русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Quatschecke

Руссо-немецкий язык в быту

5536   4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 alle
Kvasimoda gekickt bis 7/7/25 20:38 коренной житель21.04.21 10:08
Kvasimoda
NEW 21.04.21 10:08 
in Antwort Karlssen 17.04.21 10:29
koder патриот21.04.21 10:36
koder
NEW 21.04.21 10:36 
in Antwort _FERDINAND_ 20.04.21 21:34, Zuletzt geändert 21.04.21 10:45 (koder)
у тебя есть фаркарта?


От слова плацкарт никого не ломает? Да от франзузского слова билет? Настоящие граматюки должны использовать только посконно-русские слова да и само свидетельство о покупке права на проезд должно быть выполнено только на бересте хаха

koder патриот21.04.21 10:39
koder
NEW 21.04.21 10:39 
in Antwort Летающий Кастрюл 20.04.21 22:20
Никогда русскоязычный человек не скажет супругу сокровище. Для выражения чувств, есть другие замечательные слова, к примеру любимый/ая.

Пособие для выявления шпионов. Кстати использование других слов для выражения приравнивается к пердежу в обществе? Или еще хуже? хаха

koder патриот21.04.21 10:43
koder
NEW 21.04.21 10:43 
in Antwort Carlsson124 21.04.21 02:31
Не могу представить, КАК бы он представлялся в России, Казахстане и т.д


https://hromadske.ua/ru/posts/vetnamskij-student-vu-ngok-h...

Karlssen коренной житель21.04.21 10:54
Karlssen
NEW 21.04.21 10:54 
in Antwort Carlsson124 21.04.21 02:31

У меня сосед по общаге был китайцем, и звали его Hui. Я чуть не рухнул от смеха, когда увидел на почтовом ящике это имя.хаха

Знал бы я его лично - стабильно бы ему настоятельно рекомендовал не посещать русскоговорящие страны.

https://www.spreadshirt.de/shop/user/semantic/
Carlsson124 коренной житель21.04.21 11:26
Carlsson124
NEW 21.04.21 11:26 
in Antwort НаталиНатали 21.04.21 08:56, Zuletzt geändert 21.04.21 11:28 (Carlsson124)
как будет по немецки белочка, ну алкогольная

Это может оказаться не совсем переводимым, в зависимости от контекста анекдота - если например "Люди, хватит пить! Я устала приходить! Белочка"

то перевести неудасться, поскольку в немецком не существует такого понятия (придётся сначала объяснить значение русской "белочки"), а по смыслу - Säuferwahn.

_FERDINAND_ завсегдатай21.04.21 11:26
_FERDINAND_
NEW 21.04.21 11:26 
in Antwort Muenchausen 21.04.21 09:31
Алкогьорнхен

или алькобелькхен)) на злобу дня, так сказать))

Еду, еду, не взыщу[…]©)
Carlsson124 коренной житель21.04.21 11:31
Carlsson124
NEW 21.04.21 11:31 
in Antwort Karlssen 21.04.21 10:54
был китайцем

Там шеф не китаец, гешефт полный поляков, но сам шеф вроде местный немец.спок

_FERDINAND_ завсегдатай21.04.21 11:34
_FERDINAND_
NEW 21.04.21 11:34 
in Antwort koder 21.04.21 10:36

точно так же, как остальных "граматюк" не ломает употреблять слова "спутник", или к примеру "погром")) баляляйка, матрёшька, бабУшька))

Еду, еду, не взыщу[…]©)
Karlssen коренной житель21.04.21 11:35
Karlssen
NEW 21.04.21 11:35 
in Antwort Carlsson124 21.04.21 11:31

Ну, в пусскоговорящие регионы ему стоит не соваться - засмеют сразу.хаха

https://www.spreadshirt.de/shop/user/semantic/
_FERDINAND_ завсегдатай21.04.21 11:38
_FERDINAND_
NEW 21.04.21 11:38 
in Antwort Carlsson124 21.04.21 11:31

впечатление, что один чел сам с собою ведёт беседу)) вам третьго карлсона не хватает, до полного симбиоза))

Еду, еду, не взыщу[…]©)
Carlsson124 коренной житель21.04.21 11:43
Carlsson124
NEW 21.04.21 11:43 
in Antwort _FERDINAND_ 21.04.21 11:38

У вас тоже белочка пришла???хаха

НаталиНатали знакомое лицо21.04.21 12:48
НаталиНатали
NEW 21.04.21 12:48 
in Antwort Carlsson124 21.04.21 11:43

Уржалась со всех комментов про белочку)))

Естественно, я пыталась объяснить литературным языком, описывала, как могла, в чем состояние выражается, ну там голоса в башке, черти мерещаться и пр. , переходя все равно время от времени на короткое и емкое -Belotschka??)))) Ну Belotschka, понимаешь типа?)))

Россия будет свободной!
Carlsson124 коренной житель21.04.21 12:59
Carlsson124
NEW 21.04.21 12:59 
in Antwort НаталиНатали 21.04.21 12:48
понимаешь типа

Неее, у нас мозги по ходу другие, порой немцами расскажешь реально смешной анекдот (переводимый) тупо сидят и смотрят, "где смешно",

а немецкий слушаю, ну да вроде как лишь по приколу, а они на коленях от смеха.хаха

Carlsson124 коренной житель21.04.21 13:21
Carlsson124
NEW 21.04.21 13:21 
in Antwort НаталиНатали 21.04.21 12:48, Zuletzt geändert 21.04.21 13:22 (Carlsson124)

(это на немецкий непереводимо)хаха

Доктор, у меня по квартире бегает какой—то зверёк и разговаривает со мной.

Это белочка к вам заглянула, пьёте, наверное, не просыхая.

Нет, что вы, я непьющий. — Значит, это не белочка, это песец пришел.

_FERDINAND_ завсегдатай21.04.21 13:27
_FERDINAND_
NEW 21.04.21 13:27 
in Antwort Carlsson124 21.04.21 11:43

она от нас не уходила))

похожая манера изложения и ошибки одинаковые))

Еду, еду, не взыщу[…]©)
aaa-elita Спартаковна21.04.21 13:40
aaa-elita
NEW 21.04.21 13:40 
in Antwort koder 21.04.21 10:36
От слова плацкарт никого не ломает? Да от франзузского слова билет?

не ломает, потому что использованы в подходйщей форме. Поэтому эти слова и влились в язык.


а вот "по-дре-евай" - ломает, потому как это изнасилование обоих языков.

И такое обращение с языком, именно грубо, без "задуматься о других возможностях" - это и говорит оb интеллекте (как способности осозновать и учиться)

В наше время верить нельзя никому. Даже себе. Мне можно[улыб]
koder патриот21.04.21 17:49
koder
NEW 21.04.21 17:49 
in Antwort aaa-elita 21.04.21 13:40
что использованы в подходйщей форме

Енто чо тако - подходйщаяформа?

Чем отличается "У тебя плацкарт?" от "У тебя есть фаркарта"?


Может потому что плацкарт - изнасилование привычное, почти супружеский долг?хаха

Phila коренной житель21.04.21 17:58
Phila
NEW 21.04.21 17:58 
in Antwort koder 21.04.21 17:49

На последнего:

Это весеннее обострение? Что ни тема - то целенаправленные провокации.

Phila коренной житель21.04.21 18:01
Phila
NEW 21.04.21 18:01 
in Antwort Phila 21.04.21 17:58

Вспомнила ещё один кукарямбовский глагол «лахать» 🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️Чё лахаешь? 😂😂

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 alle