Вход на сайт
Что луше переводит
683 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Валидол 21.08.11 19:34
Когда то довольно долгое время тестировал и соответственно анализировал машинные переводы.
Тогда пришел к однозначному выводу, что что промтовский перевод лучше, даже где то тут, возможно, в глубоко зарытых архивах давал примеры переведенных текстов.
Однако, все это относилось к штатно установленному промту со всеми словарями и шаблонами тематик и их правильном подключении.
Кажется, с тех времен гуглопереводчик заметно улучшился, думаю, если для сайтов, типа, многоязычность, реализованная машинным переводом, без редакции, то большой разницы в качестве не будет, и гугл возможно даже предпочтительнее, поскольку готовых решений в этом направлении предостаточно.
Если же рерайтинг после перевода, то на мой взгляд да, с промтом будет побыстрее, но наверно стоит попробовать разные варианты и остановиться на том что больше понравится.
Тогда пришел к однозначному выводу, что что промтовский перевод лучше, даже где то тут, возможно, в глубоко зарытых архивах давал примеры переведенных текстов.
Однако, все это относилось к штатно установленному промту со всеми словарями и шаблонами тематик и их правильном подключении.
Кажется, с тех времен гуглопереводчик заметно улучшился, думаю, если для сайтов, типа, многоязычность, реализованная машинным переводом, без редакции, то большой разницы в качестве не будет, и гугл возможно даже предпочтительнее, поскольку готовых решений в этом направлении предостаточно.
Если же рерайтинг после перевода, то на мой взгляд да, с промтом будет побыстрее, но наверно стоит попробовать разные варианты и остановиться на том что больше понравится.