Рок-н-рол отстой
Я пыталась приткнуть это к сравнению или антитезе. Но что-то у меня не клеется...![]()
Что же вы мне пытаетесь пояснить, когда у вас самой оно не клеется? Там сказано о том, что надо пережить дождь. Я справедливо заметил, что не обязательно переживать дождь. Он может пройти в стороне, но радугу вы сможете увидеть.
Взять и перепостить, что такое написал Хемингуэй, не читав его и не зная, где он такое высказал. Это называется пропагандой лжи!
Великая русская певица Людмила Георгиевна Зыкина оказала огромное влияние на многих личностей, в частности, на мэтра русского шансона, Михаила Захаровича Шуфутинского. Многие знают душевную песню "Вязаный жакет" в его исполнении. Так вот, эту песню он спел под впечатлением исполнения ее Людмилой Зыкиной, которая задолго до того имела в своем репертуаре этот шедевр. Тогда ее еще и Эдита Пьеха пела, в далеких шестидесятых.
Как же можно так жить, не зная элементарного. Может вас еще удивит, что песня "Миллион алых роз" изначально называлась иначе, имела иной смысл в тексте и была исполнена латышской певицей на латышском языке. А позже для Пугачевой написали иной текст. Вот первая исолнтельница песни в 1981 году, еще до того, как был написан русскоязычный текст.
Если доверять случайным людям, то можно положиться на информацию под видео, где указан автор текста на фарси и аранжировщик. Кстати, если набрать на фарси название песни "Gole Rose", подчеркиваю, на фарси, то можно послущать ее и в исполнении других иранских певцов или певиц, уж точно азербайджанцы поют, может и таджики. Кому нтересно, тот послушает.
Ох, благодарю!
Я уже тоже просветилась. Знаете, как это бывает, стоит кликнуть на фейк, и посыпались опровержения и доказательства, а потом опровержение опровержений и доказательства доказательств и опять наоборот. А там и следующие обвинения, опровержения и доказательства. По ходу прослушала массу "Миллионов алых роз" и остановилась таки на Пугачёвской версии, её я первой услышала, она для меня навсегда уже оригинал)) 😎
С ума сойти
Вознесенский создавал текст «Миллиона роз» на уже готовую мелодию песни «Подарила Ма́риня девочке жизнь» (латыш. «Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu»), написанной композитором Раймондом Паулсом и поэтом Леоном Бриедисом. В латышской песне поётся о женщине, подарившей дочке жизнь, но забывшей подарить счастье. Об этом она напевает песню дочке, а потом, через много лет, та напевает её своей дочери. Латышская песня прославилась благодаря Айе Кукуле, победившей с ней на конкурсе «Микрофон» в 1981 году[5].
Эту песню на латышском языке включала в свой репертуар и Лариса Мондрус[6]. В 1984 году песня в исполнении Мондрус была записана на долгоиграющей пластинке, выпущенной в Германии лейблом Laima Records[7].
Кто бы мог подумать.
Я тоже не знал, что Толстой, Достоевский и Чехов наговорили такого, что глаза на лоб полезли от увиденного. Но есть люди, которые просвещают общественность фразами Толстого, Достоевского и Чехова. Правда, они сами не знают, кто такие Толстой, Достоевский и Чехов, но для кретинов это неважно. Если человек оставил мозги в туалете, то для него весь мир Омар Хайам.