Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Тусовка

Мы Германии

2733  1 2 3 4 5 все
Madam Petuhova знакомое лицо29.04.03 15:48
Madam Petuhova
NEW 29.04.03 15:48 
в ответ Nalivaj2002 29.04.03 14:38
А я не знала разницы между словами < erregt und aufgeregt> . По русски вроде и то и то возбужден, взволнован. Но первое сексуального значения. Так вот сижу я на екзамене письменном по электротехнике. Перед началом подходит ко мне профессор и спрашивает мол как вы себя чувствуете. Я и говорю<" Herr Professor ich bin so erregt, so erregt!" > Он на меня вытаращился, аж покраснел. Птом во время екзамена 2 раза подходил и подсказывал решение. Даже книжку открыл на нужной странице и показал, что списать.(У нас можно было литературой пользоваться). Вот так бывает.
<Nicht in der ferne Zeit verliere dich, den Augenblick ergreife, der ist dein.(c)
"Да, я такая! В этом я вся!"
#41 
kneis Jūras Pērle29.04.03 16:17
kneis
NEW 29.04.03 16:17 
в ответ kalumbika 16.04.03 15:10
>глатайс"..,что "айсглат"
Ага:) я до сих пор иногда путаю: Luftzug >----< Zugluft
(сквозняк)
Время работы:
Мо: 10-12;14-18
Di-Do: 9-12; 14-19
Fr: 9-12
#42 
Grabber Полковник29.04.03 17:33
Grabber
NEW 29.04.03 17:33 
в ответ luzino 12.04.03 17:51
хехех!!
Есть еще 2 прикольных слова!
ein man wurde geschosen - застрелен!
ein man wurde geschissen - обосран!
Кот, который гуляет сам по себе!
Полковник в отставке1490536
#43 
Nalivaj2002 завсегдатай30.04.03 14:12
Nalivaj2002
NEW 30.04.03 14:12 
в ответ kneis 29.04.03 16:17
Мой отец как-то озадачил в магазине продавца: <Haben Sie Kugelschrank?>, прич╦м видя озадаченность на его лице, повторил для убедительности ещ╦ пару раз. Я сам не сразу догадался что речь шла о холодильнике <Kühlschrank>
#44 
highjumper знакомое лицо30.04.03 16:05
NEW 30.04.03 16:05 
в ответ Nalivaj2002 30.04.03 14:12
А я вот один раз продавца в магазине таким образом ошарашил. Ходили мы с женой по шмоткам, а дело было зимой и у не╦ был вязанный шарф (<gestrickter Schal>). Жена его вечно снимала, поскольку меряла чего то и в конце концов где то оставила лежать. Я подхожу к продавцу и хочу спросить, не находил ли кто вязаный шарф и говорю: <Hat jemand bei Ihnen eine gestrickte Schale abgegeben>? (Кто нибудь вам отдавал вязанную вазу) . До сих пор не могу глаза того продавца забыть.
Ваш highjumper
#45 
Igolo4ka не veteran30.04.03 16:21
NEW 30.04.03 16:21 
в ответ Grabber 29.04.03 17:33
Да...я такое в отеле видела для немцев. Там турецкие актеры сценку разыгрывали..один орет "Шаиссе! Неин! Шиссе!!!!".
Легли даже официанты от хохота.
Think positive, stay negative
#46 
Igolo4ka не veteran30.04.03 16:28
NEW 30.04.03 16:28 
в ответ Nalivaj2002 30.04.03 14:12

Think positive, stay negative
#47 
Muzzy завсегдатай30.04.03 17:20
Muzzy
NEW 30.04.03 17:20 
в ответ Igolo4ka 30.04.03 16:21

#48 
  Gadkij_utenok посетитель30.04.03 17:29
NEW 30.04.03 17:29 
в ответ luzino 12.04.03 17:51
Меня на последнем полете в москву каждыи раз передяргиволо когда стюардесса обьявляла
"Meine Damen und......... ХЕРРЕН"
Себя как то членом чувствовал.
#49 
Wolland постоялец30.04.03 18:22
Wolland
NEW 30.04.03 18:22 
в ответ Gadkij_utenok 30.04.03 17:29
Короче анекдот:
1052 год , германия , Гамбург.
Идут 2 Полицциста . Видя лешит кто то на дороге - бич какой то. Подходят,достает один ис ментов документи из кармана лежачего , смотрит. Потом вдруг как грянет:
" Ой , Миколо , дивись , яка смишна фамилия - Мüллер ."
---
Любовь как костер - палку не бросиш,погаснет.

---Вышел ёжик из тумана, вынял нечто из кармана.
#50 
Nalivaj2002 завсегдатай02.05.03 13:46
Nalivaj2002
NEW 02.05.03 13:46 
в ответ Igolo4ka 30.04.03 16:21
Раз уж "турецкая" тема пошла на ура добавлю ещ╦ один. Работал на заводе где надпись на дверях туалета <Bitte Tür schließen> кто-то подправил на <Bitte Türke schießen>...
#51 
darkpaint Рыжая-бесстыжая02.05.03 17:25
darkpaint
NEW 02.05.03 17:25 
в ответ highjumper 30.04.03 16:05
Мне мама расказала историю про братика, было ему тогда 10 лет. Он по русский уже плохо говорит и многое не понимает, а мама так хорошо язык и не выучила..
Вот сидят они за обеденым столом, братик сосиски доел а кетчюп на тарелке оставил и маме тянет, говорит:<"Mama, das ist für dich" > она решила пошутить и говорит с иронией: "Спасибо сын мой, какой ты у меня щедрый! "
Братик подумал и ничего не понял и спрашивает: <"Mam, was ist schedryj? ">
А мама незнает как это по немецки сыну обяснить и решила описать по русский легкими словами: " ну это когда человеку ничего не жалко, он всем все дает...."
Алекс подумал минут 5 , глазками похлопал и говорит:<"Blöd !!!???>"
Опасная аферистка из Дресдена
#52 
Ирина* гость02.05.03 18:08
Ирина*
NEW 02.05.03 18:08 
в ответ luzino 12.04.03 17:51
Обратный адрес на конверте адресованному из лагеря на бывшую родину:
И... Waldermar
Einbahnstrasse 17
7---- Nürtingen
#53 
Brotchen прохожий02.05.03 20:04
Brotchen
NEW 02.05.03 20:04 
в ответ luzino 12.04.03 17:51
Мать моей бывшей соседки искала новую квартиру. Фирма ей предложила несколько. Посмотрев очередную квартиру она решила позвонить на фирму и сказать, что она там была. Но вечером на фирме был только автоответчик. Поэтому она позвонив представилась и сказала:
"Wohnung gefällt mir, aber ich werde nächstes Jahr siebzehn Jahre alt sein und drittes Stockwerk ist zu hoch, aber können Sie dort für mich statt Gaspferd ein Elektrischenpferd stellen?"
Больше предложений от этой фирмы она не получала
Неважно, сколько мужчин было в моей жизни, - важно, сколько жизни было в моих мужчинах.
#54 
majesty прохожий03.05.03 15:16
NEW 03.05.03 15:16 
в ответ Igolo4ka 30.04.03 16:21
я тоже уже лежу
#55 
mylight Шуша Валерьевна03.05.03 15:21
mylight
NEW 03.05.03 15:21 
в ответ Ирина* 02.05.03 18:08

_____________________
Мы бедные овечки,
Никто нас не пасет...
#56 
Igolo4ka не veteran03.05.03 18:52
NEW 03.05.03 18:52 
в ответ majesty 03.05.03 15:16

А я чуть не описалась,т.к. только ети два слова только и знала по немецки..ну там еще-кугельшранк..тьфу, кугельшраибер.
Think positive, stay negative
#57 
Igolo4ka не veteran05.05.03 15:31
NEW 05.05.03 15:31 
в ответ Igolo4ka 03.05.03 18:52
Как то ехали мы с другом на машине в гости. Тут приходит на его хенди СМС, пишет девица, по-немецки, чего то там про волосы (не могу друга спросит, не хочу напоминат...Ну знаете, когда у человека проблемы, немцы говорят hoche Haare haben- , а она написала слегка наоборот, 4то-то типа "Na, Haare wieder unter mit Igolo4ka?")- я поняла как "Чего, все твои нижние волосы короткие с Иголо4кои?" . Я себя накрутила , милыи полдня доказывал, что ни с кем наш секс не обсуздает .
И написала я еи, БЛИН, ответное СМС с его хенди:
" Ja, er hat alle meine unten Haare total kaputt gemacht".
Через час пришло ошарашенное СМС , на немецком естественно, "А...ну теперь я точно уверенна, что у вас все хорошо..."...
До сих пор стыдно.

#58 
  DenisD старожил05.05.03 15:36
NEW 05.05.03 15:36 
в ответ Igolo4ka 05.05.03 15:31
Да, действительно забавно. Ничего страшного, много ещё недоразумений будет - зато нескучно.
#59 
  luzino знакомое лицо06.05.03 15:35
NEW 06.05.03 15:35 
в ответ DenisD 05.05.03 15:36
Смех сквозь сл╦зы
--------------------------------------------------------------------------------
Приехал аусзидлер в Германию и как водится пош╦л сначала на курсы языка. Время пролетело быстро, пришла пора экзамена.
Всю ночь усердно зубрил грамматику, под утро заснул,
чуть не проспал, короче: пришлось брать такси.
Таксист спрашивает:
-Wohin?(куда)
Наученный парень бодро отвечает:
-Akkusativ
(для непосвящ╦нных небольшое пояснение:одно из основных правил грамматики гласит, что на вопрос "где" после определ╦нных предлогов следует дательный падеж (Dativ) а на вопрос "куда" после тех же предлогов надо применять винительный падеж(Akkusativ).)
--------------------------------------------------------------------------------
Два друга-аусзидлера вышли погулять. Захотелось курить, кинулись: ни спичек, ни зажигалки.
Один говорит:
-Я сейчас попрошу у кого-нибудь огонька. Как раз сегодня мы на шпрахах учили, как зажигалка по-немецки называется.
Оглянулся и видит: какой-то немец как раз припарковал машину и выходит из не╦. Наш герой подходит к нему и так вежливо спрашивает:
-Entschuldigen Sie bitte - Konnen Sie mir Ihr Fahrzeug geben?
Немец возмущ╦нно переспросил:
-Wie bitte? Mein Fahrzeug?! Warum?? Nein!
И уш╦л. Только потом мужика осенило, что он вместо слова "Feuerzeug" (зажигалка) сказал "Fahrzeug" (машина, автомобиль) Представляю себе, как тот немец потом всем рассказывал, что к нему на улице подошли двое русских и потребовали отдать его машину.
--------------------------------------------------------------------------------
Как известно, в Германии напряж╦нка с парковкой. Когда едешь налегке, то можно и подальше припарковаться. А если переезд и надо грузить мебель? А так как квартиры в Германии люди получают ещ╦ до того, как выучат немецкий язык, то и во время переезда случаются казусы.
Одна семья аусзидлеров ожидала машину с мебелью. Чтобы никто не занял площадку перед входной дверью, они вынесли на улицу стул и поставили там, поглядывая время от времени, чтобы никто не убрал стул и не припарковал там машину.
Но свято место пусто не бывает, подъехал какой-то немец, вышел из машины, убрал стоящий на дороге стул и припарковал там машину.
Хозяин стула выбежал на улицу, чтобы попросить соседа не парковать здесь, так как он жд╦т машину с мебелью.
От волнения, а может и просто по незнанию, он сказал:
"Das ist ваша машина?"
Сосед услышал слово "Waschmaschine"(что по-немецки означает "стиральная машинка") и с возмущением ответил:
"Das ist keine Waschmaschine, das ist mein Auto!"-(это не стиральная машина, это мой автомобиль).
--------------------------------------------------------------------------------
Помните,у Пушкина: "Мой дядя, самых честных правил, когда не в шутку занемог.."
Вот так и мой дядька заболел сразу после приезда и пришлось ему идти к врачу.
Кое-как объяснил врачу, что у него болит и врач выписал ему таблетки, сказав при этом, что он должен их не глотать, а сосать (lutschen, произносится как "лутчен"). Дядя мой их, конечно, глотал, так как не понял врача, и через неделю пожаловался родственникам: Хоть мне врач и обещал, что мне от этих таблеток станет лучше, но мне вс╦-равно плохо. Слово lutschen он понял как "лучше".
Вот уж действительно: глухой не услышит, так придумает..
--------------------------------------------------------------------------------
С этим же дядькой случилась ещ╦ одна история. Он и его жена ждали гостей. Жене было некогда идти с ним в магазин, поэтому она дала ему список, что он должен купить и он отправился за покупками.
Вс╦ купил, оставалось купить только рис и бумажные салфетки для стола.
Надо сказать, что в Германии почти нет чисто продуктовых магазинов, в каждом супермаркете можно купить вс╦ необходимое на каждый день. Так вот, искал он рис и вдруг видит на коробке надпись "Weise Riese". Его знаний языка хватило, чтобы перевести это как "белый рис". Рис так рис, в телегу его.
Ид╦т дальше, видит: салфетки лежат. Правда, зел╦ные, а жена наказала белые купить. Ага, а вот и белые. В корзину их.
Когда приш╦л домой, оказалось, что вместо салфеток он купил женские подкладки, а вместо риса-стиральный порошок, название которого переводится как "белый великан"
--------------------------------------------------------------------------------
Ещ╦ одна правдивая история, произошедшая с одним из моих родственников.
Случилось с ним то, что со многими мужчинами после 40 случается: начал он лысеть.
Расстроенный, пош╦л он к врачу-дерматологу попросить какого-нибудь средства пртив выпадения волос. Так как он только приехал в Германию, запас слов у него был ещ╦ небольшой. Вот он и объясняет доктору:
"Doktor, meine Haare.. meine Haare.. sie sagen jeden Tag "Auf Wiedersehen!" (доктор, мои волосы говорят мне каждый день "до свидания")
Ну как ещ╦ иначе сказать, если не знаешь по-немецки слова "выпадают"? Но доктор его понял, выписал ему какую-то мазь и попросил ещ╦ раз показаться. Когда тот приш╦л через пару недель опять, доктор смеясь спросил:"Sagen Ihre Haare wieder "Guten Tag"?(Ну что? Ваши волосы опять говорят"Добрый день"?)
--------------------------------------------------------------------------------
Приезжает русский интеллигент в Германию на заработки.
В кармане адрес, где ему обещали работу.
В голове тоже не пусто, пятью языками владеет свободно. Но немецкого не знает. Подходит к двум полицейским, чтобы узнать, где находится эта улица, куда ему надо.
Спрашивает сначала по-русски.
Полицейский показывает, что не понимает
Спрашивает по-английски, результат тот же, т.е. никакого результата
Спрашивает по-итальянски...по-французски.. по-испански.. и уходит в итоге ни с чем.
Один полицейский смотрит ему вслед с уважением и говорит второму (конечно,по-немецки):
-Во да╦т! Сколько языков знает!
На что второй полицейский отвечает:
-Ну и что ему это дало?? (Кстати, не знаю, то ли это история из жизни, то ли просто анекдот, хотя анекдоты тоже берутся из жизни. Но я лично знаю одного аусзидлера, который до переезда в Германию работал в Посольстве США в Казахстане переводчиком и свободно владеет французским, английским и итальянским, но немецкого не знал, пришлось учить.)
--------------------------------------------------------------------------------
*прислала Катарина Зайферт, печатается с сокращениями*
Арбайтсамт. В комнате ожидания сидит супружеская пара из России, Виктор и Марина. Родители предлагали им помощь в качестве переводчика, но они сказали, что справятся сами, полагая, что у Виктора знаний немецкого хватит для похода на биржу труда.
Наконец их вызвали. Служащий биржи труда задавал вопросы, Виктор отвечал, как мог, а Марина скучала, так как вообще немецкого не знала. Но вот чиновник уже в третий раз спросил мужа:"Haben Sie einen Fьhrerschein?" (есть ли у Вас водительские права). Марина взглянула на мужа и поняла, что он не понял вопроса. И когда чиновник задал этот вопрос в четв╦ртый раз, Марина решила прийти на помощь мужу и сказала чиновнику просто и по-русски: "Знаете что? Мы-русские люди, и нас не интересует ни ваш фюрер, ни его шайка!"
Хорошо, что чиновник ни слова не понял.
--------------------------------------------------------------------------------
*прислала Ирина Лаи, печатается с сокращениями*
Острую боль в правом боку Сергей почувствовал ещ╦ в самол╦те "Алматы-Ганновер", поэтому сразу же из лагеря "Скорая помощь" доставила его в больницу. Очнулся он после наркоза от стона соседа по палате, коренного немца. Утром жена Роза пришла навестить своего мужа. "Ну как ты пров╦л ночь?"-поинтересовалась она.
"Да, терпимо. Вот только сосед всю ночь звал свою жену. Видно, очень он е╦ любит."
"А как же он е╦ звал?"-спросила Роза
"Да всю ночь имя е╦ выкрикивал:"Hilfe! Hilfe!"
--------------------------------------------------------------------------------
*прислал Евгений Трудерунг*
Направляясь в сберкассу получить деньги, наш знакомый спросил, а что там нужно говорить. Мы ему отвечаем, что чаще всего спрашивают, какими купюрами выдать деньги. Скажешь тогда:"Mir ist egal" -все равно. И вот он пош╦л в сберкассу, служащий требует предъявить паспорт.
А наш знакомый отвечает: " ". И так несколько раз. Пока стоящий позали него человек не объяснил, что нужно показать паспорт и для служащего это не "egal".
--------------------------------------------------------------------------------
*прислала Марина Якуб*
Один мой знакомый поздний переселенец пришел как-то раз в продуктовый магазин. Ничего не подозревающий, он с умным видом говорит продавщице: "Geben Sie mir bitte ein Kilo фарш." Представьте глаза продавщицы! А он еще удивился, ну почему продавщица так странно на него уставилась! (для незнающих немецкий язык:слово фарш похоже по звучанию на немецкое слово, обозначающее "мягкое место" у человека")
--------------------------------------------------------------------------------
*прислал Jurij Harthauer*
Авария на перекр╦стке. Виновник - немец, пострадавшие - русаки муж и жена. Немец извиняется, жена ор╦т ругается (по русси разумеется), муж говорящий немножко по немецки пытается переводить. Немец, надоевшому ругатня жены, обращается к мужу: Spricht sie wenig Deutsch ? Жена услышала и кричит мужу: ты ему переведи, он сам веник!
--------------------------------------------------------------------------------
*прислала Тата*
Шеф одной русской фирмы пригласил к себе на презентацию "делегацию" немцев. Ну и решив блеснуть своим некоторым знанием немецкого, оставшимся у него видимо со времен советской школы, хотел сказать без помощи переводчика : "чувствуйте себя свободно"..и выпалил: " Füllen Sie sich voll !" (вместо Fühlen Sie sich wohl) в воздухе повисла пауза, немцы притихли и стали переглядываться, а потом уставились на накрытые столы, которые как водится в России были уже готовы к началу презентации....:)
--------------------------------------------------------------------------------
*прислал Eugen*
Заболела у одного аусзидлера левая рука. Решил пойти к врачу. Ид╦т по улице, вдруг видит табличку, на которой написано "Dr.Müller-Hand". Обрадовался, заш╦л и говорит:"Herr Doktor, meine linke Hand tut mir weh." Доктор отвечает: "Es tut mir leid, aber ich bin Doktor für Rechte".Пришлось ему уйти не с чем. Приш╦л домой и так возмущ╦нно говорит жене:"Ну немцы, ну дожились, для каждой руки свой доктор имеется!"
--------------------------------------------------------------------------------
*прислала Lena*
Работал один аусзидлер на заводе. Однажды мастер.немец решил попросить его поработать в субботу. Подходит к нему и спрашивает:"Können Sie am Samstag arbeiten?", на что наш герой отвечает:"Kein Flohmarkt!". Мастер ничего не понял, при ч╦м тут Flohmarkt и попросил другого рабочего-тоже русского-перевести его просьбу. Тот подходит к земляку и говорит:"Мастер спрашивает, сможешь ли ты выйти в субботу на работу", а мужик отвечает:"Конечно смогу. Я же ему уже ответил "Нет базара" "
--------------------------------------------------------------------------------
http://katrusja.narod.ru/anekd.htm
#60 
1 2 3 4 5 все