Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Тусовка

Произношение имен и фамилий на других языках

1257  1 2 все
Summerwine посетитель02.03.20 16:05
Summerwine
02.03.20 16:05 

Чуть ли не поругались с одним знакомым из-за того, что он написал фамилию Zimmer как Зимер на русском. Я сказала, что правильно будет Циммер, на что он наехал на меня, мол понятие правильности у каждого языка разное.

Конечно не спорю с тем, что на русском не всегда имена и фамилии звучат так же, как например на немецком. Тому пример Эйнштейн. Но все же, не желательно ли стараться говорить так, как в оригинале?

Ваше мнение?

Большинство людей не хочет плавать до того, как научится плавать.
#1 
Nikolaj-V свой человек02.03.20 16:42
Nikolaj-V
NEW 02.03.20 16:42 
в ответ Summerwine 02.03.20 16:05

там был гас тут стал хаас, почему там так перевели не понятно, не заморачивайтесь улыб

#2 
  gingerM. свой человек02.03.20 17:55
NEW 02.03.20 17:55 
в ответ Summerwine 02.03.20 16:05

Желательно и города тоже!

К примеру, Не Гейдельберг, а Хайдельберг!

#3 
  Ludowika постоялец02.03.20 20:14
NEW 02.03.20 20:14 
в ответ gingerM. 02.03.20 17:55

я тоже за,что все имена должны произносится, как им дали от рождения. Хоть человек,хоть город, хоть улица.

Почему Москау,если Москва?

почему Хелена,если Елена?


ладно,если нет в языке какой-то буквы,но Москва ведь спокойно можно и на немецком написать.Даже несколько вариантов Moskva, Mosqua

и немцу произнести , написать и прочитать это легко.

Или Хина, Шина ,Китай-почему бы не произносить так, как он называется самими китайцами.

Или Руссланд- Rossija

зачем ее переименовывать?если надо сказать просто русская земля,тогда О`К Russland


#4 
  Ludowika постоялец02.03.20 22:24
NEW 02.03.20 22:24 
в ответ gingerM. 02.03.20 17:55

Я поехала в ЧунКой за короновирусом

КИтай=中国

раз пять слушала,как это произнести Чун КО

а теперь помучаю себя это написать на немецком

TschunKo

легче ,чем борщ написать

Borschtsch-боршч,если каждую букву читать, потому,что нет в немецком буквы Щ

#5 
Мыколараздватри местный житель03.03.20 07:48
NEW 03.03.20 07:48 
в ответ Ludowika 02.03.20 22:24

Во люди... Зачем 12-ти часовой перелёт, если вирус скоро везде будет?! Тут бы и взяли у больного штамм. Это ведь не так уж и сложно выделить из крови?!

#6 
Мыколараздватри местный житель03.03.20 07:49
NEW 03.03.20 07:49 
в ответ Summerwine 02.03.20 16:05

"Григорьева" фамилия у моей знакомой. Немцы не все произнести могут. Или "Богомолова". Когда та, начинает по слогам диктовать, многие думают что она прикалывается.

#7 
  Ludowika постоялец03.03.20 09:49
NEW 03.03.20 09:49 
в ответ Мыколараздватри 03.03.20 07:48, Последний раз изменено 03.03.20 09:50 (Ludowika)

сейчас только Китай и посмотреть-смог исчез, города полупустые,короновирус притормозили, вчера там один из госпиталей прикрыли ,пустой, нет пациентов. Но соваться в ту область не обязательно.

да шучу я.

#8 
Fru Bu коренной житель03.03.20 16:57
Fru Bu
NEW 03.03.20 16:57 
в ответ Summerwine 02.03.20 16:05

Каждая страна перевирает имена и фамилии. Хуже всего (мне кажется) с этим ситуация в Латвии. Ко всем мужским именам автоматически приписывается в конце "с", к женским "а". Например, Манфредс Эйсенштейнс. Мало того, что фамилия исковеркана неправильным произношением, так еще и "с" к ней приклеена. А женщина будет в Латвии, к примеру, Марта Эйсенштейна зваться. Люди с изуродованными именами даже пытались через суд Евросоюза с этим маразамом бороться. Бесполезно.

Sorry boy, i'm in love with someone else...
#9 
Мыколараздватри местный житель03.03.20 19:45
NEW 03.03.20 19:45 
в ответ Ludowika 03.03.20 09:49

#10 
  Ludowika постоялец03.03.20 19:51
NEW 03.03.20 19:51 
в ответ Мыколараздватри 03.03.20 07:49

B o-G-o-M-o-L-o-V-a хаха

и правда прикольно.

#11 
  Ludowika постоялец03.03.20 19:55
NEW 03.03.20 19:55 
в ответ Fru Bu 03.03.20 16:57

вот даже Мюних,ну не Мюних он ,а Мünchen


а прибалты все добавляют теперь к русским фамилиям букву с ? Ивановс Иванс или Ивансувикас?Бедные люди-на старости лет становятся другими.

#12 
Wolkenstein коренной житель03.03.20 20:33
NEW 03.03.20 20:33 
в ответ Summerwine 02.03.20 16:05
что на русском не всегда имена и фамилии звучат так же, как например на немецком. Тому пример Эйнштейн.
Эйнштейн-то Вам чем не угодил?
#13 
  Ludowika постоялец03.03.20 21:21
NEW 03.03.20 21:21 
в ответ Wolkenstein 03.03.20 20:33

потому что он Альберт Айнштайн - Albert Einstein

производное от ein Stein камень

#14 
Иволгин свой человек03.03.20 21:30
NEW 03.03.20 21:30 
в ответ Summerwine 02.03.20 16:05
амилию Zimmer как Зимер на русском


Если еще добавить капельку чиновничьего чванства и будет из фамилии большое свинство.

#15 
Selebrate местный житель03.03.20 21:38
NEW 03.03.20 21:38 
в ответ Ludowika 03.03.20 19:55

а русские в фамилиях женщин тоже "а" в конце прибавляют, никто не знает почему? по падежу


у литовцев падежей штук 11 / точно не помню, так вот там то что женщина замужем указывает окончание ее фамилии, когда девочка -ити, когда замужняя дама -ене


как то так. весело

#16 
Wolkenstein коренной житель04.03.20 19:27
NEW 04.03.20 19:27 
в ответ Ludowika 03.03.20 21:21
потому что он Альберт Айнштайн - Albert Einstein

Учите матчасть! Эйнштейн - это как он себя сам называл. И у него были на это причины.

#17 
Summerwine посетитель05.03.20 07:11
Summerwine
NEW 05.03.20 07:11 
в ответ Wolkenstein 04.03.20 19:27

А где можно прочитать об этом, не подскажете? Интересно стало)

Большинство людей не хочет плавать до того, как научится плавать.
#18 
Summerwine посетитель05.03.20 07:13
Summerwine
NEW 05.03.20 07:13 
в ответ gingerM. 02.03.20 17:55

О да, Гейдельберг, Мангейм звучат для меня немного извращенно...)

Большинство людей не хочет плавать до того, как научится плавать.
#19 
Wolkenstein коренной житель05.03.20 17:41
NEW 05.03.20 17:41 
в ответ Summerwine 05.03.20 07:11
А где можно прочитать об этом, не подскажете?
Хотя бы ЖЗЛ "Эйнштейн". Только не просите меня за Вас еще и почитать. хаха
#20 
1 2 все