Login
еду в Россию по разным фамилиям
24.04.08 21:59
У меня вопрос. Собираемся в Россию на машине. Я имею двойное гражданство, в России одна фамилия, в Германии другая( когда приехал в Германию, взял материну девичью немецкую фамилию). Машина зарегистрирована на мою немецкую фамилию, а в Россию въезжаю по русскому загранпаспорту , где стоит русская фамилия. Могут ли быть проблемы на границе? Кто-нибудь с этим сталкивался? Заранее благодарен.
NEW 24.04.08 22:04
in Antwort Минусинец 24.04.08 21:59
Я бы визу взял, и ехал только с немецким паспортом.
Mit dummen Leuten kann man nicht diskutieren.
Sie ziehen dich auf ihr Niveau und schlagen
dich dort mit ihrer Erfahrung.
NEW 24.04.08 22:46
in Antwort Минусинец 24.04.08 21:59
У меня ситуация один в один как у вас. Возьмите с собой бумаги, где написано, что одна фамилия на другую поменена.
NEW 24.04.08 22:55
in Antwort xenia-12 24.04.08 22:46
А вы уже ездили ? Бумаги все есть и даже переведённые на русский язык
NEW 25.04.08 07:41
in Antwort wld 24.04.08 22:04
Не вижу смысла тратить лишние деньги на Reisepass, которого у меня нет и на визу.
NEW 25.04.08 10:37
in Antwort Минусинец 25.04.08 07:41
а ты по закону не имеешь права получать визу в Россию, у тебя росс. гражданство, не слушай таких умников
NEW 26.04.08 20:05
in Antwort Викa 25.04.08 10:37
Правильно,девушка ! Такое положение ввели только несколько лет назад ! А "бумаги" о замене фамилии решат все проблемы...
NEW 26.04.08 20:39
in Antwort Минусинец 24.04.08 21:59
Похожая сетуация .
У меня два гражданства, 2 паспорта на две разных фамилии . В нашем Российском консульстве , здесь в Италии ,мне дали документ что Иванова и Петрова, одно и тоже лицо.
Возьмите в вашем консульстве в Германии и свободно езжайте !
Я еду всегда с двумя паспортами
.
Я еду всегда с двумя паспортами
NEW 28.04.08 12:41
in Antwort Минусинец 24.04.08 21:59
я эту ситуцию вижу так:
из ЕУ выезжаете по аусвайсу, далее в России оформляете временный ввоз на русскую фамилию, вроде бы человек имеет право на чужой машине в Россию ехать.
в крайнем случае можно доверенность самому себе написать и таможенникам не распространятся, что это одно и то же лицо.
ну и про КУ я так понимаю вы в курсе
из ЕУ выезжаете по аусвайсу, далее в России оформляете временный ввоз на русскую фамилию, вроде бы человек имеет право на чужой машине в Россию ехать.
в крайнем случае можно доверенность самому себе написать и таможенникам не распространятся, что это одно и то же лицо.
ну и про КУ я так понимаю вы в курсе
NEW 28.04.08 18:06
in Antwort yabs 28.04.08 12:41, Zuletzt geändert 28.04.08 18:10 (Минусинец)
На КУ состою. Дело в том что, права и машина на немецкой фамилии, а доверенность у немецкого нотариуса брать?
NEW 28.04.08 18:19
in Antwort Минусинец 28.04.08 18:06
А зачем оформлять какую-либо доверенность
если иметь документ ....что Иванов и Петров одно и тоже лицо ?
NEW 29.04.08 20:23
in Antwort Kubanochka 28.04.08 18:19, Zuletzt geändert 29.04.08 20:24 (yabs)
этот документ сначала еще нужно получить
возможно у вас в Италии консульство белое и пушистое, а тут не совсем так
да и таможенником на границе ИМХО проще объяснить, что вот машина, вот доверенность, чем что у человека может быть 2 разных имени
возможно у вас в Италии консульство белое и пушистое, а тут не совсем так
да и таможенником на границе ИМХО проще объяснить, что вот машина, вот доверенность, чем что у человека может быть 2 разных имени
NEW 30.04.08 10:37 
белое и пушистое
хорошо сказано !

Нет такого у нас !
Лучше заплатить 1 раз 30 евро и иметь этот документ на всю жизнь, чем каждый раз платить кому-то и иметь проблемы !
Не так страшен черт, как его рисуют !
IMXO
in Antwort yabs 29.04.08 20:23
Нет такого у нас !
NEW 30.04.08 13:43
Здесь многие, наверное, и 300 евро готовы были бы заплатить за такой документ... Ан нет!
Здесь не то, что Иванов и Петров, но даже Popov и Popoff считаются разными людьми.
http://foren.germany.ru/consul/f/10792176.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
in Antwort Kubanochka 30.04.08 10:37
В ответ на:
Нет такого у нас ! Лучше заплатить 1 раз 30 евро и иметь этот документ на всю жизнь,
Нет такого у нас ! Лучше заплатить 1 раз 30 евро и иметь этот документ на всю жизнь,
Здесь многие, наверное, и 300 евро готовы были бы заплатить за такой документ... Ан нет!
Здесь не то, что Иванов и Петров, но даже Popov и Popoff считаются разными людьми.
http://foren.germany.ru/consul/f/10792176.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
NEW 30.04.08 14:04
in Antwort svetka1976 30.04.08 13:43
Я думаю надо корень проблемы искать
. Законы Российской Федерации во всем мире одинаковы , так что не в этом проблема
...проблема найти компетентного консула
. Это наше право !!!
Перед тем как идете в консульство , необходимо иметь с собой декрет о получении гражданства и о смене фамилии !
Да, чуть не забыла ....этот декрет надо перевести в консульстве
так как он всегда должен быть с вами. На основе этого документа выдадут другой документ , какой понадобится на границе.
Эти дела я очень хорошо знаю так как частенько с этим сталкиваюсь .....работа у меня такая 
.
NEW 30.04.08 15:57
in Antwort Kubanochka 30.04.08 14:04
Так корень то проблемы в другом. Россия не призна╦т смену фамилии по законам другой страны. Для России Вы только Попов, для Германии только Popoff.
Но при пересечении границ это не проблема.
Ничего этого для пересечения границы России не требуется. Требуется только российский загранпаспорт. Как Вы зов╦тесь по-немецки или по-итальянски абсолютно не важно.
ЗдОрово! Всегда приятно иметь дело с профессионалами.
Тогда может быть Вы дадите ссылку на "Законы Российской Федерации", где говорится, что требуется ещ╦ какой-то "другой документ , какой понадобится на границе", а за одно и название этого документа.
Но при пересечении границ это не проблема.
В ответ на:
Перед тем как идете в консульство , необходимо иметь с собой декрет о получении гражданства и о смене фамилии ! Да, чуть не забыла ....этот декрет надо перевести в консульстве так как он всегда должен быть с вами. На основе этого документа выдадут другой документ , какой понадобится на границе.
Перед тем как идете в консульство , необходимо иметь с собой декрет о получении гражданства и о смене фамилии ! Да, чуть не забыла ....этот декрет надо перевести в консульстве так как он всегда должен быть с вами. На основе этого документа выдадут другой документ , какой понадобится на границе.
Ничего этого для пересечения границы России не требуется. Требуется только российский загранпаспорт. Как Вы зов╦тесь по-немецки или по-итальянски абсолютно не важно.
В ответ на:
Эти дела я очень хорошо знаю так как частенько с этим сталкиваюсь .....работа у меня такая
Эти дела я очень хорошо знаю так как частенько с этим сталкиваюсь .....работа у меня такая
ЗдОрово! Всегда приятно иметь дело с профессионалами.
Тогда может быть Вы дадите ссылку на "Законы Российской Федерации", где говорится, что требуется ещ╦ какой-то "другой документ , какой понадобится на границе", а за одно и название этого документа.
NEW 30.04.08 17:06
in Antwort svetka1976 30.04.08 15:57
Для России вы остаетесь Поповым а для другой страны Ивановым .
Документ который подтверждает что Попов получил гражданство и взял фамилию Иванов
. Этот документ может понадобится например ...если вы купили машину в Германии и она записана на Иванова ...вот здесь вы предъявляете этот документ
....покупаем билет на самолет на Попова
возвращаясь назад в Гераманию в Российском аэропорту...предъявляете этот документ , что для Германии вы Иванов .
Генконсульство России в Генуе подтверждает, что гр.Попова Мария Васильевна , 03.07.1940 г.р.,общегражданский заяграничный паспорт.... серия номер , выдан Консульством России в Генуе 12.02.2000 г.,при обращении в Генконсульство предъявила документ , выданный МВД Италии 22 октября 2001 г., согласно которому после принятия гражданства ей была присвоена фамилия Иванова. Итальянское удостоверение личности.....серия номер также выдано на фамилию Иванова.
Вице-консул .....роспись ....печать.
Документ который подтверждает что Попов получил гражданство и взял фамилию Иванов
Генконсульство России в Генуе подтверждает, что гр.Попова Мария Васильевна , 03.07.1940 г.р.,общегражданский заяграничный паспорт.... серия номер , выдан Консульством России в Генуе 12.02.2000 г.,при обращении в Генконсульство предъявила документ , выданный МВД Италии 22 октября 2001 г., согласно которому после принятия гражданства ей была присвоена фамилия Иванова. Итальянское удостоверение личности.....серия номер также выдано на фамилию Иванова.
Вице-консул .....роспись ....печать.
NEW 30.04.08 18:58
Кому предъявляем? Если при регистрации на рейс, то этот "документ" называется немецкий аусвайс или райзепасс и никакой дополнительной "справки" не требуется. Пограничникам же предъявляется только российский загранпаспорт.
Чудны дела твои, Господи!
Если "добрый" консул подписал такую бумагу, да ещ╦ не побрезговал 30 еврами, то это вовсе не означает, что она имеет какою-либо юридическую силу. Тем более ни в одном российском законе или постановлении правительства Вы не найд╦те требования таковой. Возможно я ошибаюсь, тогда пожалуйста ссылку и я с извинениями признаю свою неправоту.
in Antwort Kubanochka 30.04.08 17:06
В ответ на:
покупаем билет на самолет на Попова возвращаясь назад в Гераманию в Российском аэропорту...предъявляете этот документ , что для Германии вы Иванов .
покупаем билет на самолет на Попова возвращаясь назад в Гераманию в Российском аэропорту...предъявляете этот документ , что для Германии вы Иванов .
Кому предъявляем? Если при регистрации на рейс, то этот "документ" называется немецкий аусвайс или райзепасс и никакой дополнительной "справки" не требуется. Пограничникам же предъявляется только российский загранпаспорт.
В ответ на:
Генконсульство России в Генуе подтверждает, что гр.Попова Мария Васильевна , 03.07.1940 г.р.,общегражданский заяграничный паспорт.... серия номер , выдан Консульством России в Генуе 12.02.2000 г.,при обращении в Генконсульство предъявила документ , выданный МВД Италии 22 октября 2001 г., согласно которому после принятия гражданства ей была присвоена фамилия Иванова. Итальянское удостоверение личности.....серия номер также выдано на фамилию Иванова.
Вице-консул .....роспись ....печать
Генконсульство России в Генуе подтверждает, что гр.Попова Мария Васильевна , 03.07.1940 г.р.,общегражданский заяграничный паспорт.... серия номер , выдан Консульством России в Генуе 12.02.2000 г.,при обращении в Генконсульство предъявила документ , выданный МВД Италии 22 октября 2001 г., согласно которому после принятия гражданства ей была присвоена фамилия Иванова. Итальянское удостоверение личности.....серия номер также выдано на фамилию Иванова.
Вице-консул .....роспись ....печать
Чудны дела твои, Господи!
Если "добрый" консул подписал такую бумагу, да ещ╦ не побрезговал 30 еврами, то это вовсе не означает, что она имеет какою-либо юридическую силу. Тем более ни в одном российском законе или постановлении правительства Вы не найд╦те требования таковой. Возможно я ошибаюсь, тогда пожалуйста ссылку и я с извинениями признаю свою неправоту.
NEW 30.04.08 19:08
in Antwort svetka1976 30.04.08 18:58
Если ты (извени что на ты )
хочешь понять о чем речь поймешь
а нет, значит нет проблем.
Я пыталась объяснить, но видимо не получилось.

Я пыталась объяснить, но видимо не получилось.
NEW 30.04.08 20:53
in Antwort Kubanochka 30.04.08 17:06
В том то и дело на самолёте 3 раза уже летал, и без проблем. Меня интересует кто-либо был на машине в такой ситуации, как будет временный ввоз оформлятся и всё такое. И в документе о смене фамилии чётко написано, что прежняя такая-то как и в российском загран паспорте и новая такая-то с такого-то числа. Российский паспорт ещё не просрочен.
NEW 02.05.08 08:58
in Antwort Минусинец 24.04.08 21:59, Zuletzt geändert 02.05.08 09:03 (RVW)
Так наверное ещё проще будет.
Писал в свободной форме заявление в ГК РФ в Бонне на вписание моей фамилии на немецком в РЗП(у них на интерн.странице так и стоит по желанию владельца РЗП можно сделать транслицию на немецком и французком.Я это всё тоже отпечатал и сунул в конверт со всеми документами
), при этом предоставил нем.документы по изменению фамилиии их перевод на русский язык.Отправил всё по почте и через неделю при получении паса уплатил почтальону всего 6 евро.
Обрадовался!Решил, что впишу дочь на этом основании к жене в РЗП, но консул ответил, что это только для подтверждения на таможне, что вы по нем.пасу и рос.пасу одно и тоже лицо.Парадокс!
Вы подтвердите на таможне этим, что вы по РЗП действительно хозяин машиныссылаясь на штемпель, а моя жена, что это её дочь.
У нас машина и человек расматриваеться как единое.

Писал в свободной форме заявление в ГК РФ в Бонне на вписание моей фамилии на немецком в РЗП(у них на интерн.странице так и стоит по желанию владельца РЗП можно сделать транслицию на немецком и французком.Я это всё тоже отпечатал и сунул в конверт со всеми документами
Обрадовался!Решил, что впишу дочь на этом основании к жене в РЗП, но консул ответил, что это только для подтверждения на таможне, что вы по нем.пасу и рос.пасу одно и тоже лицо.Парадокс!
Вы подтвердите на таможне этим, что вы по РЗП действительно хозяин машиныссылаясь на штемпель, а моя жена, что это её дочь.
NEW 02.05.08 09:08
in Antwort RVW 02.05.08 08:58
http://www.ruskonsulatbonn.de/Translit.htm
В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 14 марта 1997 года ╧ 298 ╚Об утверждении образцов и описания бланков основных документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации╩ и инструкцией МВД России ╚О порядке оформления и выдачи паспортов гражданам Российской Федерации для выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию╩, зарегистрированной в Министерстве юстиции Российской Федерации 19 июня 1997 года ╧ 1330, фамилия и имя владельца паспорта дублируются на английском языке.
По просьбе заявителя на одной из свободных страниц загранпаспорта можно сделать дополнительную запись: ╚В немецкой/французской транслитерации фамилия и имя пишутся┘╩. Запись скрепляется гербовой печатью Генконсульства и подписью должностного лица.
Для написания в выдаваемом загранпаспорте нового образца фамилии и имени во французской транслитерации необходимо представить паспорт старого образца, в котором фамилия и имя владельца были продублированы на французском языке.
Для написания фамилии и имени в немецкой транслитерации просим представить нам:
- оригинал действительного заграничного паспорта;
- копию документа с написанием фамилии и имени в немецкой транслитерации (международный сертификат о заключении брака - Auszug aus dem Heiratsantrag).
Стоимость данного консульского действия в соответствии с Тарифом консульских сборов составляет 5 евро.
Оплата консульских действий по документам, присланным по почте, осуществляется в форме наложенного платежа (per Nachnahme). При направлении нам писем по почте необходимо приложить конверт соответствующего формата с четко написанным на нем Вашим обратным адресом на немецком языке.
В целях ускорения процесса обработки Вашего письма просьба при направлении нам указанного выше комплекта документов на конверте сделать отметку: ╚Отдел ПМЖ╩.
В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 14 марта 1997 года ╧ 298 ╚Об утверждении образцов и описания бланков основных документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации╩ и инструкцией МВД России ╚О порядке оформления и выдачи паспортов гражданам Российской Федерации для выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию╩, зарегистрированной в Министерстве юстиции Российской Федерации 19 июня 1997 года ╧ 1330, фамилия и имя владельца паспорта дублируются на английском языке.
По просьбе заявителя на одной из свободных страниц загранпаспорта можно сделать дополнительную запись: ╚В немецкой/французской транслитерации фамилия и имя пишутся┘╩. Запись скрепляется гербовой печатью Генконсульства и подписью должностного лица.
Для написания в выдаваемом загранпаспорте нового образца фамилии и имени во французской транслитерации необходимо представить паспорт старого образца, в котором фамилия и имя владельца были продублированы на французском языке.
Для написания фамилии и имени в немецкой транслитерации просим представить нам:
- оригинал действительного заграничного паспорта;
- копию документа с написанием фамилии и имени в немецкой транслитерации (международный сертификат о заключении брака - Auszug aus dem Heiratsantrag).
Стоимость данного консульского действия в соответствии с Тарифом консульских сборов составляет 5 евро.
Оплата консульских действий по документам, присланным по почте, осуществляется в форме наложенного платежа (per Nachnahme). При направлении нам писем по почте необходимо приложить конверт соответствующего формата с четко написанным на нем Вашим обратным адресом на немецком языке.
В целях ускорения процесса обработки Вашего письма просьба при направлении нам указанного выше комплекта документов на конверте сделать отметку: ╚Отдел ПМЖ╩.
NEW 02.05.08 09:14
in Antwort RVW 02.05.08 09:08, Zuletzt geändert 02.05.08 09:18 (RVW)
- копию документа с написанием фамилии и имени в немецкой транслитерации (международный сертификат о заключении брака - Auszug aus dem Heiratsantrag)
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
Я высылал им только нем.доументы по изменению фамилии в Г. и перевод на русский.Без разговоров всё сделали.Может с бадуна были в тот день.
Как бы они условия не поменяли.Вроде насчёт ферхайратетаусцуг в условиях не было.Попробуй оташли.Только отсылай заказным с обратным ответом(4 евро костет и не забудь на конверте написать "отдел ПМЖ").
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
Я высылал им только нем.доументы по изменению фамилии в Г. и перевод на русский.Без разговоров всё сделали.Может с бадуна были в тот день.
NEW 02.05.08 15:51
Я тоже не понял,
для тупых пояснить можно?
in Antwort Kubanochka 30.04.08 19:08
В ответ на:
Если ты (извени что на ты )хочешь понять о чем речь поймешь а нет, значит нет проблем.
Я пыталась объяснить, но видимо не получилось.
Если ты (извени что на ты )хочешь понять о чем речь поймешь а нет, значит нет проблем.
Я пыталась объяснить, но видимо не получилось.
Я тоже не понял,
для тупых пояснить можно?
NEW 02.05.08 15:53
Не всем это подходит, некоторые не просто "подправляют" написание ФИО, а проводят кардинальные изменения.
Например, был Иванов, а стал Мюллер
in Antwort RVW 02.05.08 08:58
В ответ на:
Писал в свободной форме заявление в ГК РФ в Бонне на вписание моей фамилии на немецком в РЗП(у них на интерн.странице так и стоит по желанию владельца РЗП можно сделать транслицию на немецком и французком.
Писал в свободной форме заявление в ГК РФ в Бонне на вписание моей фамилии на немецком в РЗП(у них на интерн.странице так и стоит по желанию владельца РЗП можно сделать транслицию на немецком и французком.
Не всем это подходит, некоторые не просто "подправляют" написание ФИО, а проводят кардинальные изменения.
Например, был Иванов, а стал Мюллер
NEW 02.05.08 17:29
in Antwort Kazobon 02.05.08 15:53
У меня именно такая ситуация, в России я Иванов, а в Германии Мюллер. Машина заригистрована на Мюллер и права,а в Россию въезжаю Иванов.



