Вход на сайт
Разное написание ФИО в паспортах
315
NEW 12.05.08 14:17
Последний раз изменено 12.05.08 14:18 (bigmaks)
Есть и русский и немецкий паспорта. При этом написание фамилии разное - в немецким паспорте согласно французской транскрипции, в росиийском паспорте - согласно английской. Какие траблы ожидаются при пересечении границы?
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
NEW 13.05.08 08:30
в ответ svetka1976 12.05.08 20:47
А у меня в Пулково в марте спросили. Стоял дяденька перед стойкой регистрации и проверял паспорта. Я ездила менять паспорт, протянула ему новенький и чистенький, а он спросил: а как вы въезжать собираетесь? Виза то где? Пришлось за старым в сумку лезть.
NEW 13.05.08 09:51
Этот "дяденька" не имел никакого отношения к российскому пограничному паспортному контролю. Пограничник же Вас не попросил показать старый паспорт, просто поставил выездной штамп в новый, абсолютно чистый паспорт.
А "дяденька" являлся представителем авиакомпании. А вот им как раз и есть дело до оснований для въезда в страну назначения, и именно при регистрации на рейс людям с двумя гражданствами требуется показывать оба паспорта. Прич╦м в одном фамилия может быть Исаев, а в другом, например, Stirlitz.
в ответ Atha 13.05.08 08:30
В ответ на:
А у меня в Пулково в марте спросили. Стоял дяденька перед стойкой регистрации и проверял паспорта.
А у меня в Пулково в марте спросили. Стоял дяденька перед стойкой регистрации и проверял паспорта.
Этот "дяденька" не имел никакого отношения к российскому пограничному паспортному контролю. Пограничник же Вас не попросил показать старый паспорт, просто поставил выездной штамп в новый, абсолютно чистый паспорт.
А "дяденька" являлся представителем авиакомпании. А вот им как раз и есть дело до оснований для въезда в страну назначения, и именно при регистрации на рейс людям с двумя гражданствами требуется показывать оба паспорта. Прич╦м в одном фамилия может быть Исаев, а в другом, например, Stirlitz.


