь о главном-я .например,выхожу замуж, в св-ве о браке стоит что замуж вышла гр.демин и берет фамилию мужа(это ктати и решило бы проблему с вписанием ребенка в паспорт-в св-ве о рождении поставили бы мою новую фамилию) т.е получается что по немецки я вышла замуж и поменяла фамилию,а по русски мне пасспорт никто на новую фамилию не выдаст т.к гр. демина замуж не выходила.в германии я стану напр. фрау отто,но никаким документом доказать этого не смогу.
http://ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/passport/iu-4.php
Для оформления загранпаспорта гражданин России, достигший 18-летнего возраста, лично представляет в Генконсульство (отдел паспортов и учета, окна 3, 4, 5) следующие документы:
1. заявление с просьбой об оформлении паспорта (загрузить в формате doc);
2. загранпаспорт, подлежащий замене;
3. копию немецкого документа, подтверждающего законность пребывания на территории ФРГ на момент обращения в Генконсульство;
4. копию документа о месте прописки на территории Германии, срок выдачи которой не более года;
5. 3 фотографии паспортного размера (35 × 45 мм).
При себе иметь свидетельство о рождении.
В случае изменения фамилии в ФРГ ≈ копию немецкого документа, подтверждающего факт изменения фамилии.
Может объяснит кто-нибудь. К чему это всё? Дураков ищите которые "клюнут" типа,: - Ой и у меня такая же проблема, помогите!- как тут же в личке появляется телефоны для контактов желающих устранить пробел в фамилии за умеренную плату.
то: модераторам. Нельзя ли такие темы закрывать т.к. давно известно, что фамилии с окончаниями а всего лишь означает женский род Die
Вот проблемы: ещё раз схожу в консульство и все дела. Какие деньги? Какая умеренная плата? Этот пробел исправляют за 5 минут бесплатно.
Ведь тут порой такие такие советы дают, типа надо поставить апостиль, заверить у нотариуса, взять справку из ЗАГСа и пр. хрень.
Я пробую всё время таких спросить: ДЛЯ ЧЕГО?
У меня такое ощущение, что такие темы специально открываются одними и теми же людьми. Как игра в напёрстки один крутит 3- подыгрывают.
Может объяснит кто-нибудь. К чему это всё?
Если Вы и Ваши близкие с подобного рода проблемами не сталкивались, то можно сказать, что Вам очень крупно повезло!!! И тех, у кого есть такие проблемы, Вам просто не понять!!!
Многим (а ,может быть, и всем) по приезду в Германию пришлось подписать бумагу, которая называется Namensänderung. klassnija - автор этой темы пишет:
консул предложил подать в суд и вернуть мою прежнюю фамилию и все мол будет тип топ.была сегодня в загсе-там сказали что то подтверждение по смене фамилии необратимо,пошла к адвокату-он послал в суд.в суде заявление не приняли
Я думаю, что речь идёт именно об этом документе - Namensänderung. Например, был в России Вячеслав, который стал в Германии Владислав (Vladislav) (т.е. поменял трудновыговариваемое немцами имя на более благозвучное), была в России Дёмина - стала Дёмин (т.к. немцы не признают русские "разнополые" фамилии; по немецким законам о переселенцах, если папа Дёмин, то и все женщины, приехавшие с ним, должны быть Дёмин. Например, Дёмин Светлана), был в России Гофман стал Hofmann. Как видно из вышеприведённой цитаты, по немецким законам обратный ход этому собственноручноподписанному документу - Namensänderung, дать нельзя!!! А вот по российским законам можно произвести процедуру, которая именуется "Перемена имени" (смотрите на сайтах консульств). Т.е. Дёмина Светлана теперь во всех документах (и в немецких, и в русских) должна стать Дёмин Светлана.
Было бы очень смешно, если бы не было так печально! Маме, которая по рос. загранпаспорту Дёмина никогда не впишут в паспорт ребёнка с фамилией Дёмин. Маме Hofmann никогда не впишут ребёнка с фамилией Hofmann в рос загранпаспорт, если у мамы там стоит Гофман (Gofman) (пока эта самая мама не "переменит имя" в рос. документах на Хофманн). Почувствуйте разницу, что называется!!!
то: модераторам. Нельзя ли такие темы закрывать т.к. давно известно, что фамилии с окончаниями а всего лишь означает женский род Die
Если Вы некомпетентны в каком-то вопросе, то не вводите других в заблуждение!!!
Если Вы видели, что такая проблема уже обсуждалась, то дайте ссылку! Не у всех и не всегда имеется достаточно времени, чтобы перечитывать всё до последней буквы и поднимать все архивы.
Маме, которая по рос. загранпаспорту Дёмина никогда не впишут в паспорт ребёнка с фамилией Дёмин.
Если ребёнок мужского рода, его только как Дёмин впишут во все все российские документы, включая загранпаспорт. Никогда не впишут мальчика как Сергей, Анатолий, Владимир Дёмина. Даже не надо нас тут смешить.
Поменять Вячеслав на Владислав - это совсем разные вещи, как и Владимир на Вальдемар, Светлана на Сузанна.
Ничего подобного! У меня Акакий пишется: Ackakij, Akakij, Acakij, Akaki, Akaky. И ничего, живу без надуманных проблем.
Проблемы НЕ НАДУМАННЫЕ! Просто в Вашем случае их нет! Ведь Ackakij или Acakij всё равно по-русски Акакий читается. Это не смена имени.
А вот Светлана Дёмин - это уже проблематично. И тоже не во всех случаях. Я жила себе спокойно 10 лет в Personalausweise была Ivanow, а в российском загранпаспорте Иванова. При смене российского паспорта прилагала Namensänderung и все дела.
Российская сторона не признает подобные изменения фамилии автоматически. И пока я не надумала входитъ замуж, было всё ок. А теперь немецкое свидетельсто о браке выдано гражданке Ivanow, поэтому я не могу поменять российский паспорт сразу на фамилию мужа :( Нет в Росии такой гражданки :(
то: модераторам. Нельзя ли такие темы закрывать т.к. давно известно, что фамилии с окончаниями а всего лишь означает женский род Die
КОМУ это поростите известно?
Не сердитесь Вы на нас убогих, проблемы имеющих.
Естъ случаи, когда проблемы действительно нет, это когда только написание фамилии отличается немного. (Natalia - Natalja). А отсутствующая буква а на конце или Гоффман вместо Хоффман могут привести к проблемам в случае легализации замужества или вписания детей.
Я до сих пор не легализовала свой брак в посольстве. Мой российский загранпаспорт не просрочен ещё, живу пока со старой фамилий в нём. У меня уже давно есть немецкое гражданство, т.е. пока не горит. Но когда-нибудь предстоят ДВЕ смены паспорта - на Иванов, а потом на новую.
Автору темы: не отчаивайтесь! Вы не одиноки. Возьмите термин в посольстве, узнайте что в Вашем случае можно сделать. Даже если и придётся два раза паспорт менять как мне, это ведь не кконец света! Стоид времени и денег конечно, но в конце концов и документы будут в порядке и ребёнка впишете, может только с задержкой небольшой. Удачи!
Зачем Вы согласились убрать "а" при принятии немецкого гражданства? Кто требовал? Казанова он и в Африке Казанова.
Вот между прочим такая же история не то с латвийскими, не то с литовскими фамилиями, на скус кончаются мужские, а на ни - женские. Но они как-то перестали на это внимание обращать...
По делу: я вижу проблему не в том, что российское консульство чего-то не признаёт, а в том, что немецкие соответствующие органы отнеслись к Вашим данным халатно. Так что на них надо давить: была допущена ошибка в написании, прошу предпринять соответствующие изменения.
проблема все та же-изменение фамилии по приезду.была "демина" стала "демин" причем в германии до сих пор в некоторых организациях т.к банк.суд,ауслендербехерде,югендамт я осталась по прежнему "демина" вписать,родившегося здесь ребенка,естественно не вышло т.к у ребенка мама "демин" а паспорт у меня на "демина" в посольстве консул предложил подать в суд и вернуть мою прежнюю фамилию
По-моему Вы не поняли консула. Вам надо в российском суде поменять российскую фамилию с "Демина" на "Демин". В суде, поскольку Вы меняете российскую фамилию не по браку, а по собственному волеизявлению. И "все будет тип топ".
Зачем Вы согласились убрать "а" при принятии немецкого гражданства? Кто требовал?
Ва правы, соглашаться не надо было. Чиновник в штандесамте настоял. Эх, меня бы на десять лет назад, я бы не позволила
По делу: я вижу проблему не в том, что российское консульство чего-то не признаёт, а в том, что немецкие соответствующие органы отнеслись к Вашим данным халатно. Так что на них надо давить: была допущена ошибка в написании, прошу предпринять соответствующие изменения.
Да, можно и так на это посмотреть. А вернуть всё не получится в моем случае. Поздно, свидетельство обраке то уже естъ, фамилию мужа уже приняла. Сплошная путаница! К тому же, как я понимаю, автор темы пытался так сделать и не вышло.
А если Вы не будете менять фамилию в старом паспорте? То есть поменяете его опять на Иванова и будете летать в Россию как Иванова? Это очень обидно для Вашего мужа?
Я об этом тоже думала :) Муж у меня мировой, он не обидится! Но это ведь не совсем законно, или? Я ведь обязана сообщить об изменении моего семейного положения? Или нет такого закона?
Ничего подобного! У меня Акакий пишется: Ackakij, Akakij, Acakij, Akaki, Akaky. И ничего, живу без надуманных проблем.
Действительно!!! Я Вам про Фому, Вы мне про Ерёму!
Ваше имя Акакий как было Акакий так иосталось Акакий!!! А всё, что Вы выше перечислили, это лишь разная траслитерация латинскими буквами. Чтобы теперь Вы не ломали себе голову, как же правильно своё драгоценное имя Акакий писать латиницей, чиновники о Вас позаботились и создали "Приложение ╧7 к Инструкции о порядке оформления и выдачи паспортов гражданам РФ для выезда из РФ и въезда в РФ" (Ссылку дать не могу, но имею копию сего документа, которую мне великодушно выдали в Консульстве). Темы о транслитерации на этом форуме тоже обсуждались уже не раз. И согласно английской транслитерации, Ваше имя теперь пишется Akakiy. Согласно этой Инструкции Ваше имя ни Ackakij, ни Akakij, ни Acakij, ни Akaki, ни Akaky писаться не должно. Эта Инструкция и была принята для того, чтобы устранить все неточности и привести все документы к единому образцу написания. Но к огромному сожелению эта Инструкция очень осложнила жизнь тем людям, которые по приезду в Германию подписали Namensänderung и их имя или фамилия изменились хотябы на одну букву!!! К примеру,(исключительно гипотетически,чтобы Вам стала понятнее суть проблемы) если бы Ваше имя в Namensänderung написали Okakij, то Вы бы на собственной шкуре хорошо прочувствовали те проблемы, о которых здесь идёт речь. Вашего ребёнка у которого в СОР отцом значится Okakij никогда не впишут в Ваш же рос. загранпаспорт, в котором Ваше имя написано Акакий/Akakij. В этом случае работником Консульства Вам будет будет предложено в Российских документах расстаться со своим именем Акакий и стать Окакием(т.е. переменить имя) . Очень хорошо понимаю всю абсурдность приведённого мною примера! Но поверьте, та ситуация, в которой оказались Гофман/Hofmann, Дёмин/Дёмина и другие, это действительно театр абсурда, в котором волей-неволей приходится учавствовать.
http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/consinfo/regoffice/in-3.php
Кроме всего прочего там например указано следующее:
В качестве распространенного примера негативных последствий подобных изменений служит регистрация и вписание в российские паспорта данных родившихся на территории ФРГ детей. В частности, в свидетельстве о рождении ребенка, выданном германскими органами ЗАГС, в графе «отец» и «мать» указываются уже новые измененные имена и фамилии родителей. При их сверке с персональными данными, указанными в российских документах (загранпаспорт, свидетельство о заключении брака), выявляются расхождения и несоответствия.
В свою очередь это ведет к тому, что свидетельство о рождении ребенка не может быть нами обработано, а сведения о ребенке внесены в российский паспорт до тех пор, пока Вы в установленном порядке не перемените фамилию, имя или отчество согласно законодательству России и не приведете документы в соответствие с новыми данными.
У них же тоже в именах есть эта а, но только в самих именах, а не фамилиях: Петер - Петра, Александр - Александра, Ёхан - Ёхана...Так что надо на этих чиновников давить!
А вот немцы последнее время признали нашу "а" для женщин.
Может быть хоть у тех, кто сейчас приезжает подобных пробле не будет?
А вот почему российская сторона ещё и оказ от отчества как перемену имени воспринимает!?
ВНИМАНИЕ: перемена фамилии, имени или отчества (отказ от него), произведенные гражданами России в германских органах власти, и выданные при этом подтверждающие немецкие документы автоматически российской стороной не признаются.
Ну НЕТ в Германии отчеств! Получается, что даже если бы я была Иванова, всё равно были бы проблемы, т.к. я не Мария Ивановна Иванова, а "просто Мария"
Кстати, насчет идеи не менять фамилию в россйском паспорте, не пройдёт мне такой номер - ведь надо прилагатъ немецкий паспорт, а в нём фамилиыя мужа! Ну да и ладно, со временем всё наладится надеюсь. Главное спокойнее всё это воспринимать. Чего и автору этой темы желаю.
http://foren.germany.ru/consul/f/11241234.html?Cat=&page=1&view=collapsed&sb=5
Меня там тоже ругали
Der Name Khofmann lautet auf Deutsch Hofmann или Der Name Kholz lautet auf Deutsch Holz. Но Вам никогда не поставят штамп Der Name Gofman lautet auf Deutsch Hofmann .Вчитайтесь повнимательнее в эту игру букв, из-за которой у многих столько проблем!!!
P.S. я тем кто считает что я сумашедшая и мне надо к психиатру-я бы с легкостью опртестовала бы этот документ если бы я таковой являлась и все мои проблемы решились бы.просто если все разложить по полочкам и попытаться вникнуть в суть то это действительно огромная проблема тысяч людей,просто большинство 1. либо не имеют детей рожд. в германии
2. не собираются замуж
3 не думают что им предстоит-получать наследство,оформлять рос.пенсию,продавать домик в деревне,оформлять счет на ребенка и вы как опекун -меня это тоже пока не касалось но список при желании можно продолжить до бесконечности
и модераторы может и устали от нас ,таких.но наверно это все же проблема если о ней столько пишут.и как мне сказали-вы действительно остались один на один с этой проблемой.а поддержка ,даже и незнакомых людей очень существенна и важна.
Я НЕ ИЩУ ФИРМУ ,КОТ.МНе ПОМОЖЕТ. я ищу моральную поддержку и советы людей кот. разрулили эту ситуацию.
муж сказал будем менять на "демин" а потом жениться
Я уже жалею, что и мы так не сделали, меньше неразберихи бы было. Поищите в архиве подобные темы, я помню, что были сообщения от людей прошедших процедуру смены имени в российском паспорте. Не могу к сожалению датъ ссылку, т.к. не помню точно тему. Но знаю, что это хоть и долгая, но не невозможная вещь.
Удачи Вам!
А какой смысл менять на Хофманн, если латиницей напишут Khofmann?
т.е. написания "Hoffmann" этим все равно не добиться.
"Приложение ╧7 к Инструкции о порядке оформления и выдачи паспортов гражданам РФ для выезда из РФ и въезда в РФ" издано для граждан России. Прример: человек по имени Хижаков родился и проживает в России. Для того, чтобы отобразить эту фамилию латиницей и была издана эта Инструкция. Согласно этой Инструкции фамилия Хижаков будет писаться Khizhakov. И поверьте мне, я встречала людей с подобними фамилиями, у них даже никаких сомнений не возникает в правильности написания их фамилии. Они не задаются вопросом почему Khizhakov, а не Hisakov или как-то иначе. Закон - есть закон и в этом законе принята английская транслитерация. Но вот только очень обидно, что такие фамилии как моя (исконно немецкие) там никак не отображены. Мы собираемся пройти эту "Перемену имени", получить Хофманн во всех российских документах, а потом бороться за правильное написание нашей фамилии Hofmann вместо Khofmann!!! Пишем заявление на имя Ген. Консула с просьбой написать в паспорте Хофманн/Hofmann. В случае отказа, пишем в Минестерство иностранных дел. Если получим отказ там, пишем Уполномоченному по правам человека в России. Я читала о девушке из Швейцарии, которой удалось таким образом добиться правильного написания её фамилии
Если найду какие-нибудь ссылки, обязательно Вам напишу. Я знаю, как весь этот бюрократический бред может добивать, держитесь! Удачи Вам и терпения!
Кстати, раз Вы уж здесь, может подскажете мне, обязана ли я сообщать в посольство о своём замужестве? Я серьезно, Вы обычно дельные советы даете (пока речь о написании фамилий не заходит почему-то)
А насчет прохожих и гостей - я вообще не в курсе, как статус меняется. Я очень редко пишу, в основном только в этом форуме, в основном если вопросы возникают. А что, Вы гостей не принимаете?
Мы собираемся пройти эту "Перемену имени", получить Хофманн во всех российских документах, а потом бороться за правильное написание нашей фамилии Hofmann вместо Khofmann!!!
Это еще ладно.
Я вот читал, как один немец жаловался.
Зовут его Fuchs. Поехал он на свою голову в Россию, сначала его фамилию транслитерилизировали... транслитери.. в общем по правилам транслитеризации написали его имя по-русски как Фукс. Ну а потом, опять же по правилам превратили в Fuks (ему еще повезло. что не Fucks :) ).
Ой, а что это Вы так зло? Вы и правда думаете, что эта тема кому-то выгодна? Обьясните мне глупой, ЧЕМ?
обязана ли я сообщать в посольство о своём замужестве?
Если Вы фамилию мужа не взяли, то нет необходимости.
Я серьезно, Вы обычно дельные советы даете (пока речь о написании фамилий не заходит почему-то)
А что, Вы гостей не принимаете?
Но если здесь в том же духе будет продолжаться, то начнётся бардак как на многих форумах.
Я бы предложил юзеру 2 официальных ника иметь, а другие банить иначе как сразу флудодонов не разберёшь.
Ерунду опять пишите. На титульной страницы (т.е. последней) в паспорте стоИт: Khofmann, на одной из страниц (рядышком "Принят на учёт) стоит штамп: Deutsche Schreibweise: Hofmann. И никаких заморочек! Какая чушь сплошь и рядом!
Ребята, ну Вы по-русски читать умеете??? Уважаемый, Вы выхватываете из этой темы куски и не читаете подробно что написано! Вы хотя бы один раз прчитайте эту ветку от начала до конца! Но ВНИМАТЕЛЬНО!
Но вот только очень обидно, что такие фамилии как моя (исконно немецкие) там никак не отображены.
А почему для немецких фамилий должны делать исключение?
Мы собираемся пройти эту "Перемену имени", получить Хофманн во всех российских документах, а потом бороться за правильное написание нашей фамилии Hofmann вместо Khofmann!!!
зачем Вам это надо? Вам ведь главное фамилию поменять, написание ее в соответствии с правилами транслитерации никаких проблем больше не принесет.
Вам надо в российском (а не в немецком) суде поменять российскую фамилию с "Демина" на "Демин". В суде, поскольку Вы меняете российскую фамилию не по браку, а по собственному волеизявлению. После этого получить новый российский паспорт на фамилию "Демин". И все!
А ещё есть идиоты, которые русскую ё за немецкую ö продать пытаются. (аналогично с ю и ü)Ну чтоб как у настоящих Хансов всё выглядело. Вот пусть теперь и мучаются. Так им и надо
То есть кто-то был Гофманн, а потом стал Хофманн? Это что ли? Так тут сами виноваты. Где глаза были, когда из Гофманнов в Хофманна их делали? Нет в русском языке буквы, передающую немецкую фонему "H"! Принято на "Г" транскрипировать. Никогда Гамбург, Ганновер и Ганза не станут в русском написании Хамбургом, Ханновером и Ханзой. Кто это не усвоил - сам виноват.
Не забудьте о сроках беременности доложить..
Непременно, но сначала Вас в известность поставлю, тактичный Вы наш :)
Если Вы фамилию мужа не взяли, то нет необходимости.
В том то и дело, что взяла! Значит всё-таки должна?
Потому что меня раздражает дискуссии о несуществующих проблемах. Им что недостающая буква в фамилии жить мешает?
Мне не мешала целых десять лет
и не злитесь Вы так на подобные темы. ПРАВДА есть проблемы в подобных случаях(с этой треклятой а на конце), я же давала ссылку на страничку консульства, где об этом написано. Там как рз Ивнов-Иванова как примеп приводится.
Но это решается просто - сменить фамилию в российском паспорте. В суде как svetka1976 предлагает или через консульство. Автор кстати так ведь и собирается теперь поступить. И нет проблем :)
А насчёт Хоффман / Гоффман, можно ведь сменить в российском паспорте имя на Хоффман и даже если Khoffman будет стоятъ, есть ведь ещё штамп о немецком написании фамилии (в этом случае его поставя).
Мне кажется этого будет достаточно, не надо консулу никаких заявлений писать.
Где глаза были, когда из Гофманнов в Хофманна их делали?
Чувствую, что бесполезно объяснять, но бесит ужасно.
Наверное, Вы, когда приехали в Германию, знали немецкий в совершенстве и понимали чиновников с полуслова.
А кто знал язык "не очень" и на кого в Амтах могли надавить - так это они "сами виноваты", конечно, кто ж спорит.
Одинаковое написание (а не штамп) нужно для записи ребенка в паспорт. Это, в первую очередь.
А есть еще ряд проблем, связанных с российским консульством, например:
klassnaja
если все разложить по полочкам и попытаться вникнуть в суть то это действительно огромная проблема тысяч людей, просто большинство
1. либо не имеют детей рожд. в германии
2. не собираются замуж
3 не думают что им предстоит-получать наследство,
4 оформлять рос.пенсию,
5 продавать домик в деревне,
6 оформлять счет на ребенка и вы как опекун -меня это тоже пока не касалось но список при желании можно продолжить до бесконечности
По жизни не раз встречалась с людьми, которым плевать на чужие проблемы. Мне, в сущности, тоже плевать на Ваши.
Но я никогда бы не полезла в Вашу тему с какими-то подозрениями и издевками, если там обсуждается вопрос, который Вам важен.
То же относится и к oldwalker
Нет у Вас этих проблем - пропустите ветку и общайтесь на интересные Вам темы на других.
Где глаза были, когда из Гофманнов в Хофманна их делали? Нет в русском языке буквы, передающую немецкую фонему "H"! Принято на "Г" транскрипировать.
Но тогда немецкий Hoffman и есть по-русски Гоффман! Т.е. по идее, никто Хоффманов из себя и не делал. Так почему бы тогда не поставить в российском паспорте штамп, что по немецки пишется Hoffman тому, кто имеет фамилию Гоффман? Если это Н так транскрипируется?
А в моем случае - это да, сама не доглядела, недопоняла из-за проблем с немецким тогда. Вернутъ бы всё сейчас, ни за что бы не отдала свою букву а немецким бюрократам! Но после драки кулаками не машут :(
Моя подруга вышла замуж за немца по фамилии Schmidt, перевела СОБ на русский и получила Шмидт. При переводе посредством английской транслитерации в з/п она получила фамилию Shmidt. Казалось бы какие проблемы, ну подумаешь буковку "с" потеряли!? Да, поставили ей штамп "Der name Shmidt lautet auf Deutsch Schmidt". Объясните мне, пожалуйста, так, чтбы я поняла, почему она не имеет права носить фамилию мужа Schmidt и должна довольствоваться фамилией Shmidt??? Только потому, что кому-то пришло в голову использовать для написания фамилий английскую транслитерацию??? Её муж тоже возмущён тем, что его фамилию исказили в паспорте жены.
И представьте себе, я не хочу, чтобы моя фамилия была написана Khofmann. Немцы её проговаривают исключительно как кофман
В том то и дело, что взяла! Значит всё-таки должна?
А насчёт Хоффман / Гоффман, можно ведь сменить в российском паспорте имя на Хоффман и даже если Khoffman будет стоятъ, есть ведь ещё штамп о немецком написании фамилии (в этом случае его поставя).
Андрей Аршавин пишется ARSHavin, а не ARSCHavin и немецкие комментаторы не говорили Арсавин. Это я к тому что немцы в курсе как читать фамилии.
Моя Кузьмич читается Kusmich и ничего, живу...
Это сообщение адресовано Maycat!!!
я и так вижу, что это мне, не кричите
Моя подруга вышла замуж за немца по фамилии Schmidt, перевела СОБ на русский и получила Шмидт. При переводе посредством английской транслитерации в з/п она получила фамилию Shmidt. Казалось бы какие проблемы, ну подумаешь буковку "с" потеряли!? Да, поставили ей штамп "Der name Shmidt lautet auf Deutsch Schmidt". Объясните мне, пожалуйста, так, чтбы я поняла, почему она не имеет права носить фамилию мужа Schmidt и должна довольствоваться фамилией Shmidt??? Только потому, что кому-то пришло в голову использовать для написания фамилий английскую транслитерацию???
да, именно поэтому. Т.к. она российская гражданка, для загранпаспорта имеет значение звучание и написание фамилии на русском языке. Единообразие должно быть, понимаете? Иначе как прикажете писать, например, китайские фамилии? Или греческие? Все на языке оригинала?
Её муж тоже возмущён тем, что его фамилию исказили в паспорте жены.
возмущаются многие, но таковы правила, увы.
И представьте себе, я не хочу, чтобы моя фамилия была написана Khofmann. Немцы её проговаривают исключительно как кофман
поставьте штамп о немецком написании фамилии. В повседневной жизни Вы можете везде использовать немецкую фамилию. Тысячи людей здесь так живут.
Моя подруга вышла замуж за немца по фамилии Schmidt, перевела СОБ на русский и получила Шмидт. При переводе посредством английской транслитерации в з/п она получила фамилию Shmidt. Казалось бы какие проблемы, ну подумаешь буковку "с" потеряли!? Да, поставили ей штамп "Der name Shmidt lautet auf Deutsch Schmidt". Объясните мне, пожалуйста, так, чтбы я поняла, почему она не имеет права носить фамилию мужа Schmidt и должна довольствоваться фамилией Shmidt???
Потому что ее единственно правильная фамилия, как гражданина России, пишется исключительно кириллицей, т.е. Шмидт.
Только потому, что кому-то пришло в голову использовать для написания фамилий английскую транслитерацию???
Вы можете предложить иной единый способ транслитерации кириллицы, который "устроил" бы всех российских жен (и их иностранных мужей) во всех странах мира?
Да! Только почему сразу об этом не написали?
Я писала! Я даже писала, что в немецком паспорте у меня уже фамилия мужа. Вы меня наверное с автором темы путаете? мы ведь для вас все клоны :)
Российский паспорт нужен для поездок в РФ и ВСЁ!
Я так понимаю, у Elina.P только российский паспорт и есть. Т.е . она его и в Германии использует. Мне бы бyло тогда всё равно как фамилия написана.
Я не представляю себе, какие у нее могут быть проблемы с правовой точки зрения: нет двух паспортов - нет разночтений! Но если человеку даже просто неприятно, что фамилия неправильно написана, то это его право!
Девушкам с детьми: И детям пусть так же пишут в паспортах. Как сказал Кузьмич, не играет по жизни никакой роли.
Так почему бы тогда не поставить в российском паспорте штамп, что по немецки пишется Hoffman тому, кто имеет фамилию Гоффман?
Я не знаю, почему. Это Вы у них спросите. Я многократно пытался здесь это понять, что им мешает поставить этот штамп и успокоиться.
Девушкам с детьми: И детям пусть так же пишут в паспортах.
Так не напишут!!! Если СОР немецкое и в нём фамилия матери не совпадает с той, что в российском паспорте, то пойди ка докажи, что это твой ребёнок! Если в немецком паспорте мама Hoffman, в российском Гоффман, ее на русский "переведут" как Хоффман, а не Гоффман - и вот тебе и разночтения :(
А ведь вообще-то Гоффман было бы правильно, как Вы писали выше(Ганновер и т.п.)
Наверное, Вы, когда приехали в Германию, знали немецкий в совершенстве и понимали чиновников с полуслова.
А кто знал язык "не очень" и на кого в Амтах могли надавить - так это они "сами виноваты", конечно, кто ж спорит.
Какое отношение имеют немецкие чиновники к русскому (КИ-РИЛ-ЛИ-ЦЕЙ) в русских паспортах?!
Но если человеку даже просто неприятно, что фамилия неправильно написана, то это его право!
В мужском роде ей намного приятней жить, а может она того... гермофродит раз Дёмин хочет стать.
Я не знаю, почему. Это Вы у них спросите. Я многократно пытался здесь это понять, что им мешает поставить этот штамп и успокоиться.
Это не они не ставят! Это российское консульство не ставит такой штамп, если ты по-русски Гоффман :( Только если Хоффман по-русски, тогда латинскими буквами будет стоять Khofman плус можно штамп поставить. Посмотрите на страничке консульства правила транслитерации, если не верите! Я это имела ввиду, когда писала, почему бы не поставить штамп! Почему бы консульству его не ставить
Короче, Кузмич, давай кооператив откроем, GbR.
Понадобятся силовики - обращайся пришлю.
Девочки, у кого проблемы с написанием фамилий, пишите мне и oldwalker в личку. Мы вам за 50 евро всё организуем
Посмотрите на страничке консульства правила транслитерации, если не верите!
Вы опять путаете! Это правила для написания на титульном листе. В немецком варианте как попросите, так и напишут. Дайте банковскую карту, соцстраховку, налоговую карту, выписку о прописке из Малдебехёрды, любую немецкую бумажку и скажите: мне нужно именно такое написание, так как я - это не я и почтальон заказное письмо не отдаёт, а работодатель на работу не принимает. Но это если только одно российское гражданство и Вы не можете себя ничем аusweisen, кроме российского паспорта. У кого двойное гражданство - см. пост Волчары, где сказано: ПО БАРАБАНУ!
Одним из способов отображения российских имен на английском языке является транслитерация, представляющая собой процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита.
Где здесь сказано, что транслитерация ЕДИНСТВЕННЫЙ возможный способ отображения кирилицы латиницей? Здесь просто сказано, что фамилия должна быть продублирована английскими (латинскими) буквами. Зачем делать транслитерацию фамилии с русского на английский, если у неё уже есть оригинальное написание латиницей??? Именно поэтому я и настаиваю на особом отношении к истинно немецким (австрийским, финским и т.д. фамилиям).
Вы опять путаете! Это правила для написания на титульном листе. В немецком варианте как попросите, так и напишут.
Т.е. штамп таки поставят? Ок. Но штампа не хватит для признания например СОБ или СОР ребёнка :( Об этом написано на страничке консульства, я ведь уже давала ссылочку.
У кого двойное гражданство - см. пост Волчары, где сказано: ПО БАРАБАНУ!
Волчара я так понимаю замуж не выходил и дтей не рожал :) Мне тоже было 10 лет по барабану! А сейчас российское консульство мое СОБ не признает, т.к. нет в России гражданки Иванов :(
И я ведь не спорю, что сама виновата, что допустила это дурацкое изменение здесь, но проблему это не отменяет :(
ну тогда это напишут не "как попросите", а как правильно
Как правильно по-немецки. В случаях разночтения берутся за основу уже имеющиеся документы. У одной моей знакомой было: Swetlana и Svetlana. Написали именно так, как она сама попросила, предъявив уже имеющиеся немецкие бумажки. В штампике, не на титульной странице.
ПС. То есть просьбу, конечно, надо обосновать и аргуметировать.
А если Вам просто подождать до получения немецкого гражданства (если оно предвидится), тогда ведь надо от российского отказаться, получть немецкий паспорт на Hoffmann и всё?
Или у Вас не тот случай?
Тогда может меньше сообщений на тему фамилий будет на этом форуме.
Было бы неплохо, если бы кто-нибудь из тех у кого проблемы с буквой Х
У меня только российское гражданство, от которого я пока отказываться бы не хотела. Мой единственный документ удостоверяющий личность - это з/п .
А как тогда понимать эти Ваши слова?
Я прсила поделиться опытом тех, кто уже прошёл процедуру перемены имени. По приезду в Германию наша фамилия из Гофман превратилась в Hofmann (есть документ-Namensänderung, который мы собственноручно подписали).Теперь, чтобы написание фамилии было одинаковым и в русских документах, и в немецких надо подать в Консульство документы на смену имени и получить новое СОР, где будет стоять вместо Гофман Хофманн. Процедура эта длится примерно 6-12 месяцев. Так вот, я просила откликнуться тех, кто такое уже прошёл.
Поэтому я и буду менять российский паспорт сначала на Иванов (ужасно звучит по-русски Мария Иванов). И только потом легализую свидетельство о браке и могу взять фамилию мужа!
А потом уже(если к тому времени будет нужно
А теперь представьте ситуацию, если бы у меня были уже дети (как у автора темы), тогда ребёнка никак не впишут в паспорт! Об этом то и вся тема!
Я приехала в Германию в 2000 году, вышла замуж за "русского немца" и взяла его фамилю Hofmann. Пэтому я имею такую же проблему, как и моя подруга с фамилией Schmidt о которой я писала выше. И у меня только одно гражданство. А вот все остальные проблемы с фамилией Гофман /Hofmann принадлежат моему мужу и всем его родственникам. У мужа двойное гражданство и ему действительно можно отмести все эти проблемы по типу "МНЕ ПО БАРАБАНУ". Но как нам потом вписывать детей и ездить с ними в Россию? Мои родители живут там
Но как нам потом вписывать детей и ездить с ними в Россию?
Вероятно вам как и мне нужно будет менять фамилию в российском паспорте на Хоффманн. Тогда детей можно вписать. Это как мне кажется самая основная проблема в подобных случаях.
В Россию Вы можете ездить и с разнымы фамилиями. А насчет транслитерации Khoffmann, может все-таки штамп о написании фамилии не такая уж недостаточная вещь? Ведь иначе Вам придётся потратить столько нервов и времени. В любом случае удачи!
С моим паспортом я уже почти разобралась. Боюсь только, чтобы в СОР не написали это Khofmann вместо Hofmann. А вот у мужа... Ему-то и предстоит "Перемена имени" по полной программе, если мы хотим вписать ребёнка в загранпаспорта. Поэтому я и просила поделиться опытом тех, кто это уже делал.
Вот что подумала: Вам впишут детей в паспорт, т.к. написание Вашей фамилии в СОР ребенка будет взято из Вашего русского паспорта! Разночтений не будет! А вот мужу нет! Может только ему российский паспорт поменять?
Это невозможно. Чтобы вписать ребенка в паспорт хотя бы одному родителю, надо оформить/доказать/подтвердить наличие у ребенка российского гражданства. А это происходит только если имена и фамилии обоих родителей в СОР ребенка совпадают с их российскими удостоверениями личности, за границей - это загранпаспорта.
чтобы в СОР не написали это Khofmann вместо Hofmann.
Кто там хотал по-русски писАться: Хофманн? Тогда придётся по-немецки брать: Chofmann.
У одной моей знакомой было: Swetlana и Svetlana. Написали именно так, как она сама попросила, предъявив уже имеющиеся немецкие бумажки.
Не знаю может кому пригодится то что сделал я. У меня тоже есть небольшие проблемы с написанием имени. Есть три варианта имени Andrei (так было в первых паспортах), Andrey
(новый паспорт) и Andrej (в большинстве немецких бумаг включая свидетельства о рождении детей). Тоже не подумал о последствиях.
Я попросил в Штандесамте бумагу что все три варианта равноценны и я это я. Если надо то предявляю.
Ещё раз про СОП. Может, мы это слово в разных значениях употревлаем? Специально на Вике посмотрел: СОП - написание кириллическими буквами.
СОР - это уже кириллица. На этом форуме так принято сокращать "Свидетельство О Рождении", даже когда речь идёт и о немецком тоже.
А нельзя детей никуда не вписывать или вписать в России задним числом, предьявив им заверенный перевод, а переводчик пусть бы писал как мама того пожелает? В первую поездку с папиной доверенностью съездить? Я не утверждаю, а только рассуждаю, поставив себя на ваше место: что бы я в такой ситуации делал...
Один раз маленькая проблемка была, присяжной переводчик сделал не совсем так, как в паспорте. Вернули всё на переделку. Переделка длилась полчаса.
У меня Акакий пишется 7 вариантов.
Круто! Грузин, да?
Проблем не было.
Да у меня в общем то тоже. Так, перестраховка.
Но я не рожал.
А пробовал?
У МЕНЯ ВОТ ТЕПЕРЬ С СВ-ВОМ О РАЗВОДЕ ПРОБЛЕМЫ-ЗАМУЖ ЗА СЕРГЕЯ ВЫХОДИЛА,А РАЗВЕЛАСЬ С ШТЕФЕНОМ.БОЮСЬ КАК БЫ МНЕ ВТОРОЙ РАЗ РАЗВОДИТЬСЯ НЕ ПРИШЛОСЬ.КСТАТИ В ТОМ ЖН СВ-ВЕ МЕНЯ НАПИСАЛИ КАК "ДЕМИНА" Т.Е В СООТВЕТСТВИИ С МОИМ ЕДИНСТВ. ПАСПОРТОМ. ВЫВОД-ОНИ НАЗАД БУКВУ НЕ ХОТЯТ ОТДАВАТЬ ,А САМИ РУКОВОДСТВУЮТСЯ В ВЫСШИХ ОРГАНАХ И ФИНАНСОВЫХ ОРГАНАХ ТОЛЬКО ПАСПОРТОМ
Бросьте, у вас есть в паспорте ваше фото, дата рождения и место. Не пойму в чём проблема?
А вот это выйти замуж и стать бомжихой? вообще полный бред..
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Маме Hofmann никогда не впишут ребёнка с фамилией Hofmann в рос загранпаспорт, если у мамы там стоит Гофман (Gofman) (пока эта самая мама не "переменит имя" в рос. документах на Хофманн).
маме Дёмин ребёнка не впишут, если рос. паспорт у неё на Дёмину. но маме Hofmann с рос. паспортом Гофман ребёнка вообще-то вписать должны. единственное - я не уверена насчёт второй "н". вот если была бы Hofman - то точно бы вписали. более того, людям, у которых два гражданства, проще - они могут изменить фамилию или через Россию, или через Германию. если всё-таки Hofmann рос.консульство не устраивает (при оформлении ребёнку гражданства) - проще поменять на Hofman у немцев. если у обоих родителей два гражданства - ребёнку тоже гражданство нужно оформить, т.е. эту нелепую бюрократическую процедуру пройти, т.к. у ребёнка второе гражданство наверняка отмечено в компьютере и будет сопровождать его всю жизнь. если же у одного из родителей рос.гражданства нет, то можно его и не оформлять - если ребёнок рождён в Германии, он тогда рос. гражданство автоматически не получает.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Но Вам никогда не поставят штамп Der Name Gofman lautet auf Deutsch Hofmann
как раз скорее всего поставят, т.к. фамилия звучит одинаково.
Вас интересовало, кто проходил перемену имени - я проходила. есть какие-то вопросы?
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
он тоже поменял сергей на штефен
Familienbuch у вас оформлена? туда все изменения вносятся, достаточно выписки оттуда. если не оформлена - просто прикладываете св-во о перемене имени. чиновники всё это легко могут проверить, так что эту проблему себе не надумывайте - её нет.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Потому что меня раздражает дискуссии о несуществующих проблемах. Им что недостающая буква в фамилии жить мешает? Причём когда советы даются модераторами навроде Новой о том как разрулить, напрашивается вопрос зачем. И на вопрос зачем это вам надо. Отвечает просто так хочу что бы было всё одинаково. Я не осуждаю, может и впрям народ пендантичный и щепетильный создающий себе проблемы сам. Хочется предостеречь нашего брата от ненужных мытарств. Это мы приехавшие в начале 90х. тыкались как слепые котята и интернета тогда не было.
не придумывайте. у модератора новой, немецкой гражданки, есть фамилия Сидорова, и все документы на Сидорову. а водительские права на Сидарава, например (по бывшему загранпаспорту, которого больше не существует), т.е. в водительских правах содержится ошибка. нет такой гражданки Сидарава - ни в России, ни в Германии, нет ни одного документа, подтверждающего, что гражданка Сидарава существует. если нужно где-то предъявить права, зачем полчаса объяснять, почему в них стоит ошибка и доказывать, что права выданы мне, гражданке Сидоровой. и я повторяю - к данной теме Ваши посты не имеют вообще никакого отношения! это чистый флуд.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
У мужа двойное гражданство и ему действительно можно отмести все эти проблемы по типу "МНЕ ПО БАРАБАНУ". Но как нам потом вписывать детей и ездить с ними в Россию? Мои родители живут там
а Вы уже получили загранпаспорт на новую фамилию? муж в рос. загранпаспорте Gofman, а Вы Khofmann? тогда я точно не знаю насчёт оформления гражданства детям по немецкому СОР. если узнаете Вы - поделитесь, пожалуйста, информацией.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Ну, а теперь, вопросы:
Как долго это у вас длилось? Я имею ввиду срок от подачи ходатайства и до получения свидетельства о смене.
Нужно ли подавать документы ребёнка, родившегося здесь?
Копии документов, как я понимаю, нужно заверять только в консульстве или?
И ещё, незнаю похожая ли у вас ситуация... У меня изменена только фамилия(мужа). Нужно ли мне будет, так же как ему, подавать документы, платить 130 и проходить процедуру по полной программе? Или для меня будет какой-то упрощённый вариант (сомневаюсь, конечно, что такие бывают в нашем консульстве
не придумывайте. у модератора новой, немецкой гражданки, есть фамилия Сидорова, и все документы на Сидорову. а водительские права на Сидарава,
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
если говорить о сроках перемены фамилии - это обычно полгода плюс месяц на получение нового паспорта плюс ещё 5 месяцев на получение нового СОР и более 200 евро, что-то из серии 180+30+80+30, но точно не помню.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Как долго это у вас длилось? Я имею ввиду срок от подачи ходатайства и до получения свидетельства о смене.
уже ответила.
Нужно ли подавать документы ребёнка, родившегося здесь?
в Вашем случае да, т.к. у ребёнка автоматическое рос. гражданство (у отца и матери есть рос. гражданство). но оформить ребёнку гражданство вы сможете только после перемены фамилии или что там Вам предстоит (выясним в личке), т.к. фамилии в СОР ребёнка и в загранпаспортах родителей должны совпадать. НО! мне как-то консульский работник объяснял, что если фамилии произносятся одинаково - проблем нет. речь шла о случае, когда у отца - только немецкое гражданство и нем. фамилия, а у матери-только рос. и фамилия мужа исковеркана. так вот в СОР фамилия, понятно, и у отца, и у матери стоит одна - правильная немецкая и в этом случае ребёнку оформить рос. гражданство можно без проблем (по крайней мере он мне так объяснил). в Вашем случае дело усложняется тем, что в рос. консульстве признают только рос. загранпаспорт отца - соотвественно, никаких разночтений с СОР ребёнка быть не должно.
моё личное отрицательное мнение на этот счёт я высказывала. но толку-то.
Копии документов, как я понимаю, нужно заверять только в консульстве или?
да, копии и переводы (в т.ч. и "самопальные", но отпечатанные на компьютере) заверяет конс. нотариус. а вообще за консультацией нужно обращаться к работнику по вопросам ЗАГС.
И ещё, незнаю похожая ли у вас ситуация... У меня изменена только фамилия(мужа). Нужно ли мне будет, так же как ему, подавать документы, платить 130 и проходить процедуру по полной программе? Или для меня будет какой-то упрощённый вариант (сомневаюсь, конечно, что такие бывают в нашем консульстве)?
у меня была другая ситуация. упрощённых вариантов нет. и стоит это намного дороже, правда, деньги выкладывать не сразу, а с перерывами в несколько месяцев: 130, 110, 30 (точные не помню, но приблизительно столько).
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
да, были. решая вопросы мои и детей, мне приходилось носить чемодан документов с собой.
Вот Вы выше указали сумму выше 200 евро. Вы уверены что всем необходимо пройти эту процедуру?
Или это просто принцип "хлебнула я - хлебните и вы"?
Ведь многие спрашивают чисто из интереса, а тут на них такого страха ногоняют, что они и впрям думают - катастрофа.
Если это Ваш хлеб буквы в паспортах исправлять, то мне понятна Ваша реакция....
Пардон за переход на личности..
что они и впрям думают - катастрофа.
это не катастрофа. это законодательный маразм, который невозможно просто так обойти - нужно либо подчиняться консульству, либо доказывать, что есть другой законодательный пусть - но пока такой путь никто не предложил.
для тех, кто в танке: Петрова (Petrova)-гр-ка РФ и ей муж Петров (Petrov)- гр-н РФ и Германии оформляют в Германии Familienbuch, им говорят: а почему у вас разные фамилии, не хотите ли вы одну? они говорят: хотим. получается муж и жена по фамилии Petrov. мать и отец Petrov рожают в Германии Настю Петров (Nastja Petrov), у ребёнка автоматически есть рос.гражданство, они хотят его оформить, приносят загранпаспорта в рос. консульство, а то говорит- Вы по паспорту Petrova, а мать ребёнка - Petrov, это другая фамилия, оформляйте перемену фамилии, а то не оформим гражданство ребёнку. мать и отец, послушав oldwalker, говорят: оставим всё, как есть. ребёнок вырастает, не догадываясь о рос. гражданстве, должен срочно поехать в Россию подписать дорогостоящий контракт, а визу ему не дают - говорят, Вы рос. гражданин, оформляйте загранпаспорт. конктракт летит к чертям, ребёнок теряет работу, дорога в Россию ему вообще заказана. и он говорит большое спасибо родителям и oldwalker, который безответственно раздавал советы, абсолютно не разбираясь в предмете разговора.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
маме Дёмин ребёнка не впишут, если рос. паспорт у неё на Дёмину. но маме Hofmann с рос. паспортом Гофман ребёнка вообще-то вписать должны.
К огромнейшему сожалению не вписывают!!! Лично у меня пока детей нет. Но 2 недели назад в Консульстве была родственница мужа с идентичной проблемой. Ребёнка не вписали!!! Для российских чиновников фимилии Гофман/Gofman и Хофманн/Hofmann - это две разные фамиилии!!! Разными они стали с того момента, как вступили в полную силу новые правила транслитерации, т.е. английская транслитерация. Посмотрите по таблице: Г - G , Х - Kh. Буква Г ну никак не может превратиться в Kh . Соответственно фамилия Гофман никак не может транслитерироваться в Khofmann, она может превратиться только в Gofman. Папе у которого в з/п стоит Gofman ребёнка, у которого этот самый папа в СОР значится как Hofmann, вписывать отказываются!!!!!!!! И штамп "Gofmann lautet auf Deutsch Hofmann" ставить отказываются тем более !!!!
единственное - я не уверена насчёт второй "н". вот если была бы Hofman - то точно бы вписали.
Буква "н/n" здесь роли не играет. Вернее, может быть, и она роль играет, но нам трудности создаёт именно Г/G Х/H !!! Знаю семью с фамилией Гехт. Проблемы те же, что и у нас.
более того, людям, у которых два гражданства, проще - они могут изменить фамилию или через Россию, или через Германию.
Через Германию сделать ничего нельзя! Почитайте самое первое сообщение автора этой ветки. Она побывала во всех амтах, у юристов, но немцы фамилию ей менять
отказались. То же самое сказали и нам. Т.к. по приезду был подписан Bescheinigung über Namensänderung и в этом документе стоит новая фамилия Hofmann. Немцы возвращать обратно Gofman отказываются!!!! (Точно также как отказываются вернуть фамилию Demina вместо Demin).
если всё-таки Hofmann рос.консульство не устраивает (при оформлении ребёнку гражданства) - проще поменять на Hofman у немцев.
Ещё раз повторю: немцы менять что-либо отказываются категорично. И мы сами хотим, чтобы во всех документах (и в русских, и в немецких) было именно Хофманн/Hofmann , т.е. будет в российском загранпаспорте Khofmann. Соответственно, чтобы это получить нам необходима процедура "Перемена имени"!!!!! Подробнее можно почитать например здесь: http://www.generalkonsulat-rus-hamburg.de/start_ru.php?mode=sags1
То, что нам для устранения всех проблем необходимо это делать, я уже трижды узнавала в Консульстве лично. И проблема эта заключается именно в заглавных буквах Г/H.
если у обоих родителей два гражданства - ребёнку тоже гражданство нужно оформить, т.е. эту нелепую бюрократическую процедуру пройти, т.к. у ребёнка второе гражданство наверняка отмечено в компьютере и будет сопровождать его всю жизнь. если же у одного из родителей рос.гражданства нет, то можно его и не оформлять - если ребёнок рождён в Германии, он тогда рос. гражданство автоматически не получает.
У меня гражданство только российское, у мужа - двойное.
К огромнейшему сожалению не вписывают!!! Лично у меня пока детей нет. Но 2 недели назад в Консульстве была родственница мужа с идентичной проблемой. Ребёнка не вписали!!! Для российских чиновников фимилии Гофман/Gofman и Хофманн/Hofmann - это две разные фамиилии!!! Разными они стали с того момента, как вступили в полную силу новые правила транслитерации, т.е. английская транслитерация. Посмотрите по таблице: Г - G , Х - Kh. Буква Г ну никак не может превратиться в Kh . Соответственно фамилия Гофман никак не может транслитерироваться в Khofmann, она может превратиться только в Gofman. Папе у которого в з/п стоит Gofman ребёнка, у которого этот самый папа в СОР значится как Hofmann, вписывать отказываются!!!!!!!! И штамп "Gofmann lautet auf Deutsch Hofmann" ставить отказываются тем более !!!!
Через Германию сделать ничего нельзя! Почитайте самое первое сообщение автора этой ветки. Она побывала во всех амтах, у юристов, но немцы фамилию ей менять
отказались.
Гражданин Германии всегда может оформить перемену фамилии. В случае автора вопроса и Вашем проблема услоэняется тем, что вы - не гражданки Германии. Т.е. Вашему мужу фамилию-то изменят, но Вам - нет, пока у Вас не будет нем. гражданства.
У меня гражданство только российское, у мужа - двойное.
значит, у ребёнка рос. гражданство есть автоматически и проблему с фамилией нужно решать, чтобы гражданство ему оформить. или надеяться, что с годами найдётся какой-то другой выход.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Гражданин Германии всегда может оформить перемену фамилии. В случае автора вопроса и Вашем проблема услоэняется тем, что вы - не гражданки Германии. Т.е. Вашему мужу фамилию-то изменят, но Вам - нет, пока у Вас не будет нем. гражданства.
Именно моему мужу, как гражданину Германии, но приехавшему из России и подписавшему этот Bescheinigung über Namensänderung, ту фамилию, которая была в России, т.е. Gofman не вернут!!! Этот Bescheinigung über Namensänderung обратного хода не имеет.
Но нам эта фамилия и не нужна по большому счёту, никто из родственников становиться Gofman в Германии не хочет. Вот только как-то не особенно хочется "Перемену имени" по российскому законодательству осуществлять, т.к. в России и муж, и все его родственники жили очень долго и всевозможных документов на свою фамилию Гофман наполучать успели привеликое множество.
А у меня из всего нашего многочисленного семейства проблем меньше всех. Я уже писала, что приехала в Германию в 2000 году. Мы расписывались здесь и я сразу получила фамилию мужа Hofmann.
то, что ваши родственники наплодили как Гофманы много документов - не проблема. потому что я уже сказала, в случае разночтений они всегда могут предъявить свидетельство о перемене имени, это документ на гербовой бумаге, как и СОР. я не уверена, но думаю, что достаточно на новую фамилию поменять только СОР, хотя в законе и написано - все свидетельства.
у Вас проблема будет тогда, когда нужно будет оформить рос. гражданство Вашему ребёнку-мужу придётся-таки оформлять дело в рос. консульстве о перемене имени (а Вам-нет).
посмотрела схему французской транслитерации - она вашим родственникам тоже не помогает
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
для тех, кто в танке: Петрова (Petrova)-гр-ка РФ и ей муж Петров (Petrov)- гр-н РФ и Германии оформляют в Германии Familienbuch, им говорят: а почему у вас разные фамилии, не хотите ли вы одну? они говорят: хотим.
Мне кажется, что дело было не в том, хотят или не хотят?! Вопрос этот ставился более жёстко! Как правило, когда переселялись в Германию большие семьи, кто-то один из членов семьи выступал заявителем, а остальные "ехали за ним прицепом". И, если кто-то из членов семьи не совпадал по фамилии с заявителем, то мог лишиться "более выгодного" параграфа. Я, может быть, несколько сумбурно объясняю, но в приведённом выше примере Петрова вряд ли имела выбор. Она обязана была стать Петров. Своё согласие она собственноручно подписала в документе Bescheinigung über Namensänderung. По крайней мере, мне кажется, в начале девяностых это было так
но в приведённом выше примере Петрова вряд ли имела выбор
что не знаю-то не знаю. а предположения-что-таки выбор был-роли не имеют, т.к. ситуация налицо.
в случае как у Вас я предлагала изящный выход, но консульства такого хода конём не признают. гражданка РФ Шмидт и гражданин Германии Шмидт родили ребёнка Шмидт, что и стоит в немецком СОР. у отца Шмидта есть рос. паспорт на Шмита и поэтому гр-во ребёнку не оформляют. но по закону о гражданстве РФ если один родитель - иностранец и ребёнок рождён вне России, для оформления гражданства достаточно заявления родителя - гражданина РФ и согласия родителя-иностранца. мать Шмидт пишет заявление, иностранец Шмидт даёт согласие, муж гражданки-россиянин Шмит отдыхает в стороне, т.к. не имеет к ребёнку никакого отношения. зато соблюдены права несовершеннолетнего ребёнка (у него ведь есть свои собственные права!).
минус в этом варианте: россиянин Шмит не сможет ездить с собственным дитём в Россию в качестве отца, а сможет в качестве постороннего дяди.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
да нет же, Ваш муж может осуществить перемену фамилии-конечно, не так - "сделайте всё назад", а начав новое дело о перемене фамилии (и это платная процедура). если не хочет - то не хочет, что ж тут скажешь.
Спасибо за подсказку! Нам, как я уже писала, фамилия Гофман обратно не нужна. Но есть у меня одна знакомая, которя очень хочет именно свою прежднюю фамилию. Ситуация у неё похожа на нашу: проблема с этими заглавными Г/H. Я ей об этом скажу. Посмотрим, что из этого получится. На пршлой неделе она получила отказ, когда попросила вернуть фамилию по принципу "сделайте всё назад".
в случае как у Вас я предлагала изящный выход, но консульства такого хода конём не признают. гражданка РФ Шмидт и гражданин Германии Шмидт родили ребёнка Шмидт, что и стоит в немецком СОР. у отца Шмидта есть рос. паспорт на Шмита и поэтому гр-во ребёнку не оформляют. но по закону о гражданстве РФ если один родитель - иностранец и ребёнок рождён вне России, для оформления гражданства достаточно заявления родителя - гражданина РФ и согласия родителя-иностранца. мать Шмидт пишет заявление, иностранец Шмидт даёт согласие, муж гражданки-россиянин Шмит отдыхает в стороне, т.к. не имеет к ребёнку никакого отношения. зато соблюдены права несовершеннолетнего ребёнка (у него ведь есть свои собственные права!)
Как нам объяснили в Консульстве, смысл всех этих "невписаний" и принудительных "Перемен имени" заключается в том, что российские власти изо всех сил стремятся навести порядок в документах граждан Рф! Должно быть единообразие, как пишет Maycat на третьей странице данной темы. По сути дела я это понимаю. Только вот становится немного страшно от того, что законы, на основании которых нас втискивают в рамки этого единообразия, вчера были одни (например, использовалась французкая транслитерация), сегодня - другие, а завтра могут быть третьи. И это тоже нормально. Svetka1976 пишет:
Вы можете предложить иной единый способ транслитерации кириллицы, который "устроил" бы всех российских жен (и их иностранных мужей) во всех странах мира?
Нет, не могу!Я в этой области не специалист. Хотя считаю, что Инструкции, которыми руководствуются работники Консульств, должны разрабатываться тщательнее и более детально. Например, посмотрите на таблицу, согласно которой транслитерируются имена и фамилии граждан РФ в настоящее время. Копию именно этой Инструкции мне вручили в Консульстве. Я была в диком замешательстве, когда увидела, во что должна превратиться русская буква Х !!!
Одним из способов отображения российских имен на английском
языке является транслитерация (см.
таблицу)
А а а -Л л l -Ч ч ch -
-Б б b -М м m -Ш ш sh -
-B в v -H н n -Щ щ shch -
-Г г g -О о o -Ъ ъ .. -
-Д д d -П п р -Ы ы y -
-Е е уе, е -Р р r -Ь ь . -
-Ё ё уе, е -С с s -Э э е -
-Ж ж zh -Т т t -Ю ю yu -
-З з z -У у u -Я я ya -
-И и i -Ф ф f - -
-Й й y -Х х rh - -
-К к k -Ц ц ts - -
L---------------------+----------------------+--------------------
http://www.2r.ru/laws/prikaz1047.htm Здесь можно ознакомиться с этой Инструкцией подробнее
Спасибо за подсказку!
ну вот, например,что пишет Гессен по этому поводу http://www.essen.de/Deutsch/Rathaus/Aemter/Ordner_33/Buergeraemter/Namensaenderu...
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
http://www.berlin.de/ba-lichtenberg/verwaltung/buedsoz/standesamt/namensaenderun...
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
2. берут девичью фам. и т.д
фамилиенбух не делали-замуж выходила в россии.
звонила в посольство насчет св-ва о разводе "штефен" "сергей" ничего толкового не сказали-в каждом случае по разному и я должна подъехать со всеми[]русскими доками к дипломату в посольство.
звонила в берлин в пасспортный отдел. тел.которого не указан на сайте
030/22651183 или
030/22651184 сразу включайте автодозвон-иначе не дозвонитесь.а я буду деньги для посольства копить.если что решится обязательно сообщу "друзьям по несчастью" давайте все таки друг друга поддерживать а не грязью поливать
перемену фамилии я оформляла дочери, т.к. в аусвайс она была Петрова, а в загранпаспорте- Сидорова.
Но у автора топика совершенно другое.
Неужели, в который раз Господи.. повторяюсь
Теперъ понимаю Вашу проблему. У Вас с детьми были разные фамилии..Наконец то прояснилось..
Но у автора топика совершенно другое.
К сожалению у автора топика (если я правильно понимаю) те же проблемы. Только не в немецких бехёрде. Она хочет вписать ребёнка в российский паспорт. В российском паспорте она Дёмина.
Ребёнок рожден в Германии, в свидетельстве о рождении у него стоит: мать - Demin (уже без а). Для российской стороны это разные фамилии. Т.е. гражданка Дёмина не рожала ребёнка, а рожала Дёмин, поэтому в паспорт ей его не вписывают
То же самое происходит с попыткой легализовать выданное в Германии свидетельство о браке (как это происходит в моём случае). Я предоставила свидетельство о браке, выданное Марии Иванов. А в российском паспорте я Иванова.
у меня была подобная нелепая ситуация в России-имя в СОР расходилось с именем в паспорте и всей моей историей. в итоге я получила замечательный документ: имя новая изменено на имя новая.
кстати, в отличие от немцев русским Вы не особенно в причине распинаться должны - хотите поменять - имеете право. это немцы дополнительные основания ищут.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Получается, что сначала Вы станете Иванов, получите паспорт и сразу поменяете его на Мюллер
Да, именно так и получается
может быть, оформление паспорта на Иванов в этом случае можно проскочить????
Я спрошу в консульстве, но боюсь, что нет. Т.е. теоретически я конечно могу поменять сразу на Мюллер "по собственному желанию", но СОБ тогда точно не легализуют.
Ситуация вообще интересная. Смена имени длится до полугода. Значит российский паспорт с новым именем я получу где-то к следующем году. А СОБ то датировано июнем. на момент заключения брака в Росии гражданки Иванов не существовало! Насколько мне известно, консульство из этого проблемы не делает (Слава Богу!). Но бсе равно, полный абсурд!
Рада, что у Вас это уже позади! В меня это вселяет надежду, что и мы справимся.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
кстати, да - Вы ведь можете сразу оформить перемену фамилии с Ивановой на Мюллер!!!! зачем же Вам менять сначала на Иванов?
Но тогда ведь СОБ в России не легализовать? Оно ведь выдано гражданке Иванов? Т.е. документы будут опять "не совсем в порядке". Кто его знает, чем это потом отольется?
Хотя... Буду в российских документах "девушка свободная", могу гарем завести
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
В общем, поеду в Бонн, всё ваясню, напишу сюда отчет!
с Богом!!! но без боя не сдавайтесь
Спасибо.
Кстати, я посмотрела на страничке консульства, смена фамилии в связи с заключением брака дело быстрое, не такое дорогое и даже по почте возможно
Т.е. даже если мне и придется получать два паспорта один за другим, то долго и дорого будет только первый. А второй раз два и получила!
Именно моему мужу, как гражданину Германии, но приехавшему из России и подписавшему этот Bescheinigung über Namensänderung, ту фамилию, которая была в России, т.е. Gofman не вернут!!!
Моему мужу всё вернули. Я так понимаю, что вам уже не нужно, но для ваших знакомых вот ссылка на закон, которым мы руководствовались
www.verwaltungsvorschriften-im-internet.de/bsvwvbund_11081980_VII31331317...
Ещё раз оговорюсь: касается только лиц с немецким гражданством!
Этот Bescheinigung über Namensänderung обратного хода не имеет.
Это верно. Нужно ставить Antrag, ссылаясь на этот закон и открывать новое дело. Рещающим фактором является причина смены.
поменять фамилию ,имя невзможно.я в загсе спросила на всякий случай-если я была бы нина и выросла и поняла что это звучит непристойно ,я могу поменять "нину"на " матильду"? ответ был категоричное "нет".т.е это не как в россии-здесь другие законы.а то,что мы по приезду меняли-так это был спец.закон для нас "любимых".и немцы получается меняют фамилии 1.по браку
2. берут девичью фам. и т.д
Возможно. И по многим причинам.
Смотрите выше ссылку на закон.






