Руссо-немецкий язык в быту
закупались 😁😁😁 мы с масками тоже в отпуске иногда.
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0...
закупатся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — закупиться.
https://ru.wiktionary.org/wiki/скуп�...
скупа́ться
Глагол, несовершенный вид, возвратный.
Приставка: с-; корень: -куп-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
https://ru.wiktionary.org/wiki/тута
тута II
Морфологические и синтаксические свойства
ту́-та
Наречие, местоименное, указательное, обстоятельственное, места; неизменяемое.
Значение
прост. тут ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
А как тебе такой вариант такой?
"Джигиттер, лос. Летс гоу!". Это мы - казадойчи студенты развлекались на тему тарабарщины - придумывали всякое смешное. И что интересно, всем все понятно и ржачно было.
или
"Кыздарайки те то шмакхафт (конечно не в смысле канибализма конечно) аусзеевают"
Тоже придерживаюсь мнения, что очень много зависит от уровня интеллекта. Перл: «Mach die калитка zu.“ А это тогда в какую сторону? Тоже детьми привезли?
далеко не всё и всегда зависит от интеллекта.
например этот ваш перл, никакой не перл, а типичное замещение не знакомого слова. такое случалось с немцами, на территории СССР, очень часто.
с течением времени в любом языке появляются новые слова, а когда этническая группа живёт на территории страны с другим основным языком, то слова, которым нет аналога в языке этнической группы, просто перенимаются из другого языка.
я прекрасно помню разговоры наших бабушек, в союзе, на немецком. для них немецкий был родным языком, а русский вторым и тем не менее говоря по немецки они постоянно вставляли русские слова в тех местах, где не имели немецкого аналога.
и в этом нет ничего удивительного или глупого. немецкий язык наших бабушек был на уровне 18 века, то есть того времени, когда они переехали в Россию и с тех пор он оставался на том уровне и не мог так развиваться как в Германии. эта "Mach die калитка zu.“ именно из-за этого.
к стати сказано совершенно правильно, лишь с заменой немецкого слова на русское.
в русском языке полно слов взятых из немецкого и английского языка, потому что им нет аналога в русском, но никто же не смеётся и не считает из-за этого русских дураками.
с нами, привезшими русский язык от туда, было бы то же самое, если бы мы, как наши бабушки, не имели телевизора и интернета.
мы бы уже через 20 лет кучу слов не знали, которые используют в России.
мне в России порой бывает реально сложно говорить на современные технические темы, потому, что я не знаю как это называется по русски.
28 лет назад, когда я там жил, таких приборов и понятий не было.
хорошо ещё, что зная, что многое перенимается с английского, я в такие моменты тупо использую английское слово и попадаю, но не всегда. иногда бывает, что они используют немецкое слово или итальянское. приходится выяснять и спрашивать как это у них называется, хоть русский и родной вроде..
далеко не всё и всегда зависит от интеллекта
Всё очень чётко ты объяснил, но они не поймут, им же кажется, что тни такие умные, и русский у них такой правильный и немецкий они тоже выучили, а все другие дураки, потому что вставляют немецкие слова в русскую речь. Ну я в разговоре с русскоязычными живущими здесь всегда говорю : я взяла термин, хотя я могу в принципе сказать : я записалась к врачу. Да только это никому не надо это показательное на поавильном русском. И слово "термин" очень удобно в употреблении как и слово Kunden, муж поехал к кундам, это не клиенты не пациенты и не покупатели а именно кунды. Слово анмельдоваться тоже удобное, Corona Massnahmen как перевести и нужно ли? Или слово Lockerung в этом смысле? Да чтобы это знать, нужно рос тв смотреть а я не смотрю, поэтому и употреблять слова: ослабление, послабление оно надо? Да много чего, поэтому реально бесит их праведный гнев
мне в России порой бывает реально сложно говорить на современные технические темы, потому, что я не знаю как это называется по русски.
28 лет назад,
Я тоже также давно приехала и в России не говорю, что там не живу и у меня даже акцента нет, на обычные темы могу общаться, но с телефоном если что, не знаю слов как у них это называется, поэтому они сразу понимают, что я там не живу дпвно, то же самое и в фитнессштудио, там тоже в разговоре сразу стало ясно, не знаю лексики у них вообще, что касается машин и компьютеров тоже так
Да много чего, поэтому реально бесит их праведный гнев
А ничего что Вы опять всё в кучу смешали или это специально? Бесить и меня многое бесит и что? Вы думаете кого-то это интересует? Правильно, нет...
Горбачева наверное была самая известная Кыздарайка в стране.
я прекрасно помню разговоры наших бабушек, в союзе, на немецком. для них немецкий был родным языком, а русский вторым и тем не менее говоря по немецки они постоянно вставляли русские слова в тех местах, где не имели немецкого аналога
предположу, что "вставляли" они русские слова от элементарной безграмотности, точно так же, как делают это их внуки здесь)
и правда, зачем говорить бюро по трудоустройству, когда можно сказать арбайтзамт, или заявление на работу, если можно сказать бевербунг, или обращаясь к любимому человеку, вместо "моё сокровище", выпалить "шатц")
и в этом нет ничего удивительного или глупого. немецкий язык наших бабушек был на уровне 18 века, то есть того времени, когда они переехали в Россию и с тех пор он оставался на том уровне и не мог так развиваться как в Германии. эта "Mach die калитка zu.“ именно из-за этого
почему именно 18 века?) если не ошибаюсь, немцы в Россию и при Иване Грозном "переезжали")
"мах ди калитка цу" - это конечно высший пилотаж)
а почему бы не сказать тюр?) а, понимаю, этого слова в 18 веке не существовало))
если человек не может подобрать замену слову "калитка", то он либо ленив, либо безграмотен, либо, это сила привычки))
- э, ойген, у тебя есть фаркарта?
- ja, варум?
- ихь майнэ, мне-то по.уй, хауптзахе у меня есть фаркарта©))
я взяла термин, хотя я могу в принципе сказать : я записалась к врачу
поэтому реально бесит их праведный гнев
зачем же так расстраиваться, они же не тебе конкретно об этом говорят, а в целом)
или тебя всякий раз бесит, когда кто-либо высказывает своё мнение?)
не, это зело геферлихь и не ровен час брингт тебя, им эндэффект к термину))
а ты сам то почему говоришь кликни мышкой или поменяй винчестер, или загрузи драйвера?
А не навели курсор и нажми левую кнопку манипулятора типа "мышь"? Или жёсткий диск для сохранения информации? Или программа, обеспечивающая функционирования вставляемой платы?
например этот ваш перл, никакой не перл, а типичное замещение не знакомого слова.
А продолжаю утверждать что это - перл. А услышан он был в наше время, с соседнего дачного участка. И да, оттого что люди эти недалекие, если не сказать глупые.
"Шуики", гы меня тоже улыбает, а не раздражает
Анциевай давай шуики, вир мюссен шон побыстрее лангзам лос.