Вход на сайт
Подскажите транслятор.
151
NEW 23.04.05 14:01
Где можно скачать хороший транслятор. Такой как на германи .ру был бы оптимальный. В смысле к ихней раскладке привык уже. Спасибо!
<<Человек рождается уставшим и живет, чтобы отдыхать.>>
<<Человек рождается уставшим и живет, чтобы отдыхать.>>
>
NEW 24.04.05 01:56
в ответ prelude 24.04.05 01:28
Когда-то так и делал. Попробуй просто сохранить страницу с транслитом как файл и можно в оффлайне переводить. Я одно время делал так, потому что тоже привык к этой раскладке.
При виде падающей винды нужно загадать желание ╘
Нейтральные воды
При виде падающей винды нужно загадать желание ╘

Пока знаю буквы - пишу
24.04.05 09:20
> Неужели все отсюда копируют?!!
Нет, в основном все по-другому делают.
Ведь "переводчик из латиницы" люди не от хорошей жизни использовали - кому же без нужды захочется впечатывать ужастики типа
............ maj/or skazal: ja ljublju zashhishhajushhixsja
:)
А потому, что своего компьютера не было... Сейчас же, если компьютер - свой, дома или на работе, то есть, когда можно системные русские клавиатурные средства активировать, то мало кто станет зачем-то для получения кириллицы идти в окно "транслитератора", а потом оттуда копировать, а если надо подкорректировать текст - да даже опечатку в одну букву исправить - снова идти в то окно и там эту букву исправлять, и снова копировать т.д. и т.п.
Нет, мы делаем всё гораздо удобнее - пишем "в режиме транслита" - А-А,D-Д,O-O,K-K,... сразу там где надо - в окне e-mail, в MS Word,... - с системной клавиатурой -
никто ни на одной компьютерной платформе НЕ придумал ничего более удобного, чем режим системного клавиатурного ввода, верно ведь?
См. мой обзор (на основе 30+ форумов 'наших' в 20+ странах)
"Кириллица, а не транслит: как большинство 'наших' по всему миру это делает":
.............. http://RusWin.net/ZaBugrom.htm
.
Нет, в основном все по-другому делают.
Ведь "переводчик из латиницы" люди не от хорошей жизни использовали - кому же без нужды захочется впечатывать ужастики типа
............ maj/or skazal: ja ljublju zashhishhajushhixsja
:)
А потому, что своего компьютера не было... Сейчас же, если компьютер - свой, дома или на работе, то есть, когда можно системные русские клавиатурные средства активировать, то мало кто станет зачем-то для получения кириллицы идти в окно "транслитератора", а потом оттуда копировать, а если надо подкорректировать текст - да даже опечатку в одну букву исправить - снова идти в то окно и там эту букву исправлять, и снова копировать т.д. и т.п.
Нет, мы делаем всё гораздо удобнее - пишем "в режиме транслита" - А-А,D-Д,O-O,K-K,... сразу там где надо - в окне e-mail, в MS Word,... - с системной клавиатурой -
никто ни на одной компьютерной платформе НЕ придумал ничего более удобного, чем режим системного клавиатурного ввода, верно ведь?
См. мой обзор (на основе 30+ форумов 'наших' в 20+ странах)
"Кириллица, а не транслит: как большинство 'наших' по всему миру это делает":
.............. http://RusWin.net/ZaBugrom.htm
.
NEW 24.04.05 10:10
в ответ prelude 24.04.05 01:28
http://www.translit.ru
Здесь такая же раскладка, как и на Germany.ru
Водка, она как машина времени. Выпил - и уже завтра! ╘

Здесь такая же раскладка, как и на Germany.ru
Водка, она как машина времени. Выпил - и уже завтра! ╘


NEW 24.04.05 11:18
в ответ PaulGor 24.04.05 09:20
Вот, на другом форуме подсказали <Cyrillic Translator 2.2.0>. Простой и удобный на первый взгляд.
Вот линк кому надо:
http://www.freeware.ru/program_prog_id_5323.html
Вот линк кому надо:
http://www.freeware.ru/program_prog_id_5323.html
>
NEW 25.04.05 10:37
> Вот, на другом форуме подсказали <Cyrillic Translator 2.2.0>. Простой и удобный на первый взгляд.
Значит, я не понятно объяснил что именно делают 'наши' (многие тысячи) от Австралии до Канады и от США до Греции :)
Ну подумайте, это же простая логика и здравый смысл:
- зачем некая посторонняя программа если ТОЧНО то же самое (писать " в режиме транслита" - А-А,B-Б,D-Д,К-К,...)
можно делать с родными, штатными, обычными клавиатурными средствами Windows, просто переключившись на "RU"?
Штатные средства всегда БЕЗопаснее, БЕСпроблемнее (кто знает, как эта посторонняя программа будет с разными приложениями работать, а вот системная клавиатура - гарантировано будет работать, 100%).
Я не зря написал "то же самое" - штатные средства - файлик раскладки - тоже можно без труда 'под себя' подстроить, например, назначить русскую 'ч' на клавишу с цифрой '4' если кому-то именно так нравится.
Советую всё же прочесть про 'коллективный опыт' - даже на Мальте и в Ирландии так делают -
там, кстати, и translit.ru описано - причём под номером 1, так что кто про него выше написал - после моего сообщения, значит решил НЕ читать про опыт 'наших' в 20+ странах, а напрасно :)
"Кириллица, а не транслит: как большинство 'наших' по всему миру это делает":
.............. http://RusWin.net/ZaBugrom.htm
.
P.S. Предложение использовать постороннюю программу типа Cyrillic Translator 2.2.0 напоминает мне схожую ситуацию, хотя и для другой цели, с программой Хамелеон - точто так же НЕ имеет ну никакого смысла, так как ровно тоже самое - 100% делается за 2 секунды, зайдя в XP в панель управления и выбрав русский в качестве "языка для не-Unicode программ" - а люди совсем НЕлогично всё пишут про Хамелеон :)
Штатные средства системы всегда предпочтительнее...
.
Значит, я не понятно объяснил что именно делают 'наши' (многие тысячи) от Австралии до Канады и от США до Греции :)
Ну подумайте, это же простая логика и здравый смысл:
- зачем некая посторонняя программа если ТОЧНО то же самое (писать " в режиме транслита" - А-А,B-Б,D-Д,К-К,...)
можно делать с родными, штатными, обычными клавиатурными средствами Windows, просто переключившись на "RU"?
Штатные средства всегда БЕЗопаснее, БЕСпроблемнее (кто знает, как эта посторонняя программа будет с разными приложениями работать, а вот системная клавиатура - гарантировано будет работать, 100%).
Я не зря написал "то же самое" - штатные средства - файлик раскладки - тоже можно без труда 'под себя' подстроить, например, назначить русскую 'ч' на клавишу с цифрой '4' если кому-то именно так нравится.
Советую всё же прочесть про 'коллективный опыт' - даже на Мальте и в Ирландии так делают -
там, кстати, и translit.ru описано - причём под номером 1, так что кто про него выше написал - после моего сообщения, значит решил НЕ читать про опыт 'наших' в 20+ странах, а напрасно :)
"Кириллица, а не транслит: как большинство 'наших' по всему миру это делает":
.............. http://RusWin.net/ZaBugrom.htm
.
P.S. Предложение использовать постороннюю программу типа Cyrillic Translator 2.2.0 напоминает мне схожую ситуацию, хотя и для другой цели, с программой Хамелеон - точто так же НЕ имеет ну никакого смысла, так как ровно тоже самое - 100% делается за 2 секунды, зайдя в XP в панель управления и выбрав русский в качестве "языка для не-Unicode программ" - а люди совсем НЕлогично всё пишут про Хамелеон :)
Штатные средства системы всегда предпочтительнее...
.
NEW 25.04.05 12:02
в ответ PaulGor 25.04.05 10:37
В ответ на:П.С. Предложение использовать постороннюю программу типа Цыриллиц Транслатор 2.2.0 напоминает мне схожую ситуацию, хотя и для другой цели, с программой Хамелеон - точто так же НЕ имеет ну никакого смысла, так как ровно тоже самое - 100% делается за 2 секунды, зайдя в ХП в панель управления и выбрав русский в качестве "языка для не-Уницоде программ" - а люди совсем НЕлогично вс╦ пишут про Хамелеон :)
Штатные средства системы всегда предпочтительнее...
С немецким виндом потом проги не видно или пишет с ошибками в них.
<<Человек рождается уставшим и живет, чтобы отдыхать.>>
>
NEW 25.04.05 14:46
в ответ Dimkasos 24.04.05 12:38
На фреещаре.ру устаревшая версия. Просьба качать непосредственно с моей страницы. Линк в подписи.
Удобный транслятор качать здесь: http://snapshot.strana.de
Удобный транслятор качать здесь: http://snapshot.strana.de