Вход на сайт
	
	Надо бороться!!!
			NEW 06.08.03 11:04 
      
			  
	
	
В ответ на:... прям как жлобы в селе
жлоб (прост.)
жадина (разг.), жадюга (прост.), жила (прост.), жлоб (прост.), жмот (прост.), крохобор, куркуль (прост.), скареда (прост.), скряга (разг.), скупердяй (прост.), скупец ...
А Оне типа - ленивые... 
 
 ?נכון (иврит)"правильно?" 
			NEW 06.08.03 12:02 
	
в ответ  SWITT 06.08.03 11:45
      
			Я больше 30 лет не живу в России и языка не забыл.
Просто, с одной стороны дело в ленстве, а с другой - есть понятия, которых нет в другом языке и чтобы не писать объяснение на полстранички, люди и вставляют такие слова, которые всем здесь живущим понятны.
Это явление было всегда и наверное еще долго будет и касается всех языков.
 
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
	Просто, с одной стороны дело в ленстве, а с другой - есть понятия, которых нет в другом языке и чтобы не писать объяснение на полстранички, люди и вставляют такие слова, которые всем здесь живущим понятны.
Это явление было всегда и наверное еще долго будет и касается всех языков.
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!
			NEW 06.08.03 13:19 
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 10:25
      
			Ек вас всех приучили-то  - бороться!!! 
Все-равно где ( например, в Германии за чистоту русского языка, все равно с кем - готовы даже против собственных детей в штыки!!
Времени на борьбу не жалко ли?
Живите и наслаждайтесь, пока можете, на любом языке!!!!
Иногда в голову приходит такое, что за нее становится стыдно.
	Все-равно где ( например, в Германии за чистоту русского языка, все равно с кем - готовы даже против собственных детей в штыки!!
Времени на борьбу не жалко ли?
Живите и наслаждайтесь, пока можете, на любом языке!!!!
Иногда в голову приходит такое, что за нее становится стыдно.
  Nichts ist schwerer zu ertragen, als eine Reihe von guten Tagen  
			NEW 06.08.03 13:27 
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 11:31
      
			А ну-ка попробуй-ка на чисто русском что-нибудь?
Без латинских, греческих, английских, немецких.... слов
не говоря уже о словах, которые пришли из языков народностей бывшего СССР.
Вся история этой родной страны - одно смешение всех языков. Да и страна-то пыталась уровень свой поднять, общаясь с иноземцами!
 
 
 
Иногда в голову приходит такое, что за нее становится стыдно.
	Без латинских, греческих, английских, немецких.... слов
не говоря уже о словах, которые пришли из языков народностей бывшего СССР.
Вся история этой родной страны - одно смешение всех языков. Да и страна-то пыталась уровень свой поднять, общаясь с иноземцами!
Иногда в голову приходит такое, что за нее становится стыдно.
  Nichts ist schwerer zu ertragen, als eine Reihe von guten Tagen  
			NEW 06.08.03 13:27 
	
в ответ  ма-ша 06.08.03 13:19
      
			Полностью с тобой согласен!! 
 
Я, когда сюда приехал, то некоторое время снимал комнату у одной такой, старой и послереволюционной аристократки.
Как она нас проклинала за то, что мы так язык испортили!
 
А теперь я сам живу здесь уже очень давно и у меня почти точно такое же мнение!
  
 
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
	Я, когда сюда приехал, то некоторое время снимал комнату у одной такой, старой и послереволюционной аристократки.
Как она нас проклинала за то, что мы так язык испортили!
А теперь я сам живу здесь уже очень давно и у меня почти точно такое же мнение!
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!
			NEW 06.08.03 13:57 
	
в ответ  ма-ша 06.08.03 13:27
      
			Так я не говорю, чтобы на абсолютно чистом, естественно, без этого не обойтись. Но когда вместо "работать" говорят "арбайтать", вместо "путешествовать" - "райзиться" и т.п. Я имею в виду вставку слов, которых в принципе не существует. Разве это не ужасно?  
	
			NEW 06.08.03 14:08 
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 13:57
      
			нет, я не слышала, чобы так говорили, честно! 
Ок, Имена существительные - с русскими окончаниями, да - сама употребляю! а глаголы - это же выговорить невозможно!
Права ты, конечно... но бороться я за это не буду!
Поживут люди - сами определятся как им удобнее говорить
Иногда в голову приходит такое, что за нее становится стыдно.
	Ок, Имена существительные - с русскими окончаниями, да - сама употребляю! а глаголы - это же выговорить невозможно!
Права ты, конечно... но бороться я за это не буду!
Поживут люди - сами определятся как им удобнее говорить
Иногда в голову приходит такое, что за нее становится стыдно.
  Nichts ist schwerer zu ertragen, als eine Reihe von guten Tagen  
			NEW 06.08.03 14:15 
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 14:06
      
			Без их желания ничего не выйдет. 
Желание приходит с пониманием, что язык знать не помешало бы, а понимание это приходит позже
А внуки? У моей подружки дочка ходит охотно к бабушке-дедушке, а вот в автобусе или магазине от них подальше держится....
А бороться я все-равно не буду!!!
Иногда в голову приходит такое, что за нее становится стыдно.
	Желание приходит с пониманием, что язык знать не помешало бы, а понимание это приходит позже
А внуки? У моей подружки дочка ходит охотно к бабушке-дедушке, а вот в автобусе или магазине от них подальше держится....
А бороться я все-равно не буду!!!
Иногда в голову приходит такое, что за нее становится стыдно.
  Nichts ist schwerer zu ertragen, als eine Reihe von guten Tagen  
			NEW 06.08.03 14:29 
	
в ответ  ма-ша 06.08.03 14:08
      
			
	
			NEW 06.08.03 14:59 
      
			
	
А как ты думаешь новые слова в язык приходят?  
 
Расскажи мне, будь добра, как будет sUrf
по Интернету, по-русски, чтобы всю глубину этого понятия охватить? 
_______________
С уважением,
Загорелая, темно зеленая Шуша
	Расскажи мне, будь добра, как будет sUrf
_______________
С уважением,
Загорелая, темно зеленая Шуша
			NEW 06.08.03 15:02 
	
в ответ  mylight 06.08.03 14:59
      
			surf ты имела ввиду? 
 
так и в немецкий это слово из английского пришло и теперь есть surfen!
 
Да и во всех языках мира сейчас засиление английских слов, именно с компьтеризацией связано. Особенно в русском, кстати!:) Зачем порох выдумывать?
 
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
	так и в немецкий это слово из английского пришло и теперь есть surfen!
Да и во всех языках мира сейчас засиление английских слов, именно с компьтеризацией связано. Особенно в русском, кстати!:) Зачем порох выдумывать?
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!
			NEW 06.08.03 16:00 
      
			
	
А тебе с кем приятнее общаться, с образованными людьми, или с бы...т.е., необразованными людьми? 
P.S. ...этим и определяется культура человека. Кому-то все равно, неважно, культурная речь, или "бля" (пардон) после каждого слова, как можно очень часто услышать от наших с вами соотечественников.
	P.S. ...этим и определяется культура человека. Кому-то все равно, неважно, культурная речь, или "бля" (пардон) после каждого слова, как можно очень часто услышать от наших с вами соотечественников.
			NEW 06.08.03 16:01 
	
в ответ  mylight 06.08.03 15:19
      
			"С╦рфить" это уже относится к слэнгу. Разница между слэнгом и тем, что мы слышим от некоторых наших соотечественников в том, что слэнг уже часть русского языка и употребляя его ты говоришь на русском, а не лепишь предложение из разных языков. В том же немецком языке полно английских слов, но при этом никто не пытается говорить на смеси английского и немецкого, используются только устоявшиеся слэнговые выражения. Вообщем, если ты поразмыслишь над этим, то ты поймешь, что это звучит непонятно ни для немца, ни для русского, когда предложение состоит на 50/50 из немецкого и русского, т.е. это уже какой-то третий язык. Такой способ общения говорит о плохом знании обоих языков и поэтому используются все известные слова вне зависимости от того из какого
 они языка.
	
			NEW 06.08.03 16:16 
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 16:01
      
			если ты поразмыслишь над этим, то ты поймешь, что это звучит непонятно ни для немца, ни для русского, когда предложение состоит на 50/50 из немецкого и русского
Думаю, однако, что подобное, понятно тем, кто с помощью таких предложений общается. Неужели тебе обидно, что ты не понимаешь, о чем они разговаривают?
_______________
С уважением,
Загорелая, темно зеленая Шуша
	Думаю, однако, что подобное, понятно тем, кто с помощью таких предложений общается. Неужели тебе обидно, что ты не понимаешь, о чем они разговаривают?
_______________
С уважением,
Загорелая, темно зеленая Шуша
			NEW 06.08.03 16:26   
	
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 16:01
      
			В ответ на:что это звучит непонятно ни для немца, ни для русского, когда предложение состоит на 50/50 из немецкого и русского
Видишь ли, с немцами так вообще не разговариваеется из очень простого заложения, что они, в своем большинстве, даже парочки русских слов не знаю! 
 Так разговаривают между собой только люди, которые живут за границей и разговаривают на родном языке.
    Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает    
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!
			NEW 06.08.03 16:36 
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 16:31
      
			Конечно можно закрывать! Хотя бы потому, что это нормальное явление и ничего не изменишь, как бы не старалась, а тем более сама призналась, что и ты пользуешься слэнгом! 
 
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
	Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!
			NEW 06.08.03 16:45 
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 16:39
      
			Понимаешь, смешивания языков все равно не будет.
Я уже говорил, что я больше тридцати лет живу за
границей и как-то у меня не смешались языки, а говорю и пишу на трех. Я уверен, что и большинсво соотечественников, которые дольше поживут за границей, тоже научатся разделять
языки и даже в личных разговорах их не смешивать.
Я по себе заметил, что тяжело так сразу переходить из одного языка на другой и требуется чуть-чуть времени, чтобы полностью переставиться, но и тогда от времени до времени втыкаются чужие слова. Но это ни в коей мере я бы не назвал смешиванием языков.
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
	Я уже говорил, что я больше тридцати лет живу за
границей и как-то у меня не смешались языки, а говорю и пишу на трех. Я уверен, что и большинсво соотечественников, которые дольше поживут за границей, тоже научатся разделять
языки и даже в личных разговорах их не смешивать.
Я по себе заметил, что тяжело так сразу переходить из одного языка на другой и требуется чуть-чуть времени, чтобы полностью переставиться, но и тогда от времени до времени втыкаются чужие слова. Но это ни в коей мере я бы не назвал смешиванием языков.
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!
			NEW 06.08.03 22:34  
 Действительно, вреднюга , весь форум на уши поставила.  Но с другой стороны поддерживаю. Тут ведь общаются не только те кто живёт в Германии постоянно, но и те кто периодически  туда приезжает, или те кто там не бывал вовсе. Нужно, что-бы было всем понятно, о чём речь. Я вот хоть и часто бываю в Германии, по немецки кроме "гитлер капут" ничего не знаю. 
Секс без дивчины - признак дурачины.
	
	
в ответ  Вреднюга 06.08.03 16:39
      
			Секс без дивчины - признак дурачины.
Кажется, я начал понимать, что такое виртуальное общение. Знакомых море, а е....ть некого
			NEW 06.08.03 23:08 
	
в ответ  sheric 06.08.03 22:34
      
			Иногда употребление неогерманизмов вполне уместно, в случае, если не существует точных русских соответствий(например, Termin,-одним словом не переведешь) , но в большинстве случаев-это всего лишь лень вспоминать нужное слово, либо низкий уровень речевой культуры. На мой взгляд, нужно просто иметь чувство меры и не перенасыщать речь сорняками.
	    Lingua Latina est non penis konina
			NEW 07.08.03 09:01 
      
			
	
Согласен, но с большими ограничениями. Иногда можно перевести очень просто, а иногда надо бы было полстранички
описания сделать и все равно не будет понятно. Ведь иностранный язык тоже образовывался веками и шел в своем направлении, обусловленный жизнью именно здесь, в этих исторических, культурных, религийных и социальных условиях.
Передать значение некоторых слов на другом языке бывает очень трудно, а иногда и вообще невозможно.
И вот именно такое слово появляется во время разговора...
Согласен с тобой в другом - часто это просто пижонство, которое у людей, более серьезно подходящих к родному языку,
вызывает, в лучшем случае, усмешку.
Кстати, вот есть здесь один ник "Klugscheisser" - переведи его на русский!
  
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
	описания сделать и все равно не будет понятно. Ведь иностранный язык тоже образовывался веками и шел в своем направлении, обусловленный жизнью именно здесь, в этих исторических, культурных, религийных и социальных условиях.
Передать значение некоторых слов на другом языке бывает очень трудно, а иногда и вообще невозможно.
И вот именно такое слово появляется во время разговора...
Согласен с тобой в другом - часто это просто пижонство, которое у людей, более серьезно подходящих к родному языку,
вызывает, в лучшем случае, усмешку.
Кстати, вот есть здесь один ник "Klugscheisser" - переведи его на русский!
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!
			NEW 07.08.03 11:49 
	
в ответ  Вреднюга 07.08.03 08:25
      
			Нет, никакие "назначить встречу" не подходят. Вот, например, у тебя Termin у врача- ты же не скажешь "у меня назначена встреча или дата/срок"? В словаре вообще только срок как перевод дается- в общем, точного перевода ОДНИМ словом нет. Т.е. существуют точные переводы лишь нескольких значений этого слова, но далеко не всех. Если не ошибаюсь, в украинском языке есть слово Термiн именно в немецком его значении-т.е. туда это слово уже перешло.
	    Lingua Latina est non penis konina
			NEW 07.08.03 12:19 
	
в ответ  Вреднюга 07.08.03 12:02
      
			Не совсем правильно. Как передать "умник" в ироническом значении? 
 
А уж "leberkaes" и вообще не переведешь, только приблдизительно объяснишь, что это такое!
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
	А уж "leberkaes" и вообще не переведешь, только приблдизительно объяснишь, что это такое!
Человека охотнее всего съедают те, кто его не переваривает
Жизнь такая короткая, потерпите меня еще немного!








