Иностранные языки
Полная труба .... это как раз и про мою ситуацию тоже. Наша семья всю жизнь отжила в Эстонии ( все там и родились) но родной язык был всегда русский. По месту жительства эстонский мы тоже знали и проблемы небыло на каком из них заговорить. Образование у нас сильное смешали всё самое лучшее, что то взяли с российского обучения, а что то с европейского, в итоге после школы выбранный язык был изучен на приличном уровне. В моём случае это был английский. Тоесть приехала я такая деловая с тремя языками и подумала что не пропаду, ну на крайняк английский меня всегда спасёт. Но спустя некоторое время я очень сильно удивилась, понимать я немцев начала, а вот они меня нет.... Моё предложение слышится теперь на столько странно... На каком языке слово вспомнилось то я и вставляю, а главное что это получается давольно большой и эмоциональный монолог , но понятный исключительно мне. Пытаюсь исправляться , но в голове какой то салат ..