Любимое.Для души.
https://www.facebook.com/share/v/1BC3EpVsuy/
💃🥳Lebe, bevor der Wecker klingelt!
Das Leben ist verdammt kurz – kürzer als die Also hör auf zu warten! Mach, was dich glücklich macht.
💃🥳 Tanz im Regen, iss den Kuchen, sag „Ja“ zu verrückten Ideen und „Nein“ zu Dingen, die dir Energie rauben. Am Ende zählen nicht die verpassten Gelegenheiten, sondern die durchgeknallten, wunderschönen, unvergesslichen Momente.
Шолом Алейхем – еврейский Марк Твен. Он таки хорошо знал людей!
Шалом Алейхем (настоящее имя: Соломон Рабинович) – всемирно известный писатель. Его перу принадлежат десятки книг и статей на идише, иврите, русском и английском, вошедших в сокровищницу мировой литературы.
Соломон Рабинович, более известный под псевдонимом Шалом Алейхем, родился в зажиточном хасидском семействе в Переяславе Полтавской губернии, Украина ( в настоящее время Переяслав-Хмельницкий Киевской области). Его отец, Менахем Рабинович, был богатым купцом, но неудачная сделка разорила его, ввергнув семью в нищету. А когда Соломону исполнилось 13, его мать Чей-Эсфирь скончалась от холеры.
Соломон панически боялся числа 13, поэтому ни в одном из его произведений нет страницы 13, и в самих сюжетах это число не используется.
Он начал писать в юном возрасте: в 15 лет он переделал и записал на иврите Робинзона Крузо – произведение, которое его сильно впечатлило. Позднее он принял псевдоним Шалом Алейхем – «мир вам» на идише.
Окончив гимназию, Шолом, как большинство молодежи из бедных семей того времени, искал место репетитора в богатой семье. В 18 лет с пустым животом, хорошо зная нужду, которую он позже описал в своих произведениях, он получил место репетитора в городке Софиевка (Киевской губернии), в зажиточной еврейской семье Элимелеха Лоева.
Меньше чем через два года Элимелех отказал ему от дома - когда заметил, что его дочь и бедный репетитор влюбились друг в друга.
Несмотря на категоричные протесты со стороны отца девушки, бывшего против социально неравного брака, поженились и впоследствии произвели на свет шестерых детей.
Один из их сыновей, Норман Рэбен, стал известным художником. А их дочь Ляля Кауфман стала писательницей. Дочь Ляли, Бел Кауфман – автор одной из самых продаваемых книг в истории Америки, Up The Down Staircase, а также преподаватель с карьерой в несколько десятилетий, обладающая титулом самого старого профессора, когда-либо нанятого учебным заведением.
Унаследовав огромное состояние после смерти тестя, Соломон начал активно поддерживать развитие литературы на идише, издавая газеты, поддерживая молодых авторов (публикуя их произведения в альманахах) , и разъезжая с лекциями по литературе. Затем случилась катастрофа: Соломон повторил ошибку отца, пытаясь заработать на операциях с акциями, и потерял все свои деньги...
В 1890 году, Шолом-Алейхем полностью разорился. От одолевающих его кредиторов писатель бежал в Румынию, оттуда - в Париж. Через полтора года, когда теща Шолом-Алейхема расплатилась со всеми его долгами, писатель вернулся в Украину – сначала в Одессу, а потом в Киев.
После еврейских погромов в октябре 1905 года писатель переехал во Львов. После этого он много путешествовал, побывав в Женеве, Лондоне, Варшаве, Берлине и других городах мира. В последние годы жизни жил в Италии, Швейцарии и США.
И все это время Соломон не переставал писать, издав череду романов и рассказов, включая знаменитую серию о Тевье -молочнике, позднее послужившую основой для бродвейского мюзикла Скрипач на крыше, первой коммерчески успешной англоязычной постановки о еврейской жизни. С 1883 по 1890 г.г. он опубликовал более сорока томов, став ведущим писателем литературы на идише.
Его персонажи отличаются необычайной реальностью и жизнелюбием в любых ситуациях. Его даже называли "еврейским Марком Твеном". Интересно, что когда об этом сравнении сказали самому Твену, тот заметил, что сравнение не совсем верно – это он «американский Шолом Алейхем».
Переезд в Нью-Йорк оказался крайне трудным, поскольку некоторые из его родных заразились туберкулезом, и поэтому их не пускали в США. Он сам заразился смертоносной болезнью и провел два месяца в больничной койке, где скончался от туберкулеза 13 мая 1916 года в возрасте всего 57 лет.
Церемония похорон Шолом Алейхема у кладбища Old Mount Carmel в Квинсе стала самой большой на то время - на нее пришло 300 тыс. почитателей!
Шолом Алейхем пользовался настолько большой известностью на своей новой родине, что издание New York Times опубликовало его завещание.
Завещание вскрыли сразу после кончины. В нём содержалась подробная инструкция о предстоящих похоронах. Затем — пункт о распределении доходов от будущих переизданий книг. А еще — обращение к семье и друзьям с пожеланием — как его помянуть и вспоминать. "Соберитесь все, огласите мое завещание, а также выберите один из моих рассказов, из числа самых смешных, и прочитайте его на любом языке, который для вас наиболее приемлем".
Он просил, чтобы именно таким образом отмечались впоследствии годовщины его смерти: "Пусть мое имя вспоминают с улыбкой — или не вспоминают вообще".
Позже завещание было записано в архив Конгресса США.
Сегодня произведения писателя переведены на десятки языков мира. Он, наряду с Марком Твеном и Бернардом Шоу, признан ЮНЕСКО одним из величайших в мировой литературе писателей-юмористов.
В 1997 году в Киеве, неподалеку от Бессарабского рынка, на Бассейной улице, где жил писатель, был открыт первый в мире памятник Шолом-Алейхему (сейчас он перенесен в сквер на улице Рогнединской).
Второй памятник писателю чуть позже был открыт в Переяслав-Хмельницком, возле дома-музея Шолом-Алейхема.
Наиболее известной из всех потомков Шолом-Алейхема на сегодня является его внучка, американская писательница Бэл Кауфман. Родилась она в 1912 году в Одессе, а в 1924 году перебралась вместе с родителями в США. Кауфман известна романами «Вверх по лестнице, ведущей вниз» и «Любовь и так далее», воспоминаниями «Папа» Шолом-Алейхем», которые были популярны в СССР в 70-е - 80-е годы.
Ежегодно в годовщину смерти своего знаменитого деда Бэл собирала поклонников его творчества, устраивала лекции и публичные чтения его рассказов.
ВЕСНА — ЭТО ШЕПОТ ПРИРОДЫ, КОТОРЫЙ БУДИТ ДУШУ ОТ ЗИМНЕГО СНА, ОКРУЖАЯ ЕЁ НЕЖНЫМ АРОМАТОМ ВЕСЕННИХ ЦВЕТОВ, НАПОМИНАЯ, ЧТО ДАЖЕ ПОСЛЕ САМЫХ ХОЛОДНЫХ ДНЕЙ ЖИЗНЬ ВСЕГДА НАХОДИТ ПУТЬ К ТЕПЛУ И КРАСОТЕ.
Что утянули в Вечность
Там, в зазеркалье ледяного плена
Душа твоя вздыхает и дрожит,
И Лунный луч касается колена,
И призраком взволнованным кружит.
И голова
Среди ресниц покоя,
Окутанная негою ночной,
И шея
Упоительного кроя,
И пылкость губ, и локоны волной.
Безудержны... бездонны... бесконечны
Любви неповторимые черты.
И зеркала, что утянули в вечность
Мгновенья заглянувшей красоты,
Разоблачая мысли этой ночи,
Отбрасывая тайные круги,
По линии изогнутой руки
Тебе Звезда сиянье напророчит.
И, затаив влюблённое дыханье
Пред восходящей этой красотой,
Тебя крылом седьмого обожанья
Обнимет Ангел Вечности,- седой...
ТоТ
Ты – женщина и ты неповторима…
А чтоб для грусти не было причин,
Достаточно всего лишь быть любимой
Единственным из тысячи мужчин…
В тебе одной так много переливов,
Красивых граней, солнца и луны…
Ты можешь быть покорной и строптивой,
Ты можешь проникать в чужие сны…
Ты – женщина, и крылья расправляя,
Над миром гордой птицею паришь…
Потом любовь волшебную встречая,
Ты от неё дитя на свет родишь…
И станешь в сотни раз нежней рассвета,
Раскроешься, как по весне бутон…
Прекрасней материнства чувства нету.
Любовь рождает жизнь, вот весь закон…
Ты – женщина… В плену у сотен взглядов,
Ты можешь красотой своей пленить…
Влечёт чужое яблоко из сада…
Но главное, не внешностью манить…
Ты – женщина и будь сама собою…
А кто тебя достоин, тот поймёт,
Что женщина с красивою душою –
Такою красотой весь мир спасёт…
Ирина Самарина-Лабиринт
Иди сюда, раскрой ладошки.
Не бойся, брось сомнений хлам...
Я положу чудес немножко –
Пять первых лучиков тепла.
А что в глазах, печаль застыла?
И огонёк исчез совсем...
Вот горсть держи весенней силы,
Она со вкусом перемен.
Придёшь, возьми большую вазу,
В неё поставь тепла лучи.
И лишь взгрустнётся, в вазе сразу
Ключи от солнышка ищи.
Когда меня благодарила,
Утихнул снежный ураган,
Тебе в рюкзак ещё сложила
Подснежник, крокус, и тюльпан,
Пятнадцать ветреных фиалок,
Надежд на месяцы вперёд.
И чтоб уверено ступала,
У ног твоих растаял лёд.
Ты, распахнув глаза большие,
Смотрела на меня без слов.
И проводить тебя спешили
Двенадцать сказочных ручьёв.
В плейлист твоей души крылатой
Я записала пенье птиц.
Любила слушать их когда-то,
Не замечая хмурых лиц.
Но эта хмурость исчезала
От ранних птичьих серенад.
Чтоб ты лучи не растеряла –
На зиму не смотри назад!
И всё получится, срастётся.
Да, вот любви счастливой на!
И засияло в сердце солнце...
- Ты кто?
- Я – новая весна!
Ирина Самарина-Лабиринт
Wer liebt, repariert.
Weil Liebe nicht beim ersten Kratzer aufgibt, sondern sanft über die Wunde streicht. Weil sie nicht das Zerbrochene wegwirft, sondern mit Geduld und Hingabe die Scherben zusammensetzt. Weil sie versteht, dass wahre Verbundenheit nicht im Perfekten liegt, sondern im gemeinsamen Wachsen durch Fehler, Herausforderungen und Zeit.
Wer nicht liebt, ersetzt.
Weil ihm die Tiefe fehlt, das Wertvolle im Unvollkommenen zu erkennen. Weil ihm das Verständnis fehlt, dass wahre Beziehungen nicht aus Beliebigkeit bestehen, sondern aus Hingabe, Vertrauen und der Bereitschaft, füreinander da zu sein, auch, wenn es schwierig wird.
Liebe ist kein Konsumgut. Sie ist eine Kunst des Bewahrens, des Heilens und des gemeinsamen Weitergehens.
Werner Schrägle
Вот попалось на глаза...
Я женщина и всё могу
Взлететь, слегка коснувшись губ.
Упасть, припав к твоим стопам.
Так держится за след тропа...
Рисуй меня, предчувствуй, жди.
Впиши меня в свои дожди...
Так музыка роняет звук
На шепот трав... на пальцы рук ...
Я тихий стон и белый стих.
Предчаянье, набросок, штрих.
Я страсть и нежность и озноб...
Я завтра и твоё давно....
Я сорок сороков... Лилит...
Я имярек твоих молитв...
Я Ева… Счастье и тоска...
Я крылья, воздух, облака
Прилив, отлив, девятый вал...
Дыши, держи...
Не удержал...
Н.Золотова
Цените тех, с кем маска – ни к чему,
Кому открыться можно нараспашку…
Кто говорит «Всегда тебя приму…»,
И принимает сердцем, не внатяжку…
Цените тех, чьи руки теплотой
Согреют вас, когда на сердце вьюга…
Кто дорог вам душевной красотой,
Кто смотрит на проблемы без испуга…
Цените тех, кто вас не проклинал,
Когда в беде другие осуждали…
Кто тихо руку помощи подал,
Пока другие громко обещали…
Цените тех, кто вам на боль в ответ
Достойно промолчал не злобным взглядом…
И тех, в ком никогда притворства нет…
Забудьте тех, кого ценить не надо…
Мы все бываем в чём-то не правы…
У всех была и радость и тревога…
Пусть ценят вас, как цените и вы
Людей, что в вашу жизнь пришли от Бога…
Ирина Самарина-Лабиринт
В этом мире крохотном и шатком,
Пока солнце будет нам сиять,
Женщина останется загадкой,
Что никто не в силах разгадать.
Что такое Женское созданье?
Можно еще многое сказать.
Только что за тост без пожеланий?
Надо все же что-то пожелать.
Я желаю, чтоб у Вас сбывались
Самые заветные мечты.
Чтобы Вы все время улыбались.
Ведь улыбка – признак красоты.
Я хочу, чтоб беды и печали
Никогда не посещали Вас.
Чтобы Вы друзей не забывали,
А друзья не забывали Вас.
Я желаю, чтобы Ваши дети
Только радость приносили в дом,
Чтобы день для Вас был вечно светел,
И успех сопутствовал во всем.
Пусть исчезнут горе и ненастье.
Пусть все беды будут позади.
И пусть море радости и счастья
Жизнь простую в сказку превратит.
Пусть у Ваших ног лежат мужчины,
Подставляя крепкое плечо!
Будьте счастливы, красивы и любимы!
Разве нужно что-нибудь еще?
Лариса Рубальская