На Украине или В Украине? Как говорить и писать правильно?
правила правописания меняются
когда то в украинском и "на" и "В" было правильным
"в Україну ідіть, діти...
"мені однаково, чи буду я жить в Україні, чи ні.." Шевченко
Смотря какому иностранцу.
правильно
У венгров , например, все, что на территоррииВенгрии - на Венгрии
на Будапеште, например
для всех остальных городов - в
в Берлине
Но и они теперь пишкт, кто во что горазд.Поэтому "nach Ukraine" тоже встречается.
а то! Особенно у старшего поколения. Все время говорили-drang nach Osten, вот и пишут по аналогии нах Украине.
Вообщем нах-нах.
а в коммента-х к видео можно повторить сии умные мысли? пусть люди знают
да, очень древний вариант "на Украине" тождественен "на Руси" "на Русь"
термин Украина - преемник термина Русь
Под описанием к видео я написал, что не проверял данную информацию которую увидел на форумах.
27 просмотров Премьера состоялась 8 часов назадСказ о том, как-таки правильно говорить и писать: на Украине или в Украине? Этот вопрос беспокоит различные слои общества в РФ и Украине уже годы, и вот недавно Институт Русского Языка им. В.В. Виноградова заявил( впрочем такая информация прошла на форумах, я не проверял ее достоверность), что правильно все-таки говорить и писать В Украине! Под эту лавочку у меня даже стишок родился сам собой, которым я поделился в этом видео.
правильно длЯ кого или чего?
Если для принципиальных украинофобов. То на
Если для человека , уважающего мнение страны и государства , о котором речь. То В .
А то прям язык у них ломается.
.
Если для человека , уважающего мнение страны и государства , о котором речь. То В .
Правила русского языка не имеют ничего общего с "мнением страны и государства
правильно длЯ кого или чего?
Правильно с точки зрения грамматики русского языка.
вы живёте в Германии. Учите правила немецкие.
Оба варианта верные. В последнее время эти вопросы озаботили тех людей, которые сомневаются в собственном умении говорить по-русски. Люди, которые так и не научились правильно говорить по-русски, еще более озабочены этими вопросами. У людей, которые свободно, хорошо говорят по-русски и по-украински, такой вопрос вообще не стоит на повестке дня.
Меня умиляет особенная озабоченность у майданутых и им сочуствующим, как русские говорят на своем языке. Я могу понять, когда на Украине придумывают себе новую историю и додумывают в срочном порядке себе язык и правила к нему. Но я не принимаю тот факт, что они это навязывают русским. Тех же кубинцев не корежит от того, что русские говорят "на Кубе", а вот майданутых реально корежит от того как говорят русские на русском языке. Свежепридуманной австровенграми нации не понять, что язык развивается и изменяется по своим естественным правилам, зачастую веками. Тем более нельзя прийти со своим языком в чужую страну и учить там, как им говорить правильно на своем языке. Хотят украинцы, чтобы на украинском языке было "в Украине", ну так их право. А вот на русском языке всю жизнь говорили "на Украине". В том числе мои родственники с Украины. И это было правильно.
Männerbewegung
VERO - true social!вы живёте в Германии. Учите правила немецкие.
А можно узнать подробнее о немецких правилах для русского языка?
Männerbewegung
VERO - true social!Учите правила немецкие.
для русского языка![]()
какие конкретно? кем "наречены"?))) когда?
ведь и московия наречена россией))) несозвучно по-моему))
Зачем вам русский язык с его правилами? Чтоб писать на немецком форуме? Щас бы по ошибкам пробежаться.
Не дай бог какое правило не учли.
при чем тут украинофобы? Украинцы могут менять в своём языке все,что хотят,но почему вдруг что то должно меняться в русском? В некоторых языках Россия называется Кривией там какой то и что теперь? Может начать выделываться по этому поводу?))



