Deutsch

рождение ребенка - гражданство России, фамилия

497  1 2 3 все
alex_007 посетитель27.05.08 09:58
NEW 27.05.08 09:58 
какие действия производить?
1) У родителей расписанных в Германии обоих гражданство России, жена имеет фамилию мужа Lealyne
2) У Папы фамилия в заграничном паспорте Лалин новая свежепринятая английская транскрипция Lalyn, но для совместимости при выдаче нового паспорта с немецкими документами выданными в период действия французкоязычной транскипции, был поставлен штамп "Name des pasinhabers lautet auf französisch Lealyne"
3) Ребенка фамилия, была принята в соответствии с немецкими документами Lealyne
....
в посольстве сказали, что предстоят огромные проблемы с получением гражданства ребенку, из-за разных фамилий ( большое спасибо депутатам, принявший закон о новой транскрипции )
Как решить эту проблему с наименьшей потерей времени и средств?

#1 
svetka1976 свой человек27.05.08 11:04
NEW 27.05.08 11:04 
в ответ alex_007 27.05.08 09:58, Последний раз изменено 27.05.08 11:39 (svetka1976)
В ответ на:
1) У родителей расписанных в Германии обоих гражданство России

Наверное как минимум у одного есть и гражданство Германии?
#2 
alex_007 посетитель27.05.08 12:30
NEW 27.05.08 12:30 
в ответ svetka1976 27.05.08 11:04, Последний раз изменено 27.05.08 12:33 (alex_007)
да, а при чем тут гражданство Германии.
Вопрос идет о получении Российского гражданства
#3 
svetka1976 свой человек27.05.08 13:38
NEW 27.05.08 13:38 
в ответ alex_007 27.05.08 12:30
В ответ на:
да, а при чем тут гражданство Германии.
Вопрос идет о получении Российского гражданства

Притом, что
В ответ на:
3) Ребенка фамилия, была принята в соответствии с немецкими документами.

А фамилии родителей Россия признаёт только по российскому загранпаспорту. И если в СОР записано по другому, то возникают проблемы.
Посмотрите форум хотя бы за пару последних месяцев. Вопрос поднимается неднократно.
#4 
alex_007 посетитель27.05.08 14:51
NEW 27.05.08 14:51 
в ответ svetka1976 27.05.08 13:38
я почитал, полная 9,8па. Благодарить бы и благодарить наших законодателей
#5 
alex_007 посетитель27.05.08 15:39
NEW 27.05.08 15:39 
в ответ alex_007 27.05.08 14:51
а закон по смене транскрипции можно где-нибудь посмотреть ?
#6 
svetka1976 свой человек27.05.08 15:50
NEW 27.05.08 15:50 
в ответ alex_007 27.05.08 14:51
А в немецком СОР ребенка Ваша фамилия и фамилия жены тоже написаны как Lealyne?
#7 
alex_007 посетитель27.05.08 16:13
NEW 27.05.08 16:13 
в ответ svetka1976 27.05.08 15:50, Последний раз изменено 27.05.08 16:18 (alex_007)
В немецком СОР (свидетельстве о рождении) , одинаковые фамилии стоят - Lealyne (французская транскрипция).
#8 
svetka1976 свой человек27.05.08 16:24
NEW 27.05.08 16:24 
в ответ alex_007 27.05.08 16:13
В ответ на:
В немецком СОР (свидетельстве о рождении) , одинаковые фамилии стоят.

Т.е.
1. Загранпаспорт жены Lealyne.
2. Загранпаспорт Ваш Lalyn + штамп поставленный консульством "Name des pasinhabers lautet auf französisch Lealyne"
3. Ваш старый загранпаспорт Lealyne.
4. Немецкое СОР ребенка. Ребенок, Вы, жена - все Lealyne.
Возможно как раз у Вас есть шанс.
#9 
alex_007 посетитель27.05.08 16:30
NEW 27.05.08 16:30 
в ответ svetka1976 27.05.08 16:24, Последний раз изменено 27.05.08 16:36 (alex_007)
>>Т.е.
>>1. Загранпаспорт жены Lealyne.
Российский Загранпаспорт жены - Petrova (мы расписались в Германии, она взяла в тот момент мою фамилию Lealyne и отражена фамилия Lealyne только в ее немецком паспорте)
>>2. Загранпаспорт Ваш Lalyn + штамп поставленный консульством "Name des pasinhabers lautet auf französisch Lealyne"
Так точно.
>>3. Ваш старый загранпаспорт Lealyne.
Так точно.
>>4. Немецкое СОР ребенка. Ребенок, Вы, жена - все Lealyne.
Немецкое СОР ребенка: Lealyne
Немецкий паспорт жены: Lealyne
Все документы от прав до банков: Lealyne
#10 
svetka1976 свой человек27.05.08 16:43
NEW 27.05.08 16:43 
в ответ alex_007 27.05.08 16:30
В ответ на:
Российский Загранпаспорт жены - Petrova (мы расписались в Германии, она взяла в тот момент мою фамилию Lealyne и отражена фамилия Lealyne только в ее немецком паспорте)

Вот в этом то и проблема, а не в Вашей "транслитерации"!
Похоже ей прийдётся оформлять новый российский загранпаспорт на новую фамилию. Она хоть на консульском учёте стоит?
#11 
alex_007 посетитель27.05.08 17:03
NEW 27.05.08 17:03 
в ответ svetka1976 27.05.08 16:43
Да, она стоит на учете, но под старой девичьей фамилией Petrova
но, даже если мы легализуем брак для российского консульства, то она получит фамилию Lalyn
и дочь будет так же в воздухе и без гражданства
#12 
svetka1976 свой человек27.05.08 17:34
NEW 27.05.08 17:34 
в ответ alex_007 27.05.08 17:03, Последний раз изменено 27.05.08 17:40 (svetka1976)
В ответ на:
но, даже если мы легализуем брак для российского консульства, то она получит фамилию Lalyn

Но и штамп в загранпаспорте, что по-немецки она пишется Lealyne
Да... проблема. Похоже Вам один путь - в консульство и обсудить всё это на месте.
#13 
alex_007 посетитель27.05.08 21:10
NEW 27.05.08 21:10 
в ответ svetka1976 27.05.08 17:34
>>Но и штамп в загранпаспорте, что по-немецки она пишется Lealyne
>>Да... проблема. Похоже Вам один путь - в консульство и обсудить всё это на месте.
штампа у нее нет в российском загранпаспорте, она там под своей девичьей фамилией записана.
Проблем не было, до той поры как приняли "новую транскрипцию"
Я приехал с нормальным паспортом за границу, фамилия была Лялин - Lealyne (французкой кодировке)
работаю, оформляю все документы как российский гражданин Lealyne (французкой кодировке)
женюсь, жена берет фамилию Lealyne, рождается ребенок Lealyne
Lealyne - это как ключевое поле в базе данных, на которое завязаны сотни сылок, теперь администратор (я б такого уволил) переименовывает ключевое поле в "базе данных", порождая тем самым ХАОС.
Теперь каждая единица информации испорчена и все ссылки связи нарушены!
Теперь эти сотни, тысячи людей имеют проблемы по всему миру. Неужели "сверху" администраторы настолько некомпетентны, что не могут правильно разрулить эту ситуацию.
Я уверен что этот топик читается "администраторами" и это послание перед занятием "очередным мазохизмом" адресовано им.
#14 
novaya ...давно забытая старая27.05.08 22:26
novaya
27.05.08 22:26 
в ответ alex_007 27.05.08 21:10, Последний раз изменено 27.05.08 22:28 (novaya)
я точно не знаю, но, по-моему, оба написания - "французское" и "английское" признаются, т.к. оба "имели место быть" по закону.
если ответ - нет, "английское" написание не будет признано, то самый простой вариант - оформить Вашей жене перемену фамилии с Петровой на Lealyne и на этом основании получить на неё загранпас (процедура до получения паспорта продлится месяцев 7). тогда с оформлением гражданства ребёнку проблем не будет.

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#15 
svetka1976 свой человек27.05.08 23:55
NEW 27.05.08 23:55 
в ответ alex_007 27.05.08 21:10
В ответ на:
штампа у нее нет в российском загранпаспорте, она там под своей девичьей фамилией записана.

Я имела ввиду, что при офомлении ей нового загранпаспрта в конульстве на новую фамилию ей там же в консульстве, в этот же паспорт поставят штамп, что по-немецки ее фамилия пишется Lealyne.
#16 
svetka1976 свой человек28.05.08 08:25
NEW 28.05.08 08:25 
в ответ novaya 27.05.08 22:26
В ответ на:
самый простой вариант - оформить Вашей жене перемену фамилии с Петровой на Lealyne

Как российский гражданин она может поменять фамилию на другую, но тоже написанную кириллицей.
И уже затем необходимо чтобы её новая российская фамилия транслитерировалась (в соответствии с утвержденными нормами) как Lealyne.
У Вас есть вариант соответствующей российской фамилии?
#17 
novaya ...давно забытая старая28.05.08 12:13
novaya
NEW 28.05.08 12:13 
в ответ svetka1976 28.05.08 08:25
на кириллице - это понятно. но зачем русская фамилия? по транслитерации, наверное, Леалине выходит (нужно таблицу транслитерации смотреть).
но я думаю, чо всё-таки должны учитываться оба написания фамилии - и французское, и "английское".

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#18 
Викa Дракон домашний28.05.08 12:47
Викa
NEW 28.05.08 12:47 
в ответ novaya 28.05.08 12:13
В ответ на:
по транслитерации, наверное, Леалине выходит (нужно таблицу транслитерации смотреть).

стоит же выше, как написано в русском паспорте
В ответ на:
Я приехал с нормальным паспортом за границу, фамилия была Лялин - Lealyne (французкой кодировке)

теперь думаете по русски по другому будет?
#19 
svetka1976 свой человек28.05.08 13:10
NEW 28.05.08 13:10 
в ответ Викa 28.05.08 12:47
В ответ на:
теперь думаете по русски по другому будет?

Конечно. Ведь у жены фамилия для России до сих пор Петрова. После замужества с гражданином Германии по-немецкому праву стала Lealyne.
Теперь ей надо променять фамилию по браку в соответствии с российским законодательством. И станет она Леолыне.
#20 
1 2 3 все